Translation of "Angerufene teilnehmer" in English
Beispielsweise
hat
der
angerufene
Teilnehmer
in
diesem
Falle
sein
Mobiltelefon
ausgeschaltet.
For
example,
the
subscriber
to
be
called
has
his/her
mobile
phone
turned
off.
EuroPat v2
Workaround:
Der
angerufene
Teilnehmer
kann
einen
Dritten
hinzufügen,
danach
sind
alle
Konferenzfunktionen
verfügbar.
Workaround:
The
called
party
can
add
the
third
participant,
after
which
all
conferencing
capabilities
are
available.
ParaCrawl v7.1
Er
sollte
gebührenfreie
Dienste,
Sonderdienste
mit
erhöhter
Gebühr
und
andere
geografisch
nicht
gebundene
Nummern
umfassen,
sofern
der
angerufene
Teilnehmer
nicht
Anrufe
aus
bestimmten
geografischen
Gebieten
aus
kommerziellen
Gründen
eingeschränkt
hat.
It
should
include
freephone,
premium
rate,
and
other
non-geographic
numbers,
except
where
the
called
subscriber
has
chosen,
for
commercial
reasons,
to
limit
access
from
certain
geographical
areas.
JRC-Acquis v3.0
Auf
jeden
Fall
behält
der
angerufene
Teilnehmer
dem
Vorschlag
der
Kommission
zufolge
jederzeit
die
Möglichkeit,
anonyme
Anrufe
nicht
anzunehmen.
At
all
events,
under
the
Commission's
proposal,
the
subscriber
called
will
always
be
able
to
refuse
unidentified
calls.
TildeMODEL v2018
Es
ist
festzustellen,
dass
die
Anrufzustellung
ein
Dienst
ist,
der
für
beide
Gesprächsteilnehmer
–
den
anrufenden
und
den
angerufenen
–
von
Vorteil
ist
(wenn
der
angerufene
Teilnehmer
keinen
Vorteil
daraus
hätte,
würde
er
das
Gespräch
nicht
annehmen),
was
wiederum
darauf
schließen
lässt,
dass
beide
Parteien
einen
Anteil
an
der
Entstehung
der
Kosten
haben.
It
can
be
seen
that
call
termination
is
a
service
which
generates
benefits
to
both
calling
and
called
parties
(if
the
receiver
did
not
receive
a
benefit
it
would
not
accept
the
call),
which
in
turn
suggests
that
both
parties
have
a
part
in
the
creation
of
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
zuständigen
nationalen
Behörden
im
Rahmen
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten,
sofern
der
angerufene
Teilnehmer
nicht
Anrufe
aus
bestimmten
geografischen
Gebieten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
eingeschränkt
hat,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen,
um
sicherzustellen,
dass:
Member
States
shall
ensure
that,
where
technically
and
economically
feasible,
and
except
where
a
called
subscriber
has
chosen
for
commercial
reasons
to
limit
access
by
calling
parties
located
in
specific
geographical
areas,
relevant
national
authorities
take
all
necessary
steps
to
ensure
that
end-users
are
able
to:
DGT v2019
Es
ist
festzustellen,
dass
die
Anrufzustellung
ein
Dienst
ist,
der
für
beide
Gesprächsteilnehmer
—
den
anrufenden
und
den
angerufenen
—
von
Vorteil
ist
(wenn
der
angerufene
Teilnehmer
keinen
Vorteil
daraus
hätte,
würde
er
das
Gespräch
nicht
annehmen),
was
wiederum
darauf
schließen
lässt,
dass
beide
Parteien
einen
Anteil
an
der
Entstehung
der
Kosten
haben.
It
can
be
seen
that
call
termination
is
a
service
which
generates
benefits
to
both
calling
and
called
parties
(if
the
receiver
did
not
receive
a
benefit
it
would
not
accept
the
call),
which
in
turn
suggests
that
both
parties
have
a
part
in
the
creation
of
costs.
DGT v2019
Sie
unterliegen
in
allen
EU-Mitgliedstaaten
der
Regulierung,
denn
die
Leistung
der
Anrufzustellung
zu
Festnetzanschlüssen
kann
nur
von
dem
Betreiber
des
Festnetzes
erbracht
werden,
an
das
der
angerufene
Teilnehmer
angeschlossen
ist.
This
is
because
the
termination
of
calls
to
landline
subscribers
can
only
be
provided
by
the
operator
of
the
network
to
which
the
called
subscriber
is
connected.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Anzeige
der
Rufnummer
des
Anrufers
angeboten,
so
muß
der
angerufene
Teilnehmer
die
Möglichkeit
haben,
die
Anzeige
der
Rufnummer
eingehender
Anrufe
auf
einfache
Weise
und
für
jede
angemessene
Nutzung
dieser
Funktion
gebührenfrei
zu
verhindern.
