Translation of "Angemessene sorgfalt" in English

Bei der Prüfung weight loss pills, angemessene Sorgfalt ist von wesentlicher Bedeutung.
When considering weight loss pills, due diligence is essential.
ParaCrawl v7.1

Transport und Distribution von Pflanzen erfordern sorgfältige Planung und angemessene Sorgfalt.
Transport and distribution of plants requires careful planning and timely care.
ParaCrawl v7.1

Während des gesamten Piercings ist angemessene Sorgfalt geboten.
Proper care is required during the entire period of piercing.
ParaCrawl v7.1

Warnung: Sie sind verpflichtet, vor jeder Investition eine angemessene Sorgfalt walten zu lassen.
Warning: You are responsible to conduct appropriate due diligence before making any investment.
ParaCrawl v7.1

Angemessene Sorgfalt muss bei der Durchführung medizinischer Forschung walten, die der Umwelt schaden könnte.
Appropriate caution must be exercised in the conduct of medical research that may harm the environment.
ParaCrawl v7.1

Angemessene Sorgfalt und Vertrauen sind Grundlage von Family Office und Garantie für Aufbewahrung des Wohlstandes!
Due diligence and trust are the bedrock of the family office and a guarantee of wealth safekeeping!
ParaCrawl v7.1

Als die OLAF-Fahnder im Zuge ihrer Ermittlungen im ZUE feststellten, dass es Korruption gab und dass die Kommission es versäumt hatte, als Mitglied der Geschäftsführung des ZUE zum Zeitpunkt des Betrugs die angemessene Sorgfalt walten zu lassen, hätte man Maßnahmen und sicherlich Schutz für die betroffenen Hinweisgeber erwarten können.
When the OLAF investigation into CDE found that corruption had taken place and that the Commission had failed to exercise due diligence as members of the management board of the CDE at the time the fraud was taking place, one would have expected action and certainly protection for the whistleblowers concerned.
Europarl v8

Wir dürfen dabei jedoch die besondere Bedeutung dieser Lösung nicht außer Acht lassen, die uns angemessene Sorgfalt während des Folgeverfahrens abverlangt.
We must not, however, forget the particular significance of this solution, which requires us to maintain due care during the subsequent procedure.
Europarl v8

In Anbetracht all dieser Hindernisse und Einschränkungen beschloss ich nach einem Jahr, die Organisation zu verlassen, statt mich um angemessene Sorgfalt und Gerechtigkeit zu bemühen.
Given these hindrances and limitations, I decided after one year to leave the organisation rather than continue flogging a dead horse called due diligence and justice.
GlobalVoices v2018q4

Die Bediensteten dürfen das Eigentum und die Vermögensgegenstände der Organisation nur für dienstliche Zwecke benutzen und haben dabei angemessene Sorgfalt walten zu lassen.
Staff members shall use the property and assets of the Organization only for official purposes and shall exercise reasonable care when utilizing such property and assets.
MultiUN v1

Das aus aufsichtsbehördlicher Sicht größte Risiko bei dieser Tätigkeit ist das rechtliche/operationelle Risiko, das auftreten könnte, wenn das Wertpapierhaus bei Anlageempfehlungen an Einzelkunden keine angemessene Sorgfalt walten lässt.
The main regulatory risk associated with this activity is the legal/operational risk that could arise from failure to respect “due diligence” when providing investment recommendations to individual clients.
TildeMODEL v2018

Alle Wertpapierhäuser, die im Namen von Kunden handeln, werden verpflichtet, angemessene Sorgfalt im Hinblick darauf walten zu lassen, dass der Auftrag zu den für den Kunden günstigsten Konditionen durchgeführt wird.
All investment firms acting on behalf of clients are obliged to exercise due diligence to ensure that the order is executed in the conditions that are most favourable to the client.
TildeMODEL v2018

