Übersetzung für "Angesiedelt bei" in Englisch
Angesiedelt
ist
sie
bei
der
Staatsbibliothek
zu
Berlin.
It
is
located
at
the
Staatsbibliothek
zu
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Da
jedoch
die
Vorstandsmitglieder
von
ASI
und
AOE
mehrheitlich
in
den
USA
angesiedelt
und
gleichzeitig
bei
Apple
Inc.
beschäftigt
sind
[195],
ist
nicht
klar,
ob
die
Tätigkeiten,
auf
die
Bezug
genommen
wird,
den
Verwaltungssitzen
von
ASI
und
AOE
oder
Apple
Inc.
zugeordnet
werden.
Under
that
regime,
taxable
profits
were
set
at
a
flat-rate
amount
which
represented
a
percentage
of
the
full
amount
of
operating
costs
and
expenses,
from
which
staff
costs
and
financial
charges
were
excluded.
DGT v2019
Aus
diesem
Grund
spricht
sich
der
Ausschuss
dafür
aus,
Begleitmaßnahmen
vorzusehen,
Schulungen
für
die
Manager
dieser
Unternehmen
(und
die
Mitarbeiter
des
öffentlichen
Dienstes)
anzubieten
und
entsprechende
Datenbanken
aufzubauen,
um
die
Unternehmen,
insbesondere
jene,
die
in
den
Grenzgebieten
und
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
der
EU
angesiedelt
sind,
bei
der
Vorbereitung
auf
die
Internationalisierung
zu
unterstützen.
The
Committee
advocates
introducing
support
services
and
training
programmes
for
their
managerial
staff
(just
as
for
public
officials)
as
well
as
the
establishment
of
suitable
data
bases,
particularly
in
the
EU's
border
and
peripheral
regions,
to
help
such
companies
with
the
procedures
required
for
branching
out
internationally.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grund
spricht
sich
der
Ausschuss
dafür
aus,
Begleitmaßnahmen
vorzusehen,
Schulungen
für
die
Manager
dieser
Unternehmen
(und
die
Mitarbeiter
des
öffentlichen
Dienstes)
anzubieten
und
entsprechende
Datenbanken
aufzubauen,
um
die
Unternehmen,
insbesondere
jene,
die
in
den
Grenzgebieten
und
den
Gebieten
in
äußerster
Randlage
der
EU
angesiedelt
sind,
bei
der
Vorbereitung
auf
die
Internationalisierung
zu
unterstützen.
The
Committee
advocates
introducing
support
services
and
training
programmes
for
their
managerial
staff
(just
as
for
public
officials)
as
well
as
the
establishment
of
suitable
data
bases,
particularly
in
the
EU's
border
and
peripheral
regions,
to
help
such
companies
with
the
procedures
required
for
branching
out
internationally.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
daher
Unternehmen,
die
in
Wettbewerbspolen
mit
starker
Ausrichtung
auf
Verbundwerkstoffe
angesiedelt
sind,
bei
der
Bewertung
der
Risiken
und
der
Festlegung
der
Verfahren
für
Ersetzung,
Wiederverwertung
oder
Beseitigung
von
Bauteilen
aus
Verbundwerkstoffen
unterstützen.
It
is
therefore
imperative
for
the
EU
to
support
businesses
with
composite-intensive
activities
situated
at
the
poles
of
competitiveness
when
they
assess
risks
and
define
procedures
for
replacing,
recycling
or
destroying
items
made
of
composite
materials.
TildeMODEL v2018
Die
gemeinschaftlichen
Netze
sollten
bei
bekannten
Einrichtungen
angesiedelt
werden,
die
bei
den
potentiellen
Anwendern
eine
gute
Reputation
haben.
Community
networks
must
be
set
up
within
existing
organizations
and
must
be
known
and
recognized
by
potential
users.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
daher
Unternehmen,
die
in
Wettbewerbspolen
mit
starker
Ausrichtung
auf
Verbundwerkstoffe
angesiedelt
sind,
bei
der
Bewertung
der
Risiken
der
einzelnen
Bestandteile
von
Verbundwerkstoffen
unterstützen.
It
is
therefore
imperative
for
the
EU
to
support
businesses
with
composite-intensive
activities
situated
at
the
poles
of
competitiveness
when
they
assess
the
risks
of
the
individual
component
substances.
TildeMODEL v2018
Die
EU
muss
daher
Unternehmen,
die
in
Wettbewerbspolen
mit
starker
Ausrichtung
auf
Verbundwerkstoffe
angesiedelt
sind,
bei
der
Bewertung
der
Risiken
und
der
Festlegung
der
Verfahren
für
Ersetzung,
Wiederverwertung
oder
Beseitigung
von
Bauteilen
aus
Verbundwerkstoffen
unterstützen.
