Translation of "Angelegenheiten klären" in English
Das
würde
helfen,
die
Angelegenheiten
zu
klären
und
Überscheidungen
festzustellen.
This
would
help
clarify
matters
and
enable
us
to
look
at
areas
of
overlap.
Europarl v8
Lass
mich
meine
eigenen
Angelegenheiten
klären.
Leave
me
to
manage
my
own
affairs.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
drängt
ihn
schon
seit
Jahren,
diese
Angelegenheiten
zu
klären.
For
years
now
Parliament
has
been
urging
the
Council
to
put
some
order
on
these
matters.
EUbookshop v2
Ich
kann
meine
Angelegenheiten
selbst
klären.
I
can
handle
my
own
affairs.
OpenSubtitles v2018
Darüber
hinaus
ist
Ihre
Rechtsabteilung
bereit,
mit
Ihnen
Angelegenheiten
zu
klären.
In
addition,
your
legal
department
is
prepared
to
clarify
things
with
you.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
gesehen,
dass
wir
versucht
haben,
diese
Angelegenheiten
schnell
zu
klären,
weil
sie
wichtig
sind.
You
have
seen
that
we
have
tried
to
deal
with
these
matters
quickly,
because
they
are
important.
Europarl v8
In
dem
Dokument
berichtet
uns
der
saudi-arabische
Außenminister
Saoud
Al
Faisal,
das
Samir
Geageas
Vertreter
Elie
Abou
Assi
den
saudi-arabischen
Botschafter
getroffen
habe
und
ihm
erzählte,
dass
die
FL
finanzielle
Schwierigkeiten
hätten,
insbesondere
da
sie
gegen
zwei
pro-syrische
Widersacher
(dem
maronitischen
Patriarchen
und
Aoun)
arbeiteten
und
dass
Geagea
bereit
sei,
in
das
Königreich
Saudi-Arabien
zu
reisen,
um
die
finanziellen
Angelegenheiten
zu
klären.
In
it,
the
Saudi
foreign
minister
Saoud
Al
Faisal
tells
us
that
Samir
Geagea’s
man
Elie
Abou
Assi
met
the
Saudi
ambassador
and
told
him
that
the
LF
are
struggling
financially
especially
that
they
are
countering
two
pro-Syrian
foes
(the
Maronite
patriarch
and
Aoun)
and
that
Geagea
is
ready
to
travel
to
the
KSA
in
order
to
solve
the
financial
issues.
GlobalVoices v2018q4
Im
Juni
1643
brach
er
zur
Isle
of
Man
auf,
um
dort
eigene
Angelegenheiten
zu
klären.
In
June
1643
he
left
for
the
Isle
of
Man
to
attend
to
affairs
there.
Wikipedia v1.0
Die
Kommission
kann
die
betreffende
Regierung
des
Drittlandes
jederzeit
vor
oder
nach
Einleitung
des
Verfahrens
zu
Konsultationen
mit
dem
Ziel
einladen,
die
Situation
hinsichtlich
der
in
Absatz
2
genannten
Angelegenheiten
zu
klären,
und
um
zu
versuchen,
zu
einer
beiderseitig
vereinbarten
annehmbaren
Lösung
zu
kommen.
The
Commission
may,
at
any
time
before
initiation
of
the
proceedings
and
thereafter,
invite
the
foreign
non-Community
government
concerned
for
consultations
with
the
aim
of
clarifying
the
situation
as
to
the
matters
referred
to
in
paragraph
2
and
arriving
at
a
mutually
agreed
in
order
to
attempt
to
arrive
at
a
mutually
acceptable
solution.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
kann
die
betreffende
Regierung
jederzeit
vor
oder
nach
Einleitung
des
Verfahrens
zu
Konsultationen
mit
dem
Ziel
einladen,
die
Situation
hinsichtlich
der
in
Absatz
2
genannten
Angelegenheiten
zu
klären
und
zu
einer
beiderseitig
vereinbarten
Lösung
zu
kommen.
The
Commission
may,
at
any
time
before
initiation
of
the
proceedings
and
thereafter,
invite
the
foreign
government
concerned
for
consultations
with
the
aim
of
clarifying
the
situation
as
to
the
matters
referred
to
in
paragraph
2
and
arriving
at
a
mutually
agreed
solution.
TildeMODEL v2018
Am
16.
Mai
1895
verabschiedete
sich
Hermann
Jaeger
von
seiner
Frau
und
den
Kindern,
weil
er
angeblich
noch
einmal
nach
Neosho
reisen
wollte,
um
dort
rechtliche
Angelegenheiten
zu
klären.
