Translation of "Angerufene teilnehmer" in English

Beispielsweise hat der angerufene Teilnehmer in diesem Falle sein Mobiltelefon ausgeschaltet.
For example, the subscriber to be called has his/her mobile phone turned off.
EuroPat v2

Workaround: Der angerufene Teilnehmer kann einen Dritten hinzufügen, danach sind alle Konferenzfunktionen verfügbar.
Workaround: The called party can add the third participant, after which all conferencing capabilities are available.
ParaCrawl v7.1

Er sollte gebührenfreie Dienste, Sonderdienste mit erhöhter Gebühr und andere geografisch nicht gebundene Nummern umfassen, sofern der angerufene Teilnehmer nicht Anrufe aus bestimmten geografischen Gebieten aus kommerziellen Gründen eingeschränkt hat.
It should include freephone, premium rate, and other non-geographic numbers, except where the called subscriber has chosen, for commercial reasons, to limit access from certain geographical areas.
JRC-Acquis v3.0

Auf jeden Fall behält der angerufene Teilnehmer dem Vorschlag der Kommission zufolge jederzeit die Möglichkeit, anonyme Anrufe nicht anzunehmen.
At all events, under the Commission's proposal, the subscriber called will always be able to refuse unidentified calls.
TildeMODEL v2018

Es ist festzustellen, dass die Anrufzustellung ein Dienst ist, der für beide Gesprächsteilnehmer – den anrufenden und den angerufenen – von Vorteil ist (wenn der angerufene Teilnehmer keinen Vorteil daraus hätte, würde er das Gespräch nicht annehmen), was wiederum darauf schließen lässt, dass beide Parteien einen Anteil an der Entstehung der Kosten haben.
It can be seen that call termination is a service which generates benefits to both calling and called parties (if the receiver did not receive a benefit it would not accept the call), which in turn suggests that both parties have a part in the creation of costs.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen nationalen Behörden im Rahmen der technischen und wirtschaftlichen Möglichkeiten, sofern der angerufene Teilnehmer nicht Anrufe aus bestimmten geografischen Gebieten aus wirtschaftlichen Gründen eingeschränkt hat, alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass:
Member States shall ensure that, where technically and economically feasible, and except where a called subscriber has chosen for commercial reasons to limit access by calling parties located in specific geographical areas, relevant national authorities take all necessary steps to ensure that end-users are able to:
DGT v2019

Es ist festzustellen, dass die Anrufzustellung ein Dienst ist, der für beide Gesprächsteilnehmer — den anrufenden und den angerufenen — von Vorteil ist (wenn der angerufene Teilnehmer keinen Vorteil daraus hätte, würde er das Gespräch nicht annehmen), was wiederum darauf schließen lässt, dass beide Parteien einen Anteil an der Entstehung der Kosten haben.
It can be seen that call termination is a service which generates benefits to both calling and called parties (if the receiver did not receive a benefit it would not accept the call), which in turn suggests that both parties have a part in the creation of costs.
DGT v2019

Sie unterliegen in allen EU-Mitgliedstaaten der Regulierung, denn die Leistung der Anrufzustellung zu Festnetzanschlüssen kann nur von dem Betreiber des Festnetzes erbracht werden, an das der angerufene Teilnehmer angeschlossen ist.
This is because the termination of calls to landline subscribers can only be provided by the operator of the network to which the called subscriber is connected.
TildeMODEL v2018

Wird die Anzeige der Rufnummer des Anrufers angeboten, so muß der angerufene Teilnehmer die Möglichkeit haben, die Anzeige der Rufnummer eingehender Anrufe auf einfache Weise und für jede angemessene Nutzung dieser Funktion gebührenfrei zu verhindern.
Where presentation of calling-line identification is offered, the called subscriber must have the possibility, using a simple means and free of charge for reasonable use of this function, of preventing the presentation of the calling line identification of incoming calls.
TildeMODEL v2018

Wird die Anzeige der Rufnummer des Angerufenen angeboten, so muß der angerufene Teilnehmer die Möglichkeit haben, die Anzeige seiner Rufnummer beim anrufenden Nutzer auf einfache Weise und gebührenfrei zu verhindern.
Where presentation of connected line identification is offered, the called subscriber must have the possibility, using a simple means and free of charge, of preventing the presentation of the connected line identification to the calling user.
TildeMODEL v2018

Wird die Anzeige der Rufnummer des Anrufers angeboten und wird die Rufnummer vor der Herstellung der Verbindung angezeigt, so muß der angerufene Teilnehmer die Möglichkeit haben, eingehende Anrufe, bei denen die Rufnummernanzeige durch den anrufenden Nutzer oder Teilnehmer verhindert wurde, auf einfache Weise und gebührenfrei abzuweisen.
Where presentation of calling line identification is offered and where the calling line identification is presented prior to the call being established, the called subscriber must have the possibility, using a simple means, of rejecting incoming calls where the presentation of the calling line identification has been prevented by the calling user or subscriber.
TildeMODEL v2018

Der angerufene Teilnehmer kann über sein Kommunikationsendgerät zu einem beliebigen Zeitpunkt die im Postfach gespeicherten Nachrichten abrufen.
By means of this communications terminal, the called subscriber can call up the messages stored in the mailbox, at any desired time.
EuroPat v2

Zur Kostenübernahme einer Verbindung zwischen Teilnehmern kann der angerufene Teilnehmer nach Einführen der Chipkarte 4 in das Kartenlesegerät 3 und einer möglichen Überprüfung des PIN-Codes seine Bereitschaft zur Übernahme der Gebühr der bestehenden Verbindung signalisieren.
To accept the cost of a connection between subscribers, the called subscriber can signal his willingness to accept the charge for the existing connection after inserting the chip card 4 into the card reading device 3 and a possible verification of the PIN code.
EuroPat v2

