Translation of "Angemessen bezahlt" in English
Ich
denke,
ich
habe
dich
für
dein
Schweigen
mehr
als
angemessen
bezahlt.
Look,
I
think
you
have
been
more
than
adequately
compensated
for
your
silence.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
angemessen
bezahlt,
ohne
extra
Privilegien,
oder
was
auch
immer.
You
are
to
be
paid
at
scale,
with
no
extra
privileges
whatsoever.
OpenSubtitles v2018
Wenn
du
sie
angemessen
bezahlt
hättest,
hätte
sie
nicht
anschaffen
müssen.
If
you'd
paid
her
a
decent
salary,
she
wouldn't
have
had
to
hook.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
Afrika
muss
die
Produktion
von
Solarenergie
zur
Deckung
unseres
Bedarfs
angemessen
bezahlt
werden.
In
Africa,
the
production
of
solar
energy
destined
to
meet
our
needs
has
to
be
suitably
rewarded.
Europarl v8
Es
gibt
keine
Arbeitsplätze
oder
sie
werden
nicht
angemessen
bezahlt
bzw.
sie
sind
nicht
mehr
sicher.
There
are
no
jobs,
or
they
do
not
pay
enough,
or
they
are
no
longer
secure.
Europarl v8
Manchmal
kann
man
sich
mit
einem
solchen
Zeitplan
arrangieren,
wenn
es
angemessen
bezahlt
wird.
Sometimes
you
can
come
to
terms
with
such
a
schedule,
if
it
is
adequately
paid.
ParaCrawl v7.1
Wir
setzen
uns
dafür
ein,
dass
Leistung
angemessen
bezahlt
und
berufliche
Entwicklung
möglich
gemacht
wird.
We
support
performance-based
pay
and
professional
development.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Auszeit
nicht
angemessen
bezahlt
wird,
können
nur
Frauen
davon
Gebrauch
machen,
deren
Arbeitsplätze
unwichtig
sind.
If
leave
is
not
properly
paid,
only
those
women
whose
jobs
do
not
matter
can
take
it
up.
Europarl v8
Arbeitgeber
und/oder
Förderer
sollten
dafür
sorgen,
dass
Lehraufgaben
angemessen
bezahlt
und
in
den
Beurteilungssystemen
berücksichtigt
werden
und
dass
die
von
erfahrenen
Mitarbeitern
für
die
Ausbildung
von
Nachwuchsforschern
aufgewandte
Zeit
als
Teil
ihrer
Lehrverpflichtungen
gezählt
wird.
Employers
and/or
funders
should
ensure
that
teaching
duties
are
adequately
remunerated
and
taken
into
account
in
the
evaluation/appraisal
systems,
and
that
time
devoted
by
senior
members
of
staff
to
the
training
of
early
stage
researchers
should
be
counted
as
part
of
their
teaching
commitment.
DGT v2019
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
wichtig,
dass
die
Seeleute
der
Beitrittskandidaten
schnell
dasselbe
Niveau
wie
ihre
Kollegen
in
den
derzeitigen
Mitgliedstaaten
erreichen,
damit
sie
für
ihre
Arbeit
angemessen
bezahlt
werden
und
wir
unfairen
Wettbewerb
verhindern
können.
In
that
connection,
it
is
important
for
seafarers
in
the
candidate
countries
quickly
to
be
put
on
a
level
with
their
peers
in
the
present
Member
States
so
that
they
can
receive
proper
wages
for
their
work
and
so
that
we
can
avoid
unfair
competition.
Europarl v8
Eine
Möglichkeit,
die
Lage
zu
verbessern,
besteht
darin,
dass
man
qualifizierte
Fachkräfte
angemessen
bezahlt.
One
way
of
improving
the
situation
is
to
pay
reasonable
wages
to
well-trained
and
qualified
staff.
Europarl v8
Nur
durch
disziplinierte
Budgetierung
kann
Personal
angemessen
ausgerüstet
und
bezahlt,
können
Krankenhäuser
beliefert
und
Triagezentren
eingerichtet
werden.
Only
with
disciplined
budgeting
can
staff
be
properly
equipped
and
paid,
hospitals
stocked,
and
triage
centers
opened.
News-Commentary v14
Vor
allem
die
Kontrollabteilung
sollte
an
der
Konzeption
und
der
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Vergütungspolitik
beteiligt
sein
und
ihre
Mitglieder
sollten
angemessen
bezahlt
werden,
so
dass
talentierte
Kräfte
angeworben
werden
und
ihre
Unabhängigkeit
von
den
Geschäftsabteilungen,
die
sie
kontrollieren,
gewährleistet
ist.
In
particular,
control
functions
should
also
be
involved
in
the
design
and
the
review
of
the
implementation
of
the
remuneration
policy,
and
should
be
adequately
rewarded
so
as
to
attract
skilled
individuals
and
to
ensure
their
independence
from
the
business
units
they
control.