Where
presentation
of
calling-line
identification
is
offered,
the
called
subscriber
must
have
the
possibility,
using
a
simple
means
and
free
of
charge
for
reasonable
use
of
this
function,
of
preventing
the
presentation
of
the
calling
line
identification
of
incoming
calls.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Anzeige
der
Rufnummer
des
Angerufenen
angeboten,
so
muß
der
angerufene
Teilnehmer
die
Möglichkeit
haben,
die
Anzeige
seiner
Rufnummer
beim
anrufenden
Nutzer
auf
einfache
Weise
und
gebührenfrei
zu
verhindern.
Where
presentation
of
connected
line
identification
is
offered,
the
called
subscriber
must
have
the
possibility,
using
a
simple
means
and
free
of
charge,
of
preventing
the
presentation
of
the
connected
line
identification
to
the
calling
user.
TildeMODEL v2018
Wird
die
Anzeige
der
Rufnummer
des
Anrufers
angeboten
und
wird
die
Rufnummer
vor
der
Herstellung
der
Verbindung
angezeigt,
so
muß
der
angerufene
Teilnehmer
die
Möglichkeit
haben,
eingehende
Anrufe,
bei
denen
die
Rufnummernanzeige
durch
den
anrufenden
Nutzer
oder
Teilnehmer
verhindert
wurde,
auf
einfache
Weise
und
gebührenfrei
abzuweisen.
Where
presentation
of
calling
line
identification
is
offered
and
where
the
calling
line
identification
is
presented
prior
to
the
call
being
established,
the
called
subscriber
must
have
the
possibility,
using
a
simple
means,
of
rejecting
incoming
calls
where
the
presentation
of
the
calling
line
identification
has
been
prevented
by
the
calling
user
or
subscriber.
TildeMODEL v2018
Der
angerufene
Teilnehmer
kann
über
sein
Kommunikationsendgerät
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
die
im
Postfach
gespeicherten
Nachrichten
abrufen.
By
means
of
this
communications
terminal,
the
called
subscriber
can
call
up
the
messages
stored
in
the
mailbox,
at
any
desired
time.
EuroPat v2
Zur
Kostenübernahme
einer
Verbindung
zwischen
Teilnehmern
kann
der
angerufene
Teilnehmer
nach
Einführen
der
Chipkarte
4
in
das
Kartenlesegerät
3
und
einer
möglichen
Überprüfung
des
PIN-Codes
seine
Bereitschaft
zur
Übernahme
der
Gebühr
der
bestehenden
Verbindung
signalisieren.
To
accept
the
cost
of
a
connection
between
subscribers,
the
called
subscriber
can
signal
his
willingness
to
accept
the
charge
for
the
existing
connection
after
inserting
the
chip
card
4
into
the
card
reading
device
3
and
a
possible
verification
of
the
PIN
code.
EuroPat v2
Es
ist
beim
Aufbau
einer
Funkverbindung
dann
lediglich
notwendig,
daß
der
angerufene
Teilnehmer,
der
bereits
über
seine
Chipkarte
identifiziert
ist,
ein
Kostenübernahmesignal
an
die
Zentrale
überträgt.
In
that
case
it
is
only
necessary
to
transmit
a
cost
acceptance
signal
to
the
central
station
during
the
establishment
of
a
radio
connection
for
the
called
subscriber,
who
has
already
been
identified
through
his
chip
card.
EuroPat v2
Damit
ein
Anrufer,
der
den
umgezogenen
Teilnehmer
unter
seiner
bisherigen
Teilnehmernummer
anruft
und
dessen
Ruf
deshalb
bis
zu
einer
Ortsvermittlungsstelle
des
bisherigen
Wohnortes
aufgebaut
wird,
nicht
mehrfach
vergeblich
versucht,
unter
der
alten
Teilnehmernummer
anzurufen,
wird
von
dieser
Ortsvermittlungsstelle
eine
Ansage
angeschaltet,
die
dem
Anrufer
zumindest
mitteilt,
daß
der
angerufene
Teilnehmer
unter
der
gewählten
Teilnehmernummer
nicht
erreichbar
ist.
So
that
a
caller
who
calls
the
moved
subscriber
at
his
previous
subscriber
number—and
whose
call
is
therefore
established
to
a
local
switching
center
of
the
previous
residence—does
not
try
several
times
in
vain
to
call
under
the
old
subscriber
number,
an
announcement
is
switched
on
from
this
local
switching
center
that
at
least
informs
the
caller
that
the
called
subscriber
cannot
be
reached
at
the
dialed
subscriber
number.
EuroPat v2
Es
kann
auch
vorgesehen
werden,
daß
auch
Verbindungsdaten
solcher
Verbindungen
gespeichert
werden,
die
sich
noch
im
Stadium
des
Verbindungsaufbaues
befinden,
oder
lediglich
auch
solcher
Verbindungen,
die
bereits
von
Teilnehmerstelle
zu
Teilnehmerstelle
durchgeschaltet
worden
sind,
bei
denen
sich
der
jeweils
angerufene
Teilnehmer
jedoch
noch
nicht
gemeldet
hat.
