Translation of "Angelegenheiten klären" in English

Das würde helfen, die Angelegenheiten zu klären und Überscheidungen festzustellen.
This would help clarify matters and enable us to look at areas of overlap.
Europarl v8

Lass mich meine eigenen Angelegenheiten klären.
Leave me to manage my own affairs.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament drängt ihn schon seit Jahren, diese Angelegenheiten zu klären.
For years now Parliament has been urging the Council to put some order on these matters.
EUbookshop v2

Ich kann meine Angelegenheiten selbst klären.
I can handle my own affairs.
OpenSubtitles v2018

Darüber hinaus ist Ihre Rechtsabteilung bereit, mit Ihnen Angelegenheiten zu klären.
In addition, your legal department is prepared to clarify things with you.
ParaCrawl v7.1

Sie haben gesehen, dass wir versucht haben, diese Angelegenheiten schnell zu klären, weil sie wichtig sind.
You have seen that we have tried to deal with these matters quickly, because they are important.
Europarl v8

In dem Dokument berichtet uns der saudi-arabische Außenminister Saoud Al Faisal, das Samir Geageas Vertreter Elie Abou Assi den saudi-arabischen Botschafter getroffen habe und ihm erzählte, dass die FL finanzielle Schwierigkeiten hätten, insbesondere da sie gegen zwei pro-syrische Widersacher (dem maronitischen Patriarchen und Aoun) arbeiteten und dass Geagea bereit sei, in das Königreich Saudi-Arabien zu reisen, um die finanziellen Angelegenheiten zu klären.
In it, the Saudi foreign minister Saoud Al Faisal tells us that Samir Geagea’s man Elie Abou Assi met the Saudi ambassador and told him that the LF are struggling financially especially that they are countering two pro-Syrian foes (the Maronite patriarch and Aoun) and that Geagea is ready to travel to the KSA in order to solve the financial issues.
GlobalVoices v2018q4

Im Juni 1643 brach er zur Isle of Man auf, um dort eigene Angelegenheiten zu klären.
In June 1643 he left for the Isle of Man to attend to affairs there.
Wikipedia v1.0

Die Kommission kann die betreffende Regierung des Drittlandes jederzeit vor oder nach Einleitung des Verfahrens zu Konsultationen mit dem Ziel einladen, die Situation hinsichtlich der in Absatz 2 genannten Angelegenheiten zu klären, und um zu versuchen, zu einer beiderseitig vereinbarten annehmbaren Lösung zu kommen.
The Commission may, at any time before initiation of the proceedings and thereafter, invite the foreign non-Community government concerned for consultations with the aim of clarifying the situation as to the matters referred to in paragraph 2 and arriving at a mutually agreed in order to attempt to arrive at a mutually acceptable solution.
TildeMODEL v2018

Die Kommission kann die betreffende Regierung jederzeit vor oder nach Einleitung des Verfahrens zu Konsultationen mit dem Ziel einladen, die Situation hinsichtlich der in Absatz 2 genannten Angelegenheiten zu klären und zu einer beiderseitig vereinbarten Lösung zu kommen.
The Commission may, at any time before initiation of the proceedings and thereafter, invite the foreign government concerned for consultations with the aim of clarifying the situation as to the matters referred to in paragraph 2 and arriving at a mutually agreed solution.
TildeMODEL v2018

Am 16. Mai 1895 verabschiedete sich Hermann Jaeger von seiner Frau und den Kindern, weil er angeblich noch einmal nach Neosho reisen wollte, um dort rechtliche Angelegenheiten zu klären.
On 16 May 1895, Hermann Jaeger bade farewell to his wife and children, telling them he was returning to Neosho to address legal matters.
WikiMatrix v1