DGT v2019
Auf
der
anderen
Seite
sollte
der
Unternehmer
sichergehen
können,
dass
er
für
die
von
ihm
erbrachte
Leistung
angemessen
bezahlt
wird,
wenn
der
Verbraucher
sein
Widerrufsrecht
ausübt.
On
the
other
hand,
if
the
consumer
exercises
his
right
of
withdrawal,
the
trader
should
be
assured
to
be
adequately
paid
for
the
service
he
has
provided.
DGT v2019
Außerdem
sei
DBB/Belfius
nicht
unter
Marktwert
verkauft
worden,
so
dass
sichergestellt
ist,
dass
der
Erwerber
für
mögliche
Beihilfen
an
DBB/Belfius
als
Unternehmen
der
Dexia-Gruppe
angemessen
bezahlt.
DBB/Belfius
was
not,
moreover,
acquired
below
market
price
and
the
acquirer
would
thus
be
paying
appropriately
for
any
aid
from
which
DBB/Belfius
benefited
as
a
Dexia
Group
entity.
DGT v2019
Fischler
betonte,
dass
die
deutschen
Landwirte
es
verdient
hätten,
ein
angemessenes
Einkommen
zu
erhalten
und
für
ihre
Umweltleistungen
und
die
Pflege
der
Kulturlandschaften
angemessen
genauso
direkt
bezahlt
zu
werden
wie
für
Agrarprodukte.
Fischler
made
it
clear
that
German
farmers
had
a
right
to
expect
to
receive
a
fair
income
and
to
be
paid
a
fair
price
directly
for
their
efforts
to
protect
the
environment
and
the
countryside,
as
for
agricultural
production.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirte
sollen
für
alle
Leistungen,
ob
landwirtschaftliche
Qualitätsprodukte
oder
Umweltleistungen,
ob
Einhaltung
unserer
hohen
Standards
oder
Landschaftspflege
angemessen
bezahlt
werden.
We
want
farmers
to
be
suitably
rewarded
for
all
the
services
they
perform
for
society,
whether
this
entails
providing
high-quality
agricultural
products
or
caring
for
the
environment,
maintaining
high
standards
of
food
production
or
looking
after
the
countryside.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
Sie
nicht
angestellt,
doch
das
hätte
ich,...
und
ich
hätte
Sie
Ihrem
Senior-Status
angemessen
bezahlt.
I
didn't
hire
you,
but
I
would
have,
and
I
would've
paid
you
as
befits
your
senior
status.
OpenSubtitles v2018
Ein
intelligent
gestaltetes
ABS-Regime
bietet
ärmeren
Ländern,
die
den
Löwenanteil
an
den
genetischen
Ressourcen
der
Erde
besitzen,
die
Chance,
für
deren
Erhaltung
auch
angemessen
bezahlt
zu
werden.
An
intelligently
designed
ABS
regime
offers
the
chance
for
poorer
countries,
which
possess
the
lion’s
share
of
the
globe’s
remaining
genetic
resources,
to
begin
to
be
paid
properly
for
maintaining
them.
News-Commentary v14
Das
ist
eine
Pflicht
der
Solidarität
und
der
Liebe,
aber
auch
eine
Pflicht
der
Gerechtigkeit,
falls
der
Wohlstand
der
reichen
Nationen
aus
Ressourcen
stammt,
die
nicht
angemessen
bezahlt
wurden.
It
is
a
duty
in
solidarity
and
charity;
it
is
also
an
obligation
in
justice
if
the
prosperity
of
the
rich
nations
has
come
from
resources
that
have
not
been
paid
for
fairly.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollten
von
Anfang
an,
dass
die
Leute,
die
unsere
Sachen
produzieren
auch
nachvollziehbar
und
angemessen
bezahlt
werden.
From
the
outset,
we
wanted
the
way
in
which
our
goods
are
produced
to
be
accountable
and
the
people
who
produce
our
product
to
be
adequately
paid.
ParaCrawl v7.1
Das
Fair
Trade
Siegel
gewährleistet
u.a.,
dass
die
an
der
Verarbeitung
beteiligten
Personen
angemessen
bezahlt
werden
und
unter
guten
Bedingungen
arbeiten.
The
Fair
Trade
seal
ensures
that
the
persons
involved
in
the
processing
are
adequately
paid
for
and
work
under
good
conditions.
ParaCrawl v7.1
Desweiteren
sollen
auch
die
Frauen,
die
in
vielen
Teilen
der
Welt
ja
leider
noch
immer
mit
Menschen
zweiter
Klasse
behandelt
werden,
angemessen
bezahlt
werden.
Furthermore,
women,
who
unfortunately
are
still
treated
like
second
class
people
in
many
parts
of
the
world,
shall
also
receive
appropriate
pay.
ParaCrawl v7.1