On
16
May
1895,
Hermann
Jaeger
bade
farewell
to
his
wife
and
children,
telling
them
he
was
returning
to
Neosho
to
address
legal
matters.
WikiMatrix v1
Denn
wo
immer
Arbeiter
für
sich
selbst
kämpfen,
ob
für
bessere
Löhne,
zur
Verteidigung
ihrer
Shop
Stewards
oder
für
ihr
Recht
auf
Kontrolle
ihrer
Arbeitsbedingungen,
wo
immer
sie
Angelegenheiten
selbst
klären
und
dies
nicht
den
Führern
überlassen,
werden
sie
in
zunehmendem
Maße
selbstbewußt
und
bekommen
mehr
und
mehr
die
Fähigkeit,
ihre
Angelegenheiten
selbst
zu
lösen.
For
wherever
workers
are
fighting
for
themselves,
fighting
for
better
wages,
fighting
in
defence
of
their
shop
stewards
and
fighting
for
their
right
to
control
the
conditions
of
their
work,
wherever
they
are
doing
things
for
themselves
and
not
leaving
it
to
their
leaders,
they
are
growing
in
self-confidence
and
growing
in
their
ability
to
run
things
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Mit
den
Briten
dürften
in
Kanada
noch
einige
Angelegenheiten
zu
klären
oder
ehrgeizige,
europäische
Nationen
zu
entmutigen
sein.
There
may
still
be
scores
to
settle
with
the
British
in
Canada,
or
ambitious
nations
from
Europe
to
discourage.
ParaCrawl v7.1
In
perfektem
Englisch
beantwortete
sie
darüber
hinaus
sehr
kompetent
auf
viele
Fragen
zur
Flugplanung,
zu
Wetteranalysen
und
weiteren
Angelegenheiten,
die
wir
klären
wollten.
In
perfect
English,
she
also
replied
very
competently
to
any
questions
about
the
flight
planning,
weather
analyses
and
other
issues
that
we
wanted
clarified.
ParaCrawl v7.1
Drittens:
Hikmah
zu
haben
im
Umgang
mit
Anderen
bedeutet,
geduldig
zu
sein
und
Angelegenheiten
zu
klären,
bevor
man
voreilige
Schlüsse
zieht.
To
have
hikmah
when
dealing
with
others
is
to
be
patient
and
clarify
things
before
snapping
to
conclusions.
ParaCrawl v7.1
Die
Haltung
des
Europäischen
Parlaments
in
dieser
Angelegenheit
ist
klar.
The
position
of
the
European
Parliament
in
this
matter
is
clear.
Europarl v8
Die
Liberale
Fraktion
vertritt
in
dieser
Angelegenheit
einen
sehr
klaren
Standpunkt.
The
Liberal
Group
has
a
very
clear
position
on
this
matter.
Europarl v8
Drei
Dinge
sind
in
Bezug
auf
diese
Angelegenheit
absolut
klar.
Three
things
are
absolutely
certain
regarding
this
matter.
Europarl v8
Daher
fordern
wir
den
Präsidenten
auf,
diese
Angelegenheit
zu
klären.
We
therefore
call
on
the
President
to
resolve
the
matter.
Europarl v8
Der
Standpunkt
meiner
Fraktion
in
dieser
Angelegenheit
dürfte
klar
sein.
Let
me
make
the
position
of
my
group
on
this
matter
quite
clear.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
diese
Angelegenheit
weiter
klären.
The
Commission
should
seek
further
clarification
on
this
matter.
DGT v2019
Wir
taten
etwas
schrecklich
Romantisches,
um
diese
Angelegenheit
endlich
zu
klären.
At
last,
to
resolve
the
matter,
we
did
what
now
seems
a
frightfully
romantic
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
denke,
wir
sollten
diese
Angelegenheit
intern
klären.
But
I
think
we
should
clear
this
affair
inside
the
college.
OpenSubtitles v2018
Ihr
müsst
respektieren,
dass
wir
diese
Angelegenheit
unter
uns
klären.
We
would
ask
you
to
respect
that
we
deal
with
this
matter
ourselves.
OpenSubtitles v2018
Elwood,
wir
müssen
diese
Angelegenheit
klären,
verdammt
nochmal.
Elwood,
we've
got
to
try
to
clear
this
matter
up,
goddamn
it.
OpenSubtitles v2018
Aber
vielleicht
könnte
ich
die
Angelegenheit
gleich
hier
klären.
But
I
might
settle
the
issue