Im ersten Teil der Bestimmung werden alle Wertpapierhäuser, die im Namen von Kunden handeln, verpflichtet, angemessene Sorgfalt im Hinblick darauf walten zu lassen, dass der Auftrag zu den für den Kunden günstigsten Konditionen ausgeführt wird.
The first element of the provision establishes the obligation for all investment firms acting on behalf of clients to exercise due diligence to ensure that the order is executed in the conditions that are most favourable to the client.
TildeMODEL v2018

Um die Einhaltung der unterschiedlichen rechtlichen Anforderungen an den Vertrieb von Risikokapitalfonds zu gewährleisten, müssen die Fondsverwalter angemessene Sorgfalt walten lassen, um die ordnungsgemäße Feststellung aller geltenden Bestimmungen und Anforderungen sicherzustellen.
In order to ensure compliance with the various legal requirements that apply to the marketing of venture capital funds, the fund manager needs to undertake 'due diligence' ensuring proper identification of all applicable rules and requirements.
TildeMODEL v2018

Artikel 1.2 q) des Personalstatuts, eine neue Vorschrift, nennt ausdrücklich die Verpflichtung, bei der Benutzung des Eigentums und der Vermögensgegenstände der Organisation angemessene Sorgfalt walten zu lassen, eine Verpflichtung, die sich in mehreren Bestimmungen der Finanzvorschriften und der Personalordnung findet.
Staff regulation 1.2 (q) is new and makes explicit the duty to use reasonable care when utilizing the property and assets of the Organization, which duty is behind several provisions in the Financial Rules and the Staff Rules.
MultiUN v1

Wenn wir diese Bedingungen nicht einhalten, sind wir verantwortlich für Verlust oder Beschädigung, die Sie leiden, das ist ein vorhersehbares Ergebnis unseres Bruchs dieses Vertrages oder unser Versagen, angemessene Sorgfalt und Geschick zu verwenden, aber wir sind nicht verantwortlich für irgendeinen Verlust oder Schaden, der nicht vorhersehbar Verlust oder Beschädigung ist.
If we fail to comply with these terms, we are responsible for loss or damage you suffer that is a foreseeable result of our breaking this contract or our failing to use reasonable care and skill, but we are not responsible for any loss or damage that is not foreseeable.
ParaCrawl v7.1

Außerdem verpflichtet er sich, die der Natur der in Anspruch genommenen Website-Leistungen angemessene Sorgfalt walten zu lassen.
Furthermore, the user agrees to act with the diligence corresponding to the nature of the services received through this website.
ParaCrawl v7.1

Jede Vertragspartei verpflichtet sich zur Geheimhaltung von vertraulichen Informationen der anderen Partei, indem sie die vertraulichen Informationen ausschließlich für die erlaubten Zwecke und in Zusammenhang mit diesem Vertrag speichert und nutzt, und indem sie die Informationen mindestens in demselben Maße schützt wie ihre eigenen vertraulichen Informationen, in jedem Fall jedoch mindestens angemessene Sorgfalt walten lässt.
Each party agrees to preserve the confidential nature of the other party's Confidential Information by retaining and using the Confidential Information in trust and confidence, solely for its use as permitted and in connection with this Agreement, and by using the same degree of protection that such party uses to protect similar proprietary and confidential information, but in no event less than reasonable care.
ParaCrawl v7.1

D: Falls es technisch undurchführbar wäre, Zugriff von den T7-Ländern zu einem Netz von Web- (oder FTP-, usw.)Servern zu verhindern, verlangte die angemessene Sorgfalt extreme Maßnahmen?
D: If it is technically infeasible to block access from the T7 countries to a web (or ftp, etc) server, does due diligence require extreme measures?
ParaCrawl v7.1

Elcometer Instruments GmbH befolgt die Datenschutzgesetze in Deutschland, und wir wenden alle angemessene Sorgfalt an, um eine unbefugte Offenlegung oder einen unbefugten Zugriff auf Ihre personenbezogenen Daten zu verhindern.
Elcometer Limited complies with and is registered under the data protection laws in the United Kingdom and we take all reasonable care to prevent any unauthorised disclosure or access to your personal data.
ParaCrawl v7.1