Translation of "Angemessene sorgfalt" in English
Bei
der
Prüfung
weight
loss
pills,
angemessene
Sorgfalt
ist
von
wesentlicher
Bedeutung.
When
considering
weight
loss
pills,
due
diligence
is
essential.
ParaCrawl v7.1
Transport
und
Distribution
von
Pflanzen
erfordern
sorgfältige
Planung
und
angemessene
Sorgfalt.
Transport
and
distribution
of
plants
requires
careful
planning
and
timely
care.
ParaCrawl v7.1
Während
des
gesamten
Piercings
ist
angemessene
Sorgfalt
geboten.
Proper
care
is
required
during
the
entire
period
of
piercing.
ParaCrawl v7.1
Warnung:
Sie
sind
verpflichtet,
vor
jeder
Investition
eine
angemessene
Sorgfalt
walten
zu
lassen.
Warning:
You
are
responsible
to
conduct
appropriate
due
diligence
before
making
any
investment.
ParaCrawl v7.1
Angemessene
Sorgfalt
muss
bei
der
Durchführung
medizinischer
Forschung
walten,
die
der
Umwelt
schaden
könnte.
Appropriate
caution
must
be
exercised
in
the
conduct
of
medical
research
that
may
harm
the
environment.
ParaCrawl v7.1
Angemessene
Sorgfalt
und
Vertrauen
sind
Grundlage
von
Family
Office
und
Garantie
für
Aufbewahrung
des
Wohlstandes!
Due
diligence
and
trust
are
the
bedrock
of
the
family
office
and
a
guarantee
of
wealth
safekeeping!
ParaCrawl v7.1
Als
die
OLAF-Fahnder
im
Zuge
ihrer
Ermittlungen
im
ZUE
feststellten,
dass
es
Korruption
gab
und
dass
die
Kommission
es
versäumt
hatte,
als
Mitglied
der
Geschäftsführung
des
ZUE
zum
Zeitpunkt
des
Betrugs
die
angemessene
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
hätte
man
Maßnahmen
und
sicherlich
Schutz
für
die
betroffenen
Hinweisgeber
erwarten
können.
When
the
OLAF
investigation
into
CDE
found
that
corruption
had
taken
place
and
that
the
Commission
had
failed
to
exercise
due
diligence
as
members
of
the
management
board
of
the
CDE
at
the
time
the
fraud
was
taking
place,
one
would
have
expected
action
and
certainly
protection
for
the
whistleblowers
concerned.
Europarl v8
Wir
dürfen
dabei
jedoch
die
besondere
Bedeutung
dieser
Lösung
nicht
außer
Acht
lassen,
die
uns
angemessene
Sorgfalt
während
des
Folgeverfahrens
abverlangt.
We
must
not,
however,
forget
the
particular
significance
of
this
solution,
which
requires
us
to
maintain
due
care
during
the
subsequent
procedure.
Europarl v8
In
Anbetracht
all
dieser
Hindernisse
und
Einschränkungen
beschloss
ich
nach
einem
Jahr,
die
Organisation
zu
verlassen,
statt
mich
um
angemessene
Sorgfalt
und
Gerechtigkeit
zu
bemühen.
Given
these
hindrances
and
limitations,
I
decided
after
one
year
to
leave
the
organisation
rather
than
continue
flogging
a
dead
horse
called
due
diligence
and
justice.
GlobalVoices v2018q4
Die
Bediensteten
dürfen
das
Eigentum
und
die
Vermögensgegenstände
der
Organisation
nur
für
dienstliche
Zwecke
benutzen
und
haben
dabei
angemessene
Sorgfalt
walten
zu
lassen.
Staff
members
shall
use
the
property
and
assets
of
the
Organization
only
for
official
purposes
and
shall
exercise
reasonable
care
when
utilizing
such
property
and
assets.
MultiUN v1
Das
aus
aufsichtsbehördlicher
Sicht
größte
Risiko
bei
dieser
Tätigkeit
ist
das
rechtliche/operationelle
Risiko,
das
auftreten
könnte,
wenn
das
Wertpapierhaus
bei
Anlageempfehlungen
an
Einzelkunden
keine
angemessene
Sorgfalt
walten
lässt.
The
main
regulatory
risk
associated
with
this
activity
is
the
legal/operational
risk
that
could
arise
from
failure
to
respect
“due
diligence”
when
providing
investment
recommendations
to
individual
clients.
TildeMODEL v2018
Alle
Wertpapierhäuser,
die
im
Namen
von
Kunden
handeln,
werden
verpflichtet,
angemessene
Sorgfalt
im
Hinblick
darauf
walten
zu
lassen,
dass
der
Auftrag
zu
den
für
den
Kunden
günstigsten
Konditionen
durchgeführt
wird.
All
investment
firms
acting
on
behalf
of
clients
are
obliged
to
exercise
due
diligence
to
ensure
that
the
order
is
executed
in
the
conditions
that
are
most
favourable
to
the
client.
TildeMODEL v2018
Im
ersten
Teil
der
Bestimmung
werden
alle
Wertpapierhäuser,
die
im
Namen
von
Kunden
handeln,
verpflichtet,
angemessene
Sorgfalt
im
Hinblick
darauf
walten
zu
lassen,
dass
der
Auftrag
zu
den
für
den
Kunden
günstigsten
Konditionen
ausgeführt
wird.