Denn wo immer Arbeiter für sich selbst kämpfen, ob für bessere Löhne, zur Verteidigung ihrer Shop Stewards oder für ihr Recht auf Kontrolle ihrer Arbeitsbedingungen, wo immer sie Angelegenheiten selbst klären und dies nicht den Führern überlassen, werden sie in zunehmendem Maße selbstbewußt und bekommen mehr und mehr die Fähigkeit, ihre Angelegenheiten selbst zu lösen.
For wherever workers are fighting for themselves, fighting for better wages, fighting in defence of their shop stewards and fighting for their right to control the conditions of their work, wherever they are doing things for themselves and not leaving it to their leaders, they are growing in self-confidence and growing in their ability to run things for themselves.
ParaCrawl v7.1

Mit den Briten dürften in Kanada noch einige Angelegenheiten zu klären oder ehrgeizige, europäische Nationen zu entmutigen sein.
There may still be scores to settle with the British in Canada, or ambitious nations from Europe to discourage.
ParaCrawl v7.1

In perfektem Englisch beantwortete sie darüber hinaus sehr kompetent auf viele Fragen zur Flugplanung, zu Wetteranalysen und weiteren Angelegenheiten, die wir klären wollten.
In perfect English, she also replied very competently to any questions about the flight planning, weather analyses and other issues that we wanted clarified.
ParaCrawl v7.1

Drittens: Hikmah zu haben im Umgang mit Anderen bedeutet, geduldig zu sein und Angelegenheiten zu klären, bevor man voreilige Schlüsse zieht.
To have hikmah when dealing with others is to be patient and clarify things before snapping to conclusions.
ParaCrawl v7.1

Die Haltung des Europäischen Parlaments in dieser Angelegenheit ist klar.
The position of the European Parliament in this matter is clear.
Europarl v8

Die Liberale Fraktion vertritt in dieser Angelegenheit einen sehr klaren Standpunkt.
The Liberal Group has a very clear position on this matter.
Europarl v8

Drei Dinge sind in Bezug auf diese Angelegenheit absolut klar.
Three things are absolutely certain regarding this matter.
Europarl v8

Daher fordern wir den Präsidenten auf, diese Angelegenheit zu klären.
We therefore call on the President to resolve the matter.
Europarl v8

Der Standpunkt meiner Fraktion in dieser Angelegenheit dürfte klar sein.
Let me make the position of my group on this matter quite clear.
Europarl v8

Die Kommission sollte diese Angelegenheit weiter klären.
The Commission should seek further clarification on this matter.
DGT v2019

Wir taten etwas schrecklich Romantisches, um diese Angelegenheit endlich zu klären.
At last, to resolve the matter, we did what now seems a frightfully romantic thing.
OpenSubtitles v2018

Aber ich denke, wir sollten diese Angelegenheit intern klären.
But I think we should clear this affair inside the college.
OpenSubtitles v2018

Ihr müsst respektieren, dass wir diese Angelegenheit unter uns klären.
We would ask you to respect that we deal with this matter ourselves.
OpenSubtitles v2018

Elwood, wir müssen diese Angelegenheit klären, verdammt nochmal.
Elwood, we've got to try to clear this matter up, goddamn it.
OpenSubtitles v2018

Aber vielleicht könnte ich die Angelegenheit gleich hier klären.
But I might settle the issue right here.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich, ob das Präsidium diese Angelegenheit klären kann.
I wonder whether the Bureau could clarify that.
EUbookshop v2

Vielleicht kann ich diese Angelegenheit klären.
Perhaps I could clarify the matter.
EUbookshop v2

Unsere Position ist in jeder der vier Angelegenheiten klar.
We have a clear stance on each of these four issues.
ParaCrawl v7.1

Wir leiten alle angemessenen Schritte ein, um die Angelegenheit zu klären.
We will make all reasonable efforts to resolve the matter.
ParaCrawl v7.1

Für mich ist diese Angelegenheit so klar, dass weitere Erklärungen sinnlos wären.
In my opinion, the matter is so certain that further explanation would be profitless.
ParaCrawl v7.1