Provision
may
also
be
made
so
that
call
data
of
such
calls
as
are
still
in
the
state
of
being
established
are
also
stored,or
only
such
calls
that
have
been
interconnected
from
subscriber
to
subscriber
which
the
respective
called
subscriber
has
not
yet
answered.
EuroPat v2
Wird
zudem
der
transparente
Übertragungsmodus
gewählt,
so
wird
die
Datenverbindung
scheitern,
wenn
der
angerufene
Teilnehmer
eine
höhere
Datenrate
unterstützt
als
der
anrufende.
If,
moreover,
the
transparent
transmission
mode
is
selected,
the
data
connection
will
fail
if
the
called
subscriber
supports
a
data
rate
higher
than
that
of
the
calling
subscriber.
EuroPat v2
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür,
dass
die
nationalen
Regulierungsbehörden
im
Rahmen
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
und,
sofern
der
angerufene
Teilnehmer
nicht
Anrufe
aus
bestimmten
geografischen
Gebieten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
eingeschränkt
hat,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen,
um
sicherzustellen,
dass:
Member
States
shall
ensure
that,
where
technically
and
economically
feasible,
and
except
where
a
called
subscriber
has
chosen
for
commercial
reasons
to
limit
access
by
calling
parties
located
in
specific
geographical
areas,
national
regulatory
authorities
take
all
necessary
steps
to
ensure
that:
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
die
zuständigen
nationalen
Behörden
im
Rahmen
der
technischen
und
wirtschaftlichen
Möglichkeiten
und,
sofern
der
angerufene
Teilnehmer
nicht
Anrufe
aus
bestimmten
geografischen
Gebieten
aus
wirtschaftlichen
Gründen
eingeschränkt
hat,
alle
erforderlichen
Maßnahmen
treffen,
um
sicherzustellen,
dass:
Member
States
shall
ensure
that,
where
technically
and
economically
feasible,
and
except
where
a
called
subscriber
has
chosen
for
commercial
reasons
to
limit
access
by
calling
parties
located
in
specific
geographical
areas,
relevant
national
authorities
take
all
necessary
steps
to
ensure
that
end-users
are
able
to:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Realisierung
der
beiden
Verfahren
ist
es
zweckdienlich,
zunächst
herauszufinden,
ob
der
angerufene
Teilnehmer
einer
gesperrten
Access
Klasse
zugeordnet
ist.
To
implement
the
two
methods,
it
is
appropriate
to
find
out
first
whether
the
called
subscriber
is
allocated
to
a
blocked
access
class.
EuroPat v2
Sie
kann
daher
nur
dann
angewendet
werden,
wenn
der
angerufene
Teilnehmer
mit
dem
Netz
kommunizieren
darf.
It
can
only
be
applied,
therefore,
if
the
called
subscriber
is
allowed
to
communicate
with
the
network.
EuroPat v2
Erfolgt
die
Anzeige
bereits
vor
endgültigem
Durchschalten
der
Verbindung
und
somit
bereits
vor
Rufannahme
bei
Initiierung
der
Verbindung
zusammen
mit
einer
akustischen
bzw.
optischen
Signalisierung
des
eingehenden
Rufes
an
der
gerufenen
Endeinrichtung,
so
kann
der
angerufene
Teilnehmer
bereits
zu
diesem
frühen
Zeitpunkt
erkennen,
zu
welchem
thematischen
Inhalt
das
folgende
Gespräch
geführt
werden
soll.
If
the
display
occurs
already
prior
to
the
final
relay
of
the
connection
and
thus
already
before
the
call
is
accepted
when
the
call
in
initiated
together
with
an
acoustical
or
optical
signaling
of
the
incoming
call
to
the
called
terminal
device,
then
the
called
participant
can,
at
this
early
stage,
already
see
what
the
thematic
content
of
the
following
conversation
will
be.
EuroPat v2
Im
angenommenen
Fall
hat
der
angerufene
Teilnehmer
sein
Mobiltelefon
ausgeschaltet
oder
hat
keine
Verbindung
zu
seinem
Mobilfunknetz.
In
the
assumed
case,
the
subscriber
to
be
called
has
his
mobile
phone
turned
off,
or
has
no
connection
to
his/her
mobile
network.
EuroPat v2
Ferner
ist
bekannt
(detach/attach
status),
dass
der
angerufene
Teilnehmer
im
Falle
der
"Nicht-Erreichbarkeit"
seine
Mobilbox
(Anrufbeantworterfunktion)
nicht
aktiviert
hat,
so
dass
der
Anrufer
auch
keine
Nachricht
auf
der
Mobilbox
hinterlassen
kann.
Further,
it
is
known
(detach/attach
status)
that
the
subscriber
to
be
called
in
case
of
the
“non-availability”
has
not
activated
his/her
mobile
box
(call
answering
function)
so
that
the
caller
is
also
not
able
to
leave
a
message
on
the
mobile
box.
EuroPat v2