It
is
therefore
imperative
for
the
EU
to
support
businesses
with
composite-intensive
activities
situated
at
the
poles
of
competitiveness
when
they
assess
risks
and
define
procedures
for
replacing,
recycling
or
destroying
items
made
of
composite
materials.
TildeMODEL v2018
Das
durch
die
geografische
Angabe
geschützte
Fleisch
stammt
aus
Tierhaltungen,
die
in
dem
Erzeugungsgebiet
angesiedelt
und
bei
der
Aufsichtsbehörde
eingetragen
sind.
The
meat
covered
by
the
PGI
comes
from
holdings
situated
in
the
production
area
and
registered
with
the
Regulatory
Board.
DGT v2019
Genauer
betrachtet
wird
klar,
dass
diese
Arbeitsplätze
vielfach
in
großen
Industrieanlagen
angesiedelt
sind,
bei
denen
eine
starke
Wechselbeziehung
mit
dem
wirtschaftlichen
und
industriellen
Gefüge
der
jeweiligen
Standorte
besteht.
Narrowing
the
focus,
it
is
clear
that
in
many
cases
these
jobs
are
in
major
industrial
installations
with
a
strong
interrelationship
with
the
economic
and
industrial
fabric
of
their
locations.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
die
Schaffung
von
Beschäftigungszonen
in
Brüssel
abgelehnt,
einer
Schaffung
von
drei
Zonen
in
Flandern
und
von
drei
Zonen
in
Wallonien
jedoch
unter
der
Bedingung
zugestimmt,
daß
den
Unternehmen
nur
für
zehn
Jahre
(anstatt
15)
eine
Steuerbefreiung
gewährt
wird,
die
in
einem
auf
drei
Jahre
beschränkten
Zeitraum
anläuft,
es
sich
um
rechtlich
unabhängige
Unternehmen
handelt,
die
in
den
betreffenden
Gebieten
voll
angesiedelt
sind
—
bei
diesen
Gebieten
darf
es
sich
nur
um
Zonen
mit
schwerwiegenden
Regionalproblemen
handeln
(Entscheidung
der
Kommission
vom
22.7.1982
über
die
Fördergebiete),
die
der
Kommission
im
voraus
mitgeteilt
werden
—
und
es
sich
um
Unternehmen
mit
höchstens
200
Beschäftigten
handelt.
The
Commission
rejected
the
proposed
creation
of
an
employment
zone
in
Brusselsbut
agreed
to
designation
of
three
zones
in
both
Flanders
and
Wallonia,
subject
tocertain
conditions:
namely,
that
the
exemption
from
corporate
taxation
should
begranted
for
only
10
instead
of
15
years;
the
businesses
must
be
legally
independentand
exclusively
located
in
the
zone
and
not
employ
more
than
200
people;
thedesignated
zones
must
be
areas
suffering
from
serious
regional
problems
inaccordance
with
the
Commission's
Decision
of
22
July
1982
on
the
Belgiandevelopment
areas;
and
the
eligible
activites
must
be
restricted
to
seven
specifiedhigh-technology
sectors.
EUbookshop v2
Die
Lehrlingsstellen,
angesiedelt
bei
der
Wirtschaftskammer
jedes
Bundeslandes,
haben
nach
dem
Berufsausbildungsgesetz
(vgl.
Anhang
3)
ebenfalls
Bildungs-
und
Berufsberatungsaufgaben
wahrzunehmen.
The
apprenticesip
offices
(Lehrlingsstellen),
accommodated
in
the
regional
chamber
of
commerce
in
each
Land,
are
also
bound,
under
the
Vocational
Training
Act
(see
Annex
3),
to
provide
advisory
services
on
education
and
careers.
EUbookshop v2
Mittlerweile
bestehen
drei
Industrieinkubatoren,
die
jeweilsin
Industriegebieten
angesiedelt
sind
und
bei
denenein
Industrieunternehmen
die
Rolle
der
„Muttergesellschaft”
übernimmt.
Threeindustry
incubators
have
been
established,
locatedin
industry
areas
and
with
an
industrial
company
asthe
“mother
company”
for
each
incubator.
EUbookshop v2
Wir
sind
der
Auffassung,
daß
diese
Dinge
bei
Kommissar
Van
Miert
besser
angesiedelt
sind
als
bei
Herrn
Andriessen,
weil
ersterer
in
der
Tat
von
Verkehrspolitik
mehr
versteht.
We
take
the
view
that
such
matters
are
better
handled
by
Commissioner
Van
Miert
than
by
Mr
Andriessen,
as
the
former
actually
knows
more
about
transport
policy.
EUbookshop v2
Arten,
die
in
der
Vergangenheit
selten
anzutrefedie
Levantinische
Se
(südöstliches
Mitelm
wäsern
angesiedelt
haben,
bei
den
südlichen
n
waren,
eine
Zunahme
zu
verzeichnen
ist.
