Translation of "Angeschlossenen unternehmen" in English

Durch die Verbindung entsteht ein transatlantisches Industrienetzwerk mit mehr als 1500 angeschlossenen Unternehmen.
The connection resulted in a transatlantic industry network with more than 1,500 connected companies.
WikiMatrix v1

Manche unserer angeschlossenen Unternehmen und Werbepartner verwenden ebenfalls Cookies.
Some of our affiliate / advertising partners may also use cookies.
ParaCrawl v7.1

Er fungiert auch als moderner Dienstleister für die ihm angeschlossenen Unternehmen.
It also acts as a modern service provider for the affiliated enterprises.
ParaCrawl v7.1

Visit Aland ist Ålands offizieller Tourismus- und Mitgliederverband mit rund 260 angeschlossenen Unternehmen.
Visit Åland is Åland's official tourist and member organisation and has about 260 members.
ParaCrawl v7.1

Die angeschlossenen Unternehmen können ihren Auftritt individualisieren und werden von Routinetätigkeiten befreit.
The member companies can individualise their appearance and are exempt from routine activities.
ParaCrawl v7.1

Java ist eine Marke von Oracle bzw. von dessen angeschlossenen Unternehmen.
Java is a registered trademark of Oracle and/or its affiliates.
ParaCrawl v7.1

One Dream Design bietet auch Links zu angeschlossenen Unternehmen an.
One Dream Design also provides links to affiliated sites.
ParaCrawl v7.1

Visit Aland ist Ålands offizieller Tourismus- und Mitgliederverband mit rund 320 angeschlossenen Unternehmen.
Visit Åland is Åland’s official tourist and member organisation and has about 320 members.
ParaCrawl v7.1

Die Liste der angeschlossenen Unternehmen (bislang 5000) ist auf der Website des NECC veröffentlicht.
The list of businesses participating in FAIR is published on the NECC's website; more than 5 000 businesses have subscribed to it so far.
TildeMODEL v2018

Die dem EU-EHS angeschlossenen Unternehmen können ferner Gutschriften aus emissionsmindernden Projekten in Drittländern verwenden.
Companies covered by the EU ETS are also allowed to use emission credits generated by emis-sion-saving projects in non-EU countries.
EUbookshop v2

Sie unterstützt die angeschlossenen Unternehmen bei der Verbesserung der Arbeitssicherheit und des Gesundheitsschutzes von Mitarbeitenden.
It supports the member companies in the improvement of workplace safety and the health protection of employees.
ParaCrawl v7.1

Hierzu gehören die Einbindung der Fachbereiche und angeschlossenen Unternehmen sowie die Steuerung externer Dienstleister.
This entails involving the various specialist departments and affiliated companies as well as managing external service suppliers.
ParaCrawl v7.1

Dort übernahm er neben verbandstypischen Funktionen zusätzlich operative Verantwortung bei einem der angeschlossenen Unternehmen in Stuttgart.
He was also tasked with operational responsibility for one of the associate companies sited at Stuttgart.
ParaCrawl v7.1

Das Hauptziel von Agoria besteht darin, das sozial-ökonomische Umfeld der angeschlossenen Unternehmen zu verbessern.
Agoria’s main assignment consists of enhancing the social-economic environment at the members companies.
ParaCrawl v7.1

Oracle und Java sind eingetragene Handelsmarken von Oracle und/oder seinen angeschlossenen Unternehmen.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.
ParaCrawl v7.1

Die Unterschrift des TLF gestattet es, dass die Einigung zunächst für die an diese Organisation angeschlossenen Unternehmen gilt, und dass sie anschließend im Falle einer Ausdehnung durch den Arbeitsminister für den gesamten Berufsstand gilt.
The signature from the TLF allows the agreement to be applied in the first instance to all the companies that are members of the organisation, and secondly, to the whole profession, subject to it being extended by the Minister for Labour.
WMT-News v2019

Später wurde zugegeben, dass nicht nur Mitarbeiter von Kepco, sondern auch von vier angeschlossenen Unternehmen beteiligt waren – insgesamt mehr als 1.500 Mitarbeiter.
Later it was admitted that not only employees of the utility but the workers of 4 affiliated firms too, more than 1,500 people in total, received such requests.
Wikipedia v1.0

Ein Unternehmen, das die Verarbeitung personenbezogener Daten in ihm angeschlossenen Unternehmen kontrolliert, sollte zusammen mit diesen als eine „Unternehmensgruppe“ betrachtet werden.
An undertaking which controls the processing of personal data in undertakings affiliated to it should be regarded, together with those undertakings, as a group of undertakings.
DGT v2019

Die an diese Initiative angeschlossenen Unternehmen verpflichten sich zu einer korrekten doppelten Preisauszeichnung sowie dazu, die Preise für Waren und Dienstleistungen nicht aus dem einfachen Grund zu erhöhen, dass „eine Währungsumstellung stattfindet”.13 Durchsetzungsmaßnahmen, wie die Verhängung von Bußgeldern, sollen gewährleisten, dass die Unternehmen ihre Verpflichtungen auch einhalten.
Businesses subscribing to FAIR commit themselves to apply correct dual display of prices and not to increase prices of goods and services "for the reason that a monetary changeover is taking place".13 Enforcement measures, such as the imposition of fines, shall ensure that businesses honour their commitments.
TildeMODEL v2018

Obgleich die genauen Merkmale der zwischen dem FPAP und CECOMER geschlossenen Vereinbarungen nicht bekannt sind und aus keinem der von Frankreich übermittelten Dokumente hergeleitet werden können, vermutet die Kommission, dass die an die angeschlossenen Unternehmen geleistete Ausgleichszahlung, die einer Preisdifferenz entsprach, weniger hoch gewesen wäre, wenn CECOMER und die Seefahrtsgenossenschaften den Fischern auf dem normalen Markt gekauften Treibstoff geliefert hätten, das heißt ohne Intervention des FPAP auf den Terminmärkten.
In addition, although the exact characteristics of the agreements concluded between the FPAP and Cecomer are not known and cannot be deduced from any of the documents forwarded by France, the Commission supposes that the compensation paid to the member undertakings, consisting of the difference in price, was lower than if Cecomer and the maritime cooperatives had supplied fuel to the fishermen which had been bought on the ordinary market, i.e. without the FPAP’s operations on the futures markets.
DGT v2019

Auch hierbei handelt es sich um eine Beihilfe, die eine Senkung der Produktionskosten der dem FPAP angeschlossenen Unternehmen bewirkt.
Here also, the aid results in a reduction of running costs for the FPAP’s member undertakings.
DGT v2019

In Anbetracht der äußerst unterschiedlichen Größe der dem FPAP angeschlossenen Unternehmen kann somit mit Sicherheit davon ausgegangen werden, dass der manchen Unternehmen gewährte Beihilfebetrag über 30000 EUR liegt.
Thus, given the differences in size of the FPAP’s member fisheries undertakings, it is certain that the amount of the aid granted to some undertakings is greater than EUR 30000.
DGT v2019