Es ist beim Aufbau einer Funkverbindung dann lediglich notwendig, daß der angerufene Teilnehmer, der bereits über seine Chipkarte identifiziert ist, ein Kostenübernahmesignal an die Zentrale überträgt.
In that case it is only necessary to transmit a cost acceptance signal to the central station during the establishment of a radio connection for the called subscriber, who has already been identified through his chip card.
EuroPat v2

Damit ein Anrufer, der den umgezogenen Teilnehmer unter seiner bisherigen Teilnehmernummer anruft und dessen Ruf deshalb bis zu einer Ortsvermittlungsstelle des bisherigen Wohnortes aufgebaut wird, nicht mehrfach vergeblich versucht, unter der alten Teilnehmernummer anzurufen, wird von dieser Ortsvermittlungsstelle eine Ansage angeschaltet, die dem Anrufer zumindest mitteilt, daß der angerufene Teilnehmer unter der gewählten Teilnehmernummer nicht erreichbar ist.
So that a caller who calls the moved subscriber at his previous subscriber number—and whose call is therefore established to a local switching center of the previous residence—does not try several times in vain to call under the old subscriber number, an announcement is switched on from this local switching center that at least informs the caller that the called subscriber cannot be reached at the dialed subscriber number.
EuroPat v2

Es kann auch vorgesehen werden, daß auch Verbindungsdaten sol­cher Verbindungen gespeichert werden, die sich noch im Stadium des Verbindungsaufbaues befinden, oder lediglich auch solcher Verbindungen, die bereits von Teilnehmer­stelle zu Teilnehmerstelle durchgeschaltet worden sind, bei denen sich der jeweils angerufene Teilnehmer jedoch noch nicht gemeldet hat.
Provision may also be made so that call data of such calls as are still in the state of being established are also stored,or only such calls that have been interconnected from subscriber to subscriber which the respective called subscriber has not yet answered.
EuroPat v2

Wird zudem der transparente Übertragungsmodus gewählt, so wird die Datenverbindung scheitern, wenn der angerufene Teilnehmer eine höhere Datenrate unterstützt als der anrufende.
If, moreover, the transparent transmission mode is selected, the data connection will fail if the called subscriber supports a data rate higher than that of the calling subscriber.
EuroPat v2

Die Mitgliedstaaten sorgen dafür, dass die nationalen Regulierungsbehörden im Rahmen der technischen und wirtschaftlichen Möglichkeiten und, sofern der angerufene Teilnehmer nicht Anrufe aus bestimmten geografischen Gebieten aus wirtschaftlichen Gründen eingeschränkt hat, alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass:
Member States shall ensure that, where technically and economically feasible, and except where a called subscriber has chosen for commercial reasons to limit access by calling parties located in specific geographical areas, national regulatory authorities take all necessary steps to ensure that:
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die zuständigen nationalen Behörden im Rahmen der technischen und wirtschaftlichen Möglichkeiten und, sofern der angerufene Teilnehmer nicht Anrufe aus bestimmten geografischen Gebieten aus wirtschaftlichen Gründen eingeschränkt hat, alle erforderlichen Maßnahmen treffen, um sicherzustellen, dass:
Member States shall ensure that, where technically and economically feasible, and except where a called subscriber has chosen for commercial reasons to limit access by calling parties located in specific geographical areas, relevant national authorities take all necessary steps to ensure that end-users are able to:
ParaCrawl v7.1

Für die Realisierung der beiden Verfahren ist es zweckdienlich, zunächst herauszufinden, ob der angerufene Teilnehmer einer gesperrten Access Klasse zugeordnet ist.
To implement the two methods, it is appropriate to find out first whether the called subscriber is allocated to a blocked access class.
EuroPat v2

Sie kann daher nur dann angewendet werden, wenn der angerufene Teilnehmer mit dem Netz kommunizieren darf.
It can only be applied, therefore, if the called subscriber is allowed to communicate with the network.
EuroPat v2

Erfolgt die Anzeige bereits vor endgültigem Durchschalten der Verbindung und somit bereits vor Rufannahme bei Initiierung der Verbindung zusammen mit einer akustischen bzw. optischen Signalisierung des eingehenden Rufes an der gerufenen Endeinrichtung, so kann der angerufene Teilnehmer bereits zu diesem frühen Zeitpunkt erkennen, zu welchem thematischen Inhalt das folgende Gespräch geführt werden soll.
If the display occurs already prior to the final relay of the connection and thus already before the call is accepted when the call in initiated together with an acoustical or optical signaling of the incoming call to the called terminal device, then the called participant can, at this early stage, already see what the thematic content of the following conversation will be.
EuroPat v2

Im angenommenen Fall hat der angerufene Teilnehmer sein Mobiltelefon ausgeschaltet oder hat keine Verbindung zu seinem Mobilfunknetz.
In the assumed case, the subscriber to be called has his mobile phone turned off, or has no connection to his/her mobile network.
EuroPat v2

Ferner ist bekannt (detach/attach status), dass der angerufene Teilnehmer im Falle der "Nicht-Erreichbarkeit" seine Mobilbox (Anrufbeantworterfunktion) nicht aktiviert hat, so dass der Anrufer auch keine Nachricht auf der Mobilbox hinterlassen kann.
Further, it is known (detach/attach status) that the subscriber to be called in case of the “non-availability” has not activated his/her mobile box (call answering function) so that the caller is also not able to leave a message on the mobile box.
EuroPat v2