Nehring
hypotheses
further,
that
although
no
new
marine
species
have
been
established
in
Northern
waters,
southern
species
that
had
been
found
seldom
in
the
past
have
increased.
EUbookshop v2
Kritik:
Mein
Interesse
war
doch
etwas
niedrig
angesiedelt
bei
einem
Film,
der
sich
um
einen
Jäger
dreht,
welcher
offenbar
ganz
in
Manier
eines
Ahabs
zwar
nicht
nach
Moby
Dick
jagt,
aber
dafür
nach
einem
gigantischen
Tiger.
Review:
My
interest
in
this
movie,
which
deals
with
a
hunter
who
follows
into
the
footsteps
of
Ahab
and
maybe
doesn't
hunt
Moby
Dick,
but
a
giant
tiger
instead,
was
quite
low
to
be
honest.
ParaCrawl v7.1
Angesiedelt
ist
diese
bei
Professor
Roland
Dittmeyer,
Leiter
des
Instituts
für
Mikroverfahrenstechnik
(IMVT)
des
KIT,
und
Professor
Jan-Dierk
Grunwaldt
vom
Institut
für
Katalyseforschung
und
-technologie
(IKFT)
des
KIT
sowie
Professor
Andreas
Goldbach
vom
Dalian
National
Laboratory
for
Clean
Energy
des
Dalian
Institute
of
Chemical
Physics
(DICP)
und
Professorin
Xiulian
Pan
vom
State
Key
Laboratory
of
Catalysis
des
DICP.
This
group
is
headed
by
Professor
Roland
Dittmeyer,
Head
of
the
Institute
for
Micro
Process
Engineering
(IMVT)
of
KIT,
and
Professor
Jan-Dierk
Grunwaldt
from
the
Institute
of
Catalysis
Research
and
Technology
(IKFT)
of
KIT
as
well
as
by
Professor
Andreas
Goldbach
from
the
Dalian
National
Laboratory
for
Clean
Energy
of
the
Dalian
Institute
of
Chemical
Physics
(DICP)
and
Professor
Xiulian
Pan
from
State
Key
Laboratory
of
Catalysis
of
DICP.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
kann
der
Innendurchmesser
der
Seitenwand
5
im
Bereich
von
30
bis
150
mm
angesiedelt
sein,
beispielsweise
bei
55
mm.
In
particular,
the
inside
diameter
of
the
side
wall
5
may
be
in
the
range
of
30
to
150
mm,
for
instance
at
55
mm.
EuroPat v2
Der
zentrale
Verwaltungsrechner
5
ist
ebenfalls
durch
eine
Firewall
gesichert
ans
Internet
4
angeschlossen
und
ist
entweder
beim
Hersteller
12
der
Druckmaschine
3
angesiedelt
oder
bei
einem
entsprechenden
Service-
und
Wartungsdienstleister.
The
central
management
computer
5
is
also
connected
securely
by
a
firewall
to
the
Internet
4,
and
is
established
either
on
the
premises
of
the
manufacturer
12
of
the
printing
machine
3
or
on
the
premises
of
a
corresponding
maintenance
and
service
provider.
EuroPat v2
Hier
sind
auch
eigene
Qualitätsteams
angesiedelt,
die
bereits
bei
der
Auswahl
der
Lieferanten
tätig
werden,
die
aber
auch
die
Produktionsprozesse
nach
den
strengen
EUROPART
Qualitätsanforderungen
kontrollieren
und
abnehmen.
Also,
own
EUROPART
quality
teams
are
located
here,
which
are
active
in
the
selection
of
suppliers
and
later,
also
control
and
approve
the
production
processes,
adhering
to
the
strict
EUROPART
quality
requirements.
ParaCrawl v7.1
Die
Projektstelle
„Kindergerechte
Lebensräume“,
angesiedelt
bei
der
Initiative
„Kinder
in
die
Mitte“,
sowie
die
Abteilung
Raumplanung
und
Baurecht
im
Amt
der
Vorarlberger
Landesregierung
planen
auch
weiterhin,
in
Kooperation
mit
den
Gemeinden
Impulse
und
Maßnahmen
zu
setzen,
um
die
wesentlichen
Akteure
zu
vernetzen,
zu
sensibilisieren
und
weiterzubilden.
The
“Child-Friendly
Habitat”
project
established
by
the
“Children
in
the
Middle”
initiative
and
the
land
use
and
construction
law
planning
department
of
the
Vorarlberg
Federal
State
Government
continue
to
plan
beyond
the
present,
in
co-operation
with
local
communities,
to
inspire
momentum
and
appropriate
measures
in
the
quest
to
network,
sensitise
and
provide
additional
training
for
the
important
individuals
in
the
process.
ParaCrawl v7.1