The
first
element
of
the
provision
establishes
the
obligation
for
all
investment
firms
acting
on
behalf
of
clients
to
exercise
due
diligence
to
ensure
that
the
order
is
executed
in
the
conditions
that
are
most
favourable
to
the
client.
TildeMODEL v2018
Um
die
Einhaltung
der
unterschiedlichen
rechtlichen
Anforderungen
an
den
Vertrieb
von
Risikokapitalfonds
zu
gewährleisten,
müssen
die
Fondsverwalter
angemessene
Sorgfalt
walten
lassen,
um
die
ordnungsgemäße
Feststellung
aller
geltenden
Bestimmungen
und
Anforderungen
sicherzustellen.
In
order
to
ensure
compliance
with
the
various
legal
requirements
that
apply
to
the
marketing
of
venture
capital
funds,
the
fund
manager
needs
to
undertake
'due
diligence'
ensuring
proper
identification
of
all
applicable
rules
and
requirements.
TildeMODEL v2018
Artikel
1.2
q)
des
Personalstatuts,
eine
neue
Vorschrift,
nennt
ausdrücklich
die
Verpflichtung,
bei
der
Benutzung
des
Eigentums
und
der
Vermögensgegenstände
der
Organisation
angemessene
Sorgfalt
walten
zu
lassen,
eine
Verpflichtung,
die
sich
in
mehreren
Bestimmungen
der
Finanzvorschriften
und
der
Personalordnung
findet.
Staff
regulation
1.2
(q)
is
new
and
makes
explicit
the
duty
to
use
reasonable
care
when
utilizing
the
property
and
assets
of
the
Organization,
which
duty
is
behind
several
provisions
in
the
Financial
Rules
and
the
Staff
Rules.
MultiUN v1
Wenn
wir
diese
Bedingungen
nicht
einhalten,
sind
wir
verantwortlich
für
Verlust
oder
Beschädigung,
die
Sie
leiden,
das
ist
ein
vorhersehbares
Ergebnis
unseres
Bruchs
dieses
Vertrages
oder
unser
Versagen,
angemessene
Sorgfalt
und
Geschick
zu
verwenden,
aber
wir
sind
nicht
verantwortlich
für
irgendeinen
Verlust
oder
Schaden,
der
nicht
vorhersehbar
Verlust
oder
Beschädigung
ist.
If
we
fail
to
comply
with
these
terms,
we
are
responsible
for
loss
or
damage
you
suffer
that
is
a
foreseeable
result
of
our
breaking
this
contract
or
our
failing
to
use
reasonable
care
and
skill,
but
we
are
not
responsible
for
any
loss
or
damage
that
is
not
foreseeable.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
verpflichtet
er
sich,
die
der
Natur
der
in
Anspruch
genommenen
Website-Leistungen
angemessene
Sorgfalt
walten
zu
lassen.
Furthermore,
the
user
agrees
to
act
with
the
diligence
corresponding
to
the
nature
of
the
services
received
through
this
website.
ParaCrawl v7.1
Jede
Vertragspartei
verpflichtet
sich
zur
Geheimhaltung
von
vertraulichen
Informationen
der
anderen
Partei,
indem
sie
die
vertraulichen
Informationen
ausschließlich
für
die
erlaubten
Zwecke
und
in
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
speichert
und
nutzt,
und
indem
sie
die
Informationen
mindestens
in
demselben
Maße
schützt
wie
ihre
eigenen
vertraulichen
Informationen,
in
jedem
Fall
jedoch
mindestens
angemessene
Sorgfalt
walten
lässt.
Each
party
agrees
to
preserve
the
confidential
nature
of
the
other
party's
Confidential
Information
by
retaining
and
using
the
Confidential
Information
in
trust
and
confidence,
solely
for
its
use
as
permitted
and
in
connection
with
this
Agreement,
and
by
using
the
same
degree
of
protection
that
such
party
uses
to
protect
similar
proprietary
and
confidential
information,
but
in
no
event
less
than
reasonable
care.
ParaCrawl v7.1
D:
Falls
es
technisch
undurchführbar
wäre,
Zugriff
von
den
T7-Ländern
zu
einem
Netz
von
Web-
(oder
FTP-,
usw.)Servern
zu
verhindern,
verlangte
die
angemessene
Sorgfalt
extreme
Maßnahmen?
D:
If
it
is
technically
infeasible
to
block
access
from
the
T7
countries
to
a
web
(or
ftp,
etc)
server,
does
due
diligence
require
extreme
measures?
ParaCrawl v7.1
Elcometer
Instruments
GmbH
befolgt
die
Datenschutzgesetze
in
Deutschland,
und
wir
wenden
alle
angemessene
Sorgfalt
an,
um
eine
unbefugte
Offenlegung
oder
einen
unbefugten
Zugriff
auf
Ihre
personenbezogenen
Daten
zu
verhindern.
Elcometer
Limited
complies
with
and
is
registered
under
the
data
protection
laws
in
the
United
Kingdom
and
we
take
all
reasonable
care
to
prevent
any
unauthorised
disclosure
or
access
to
your
personal
data.
ParaCrawl v7.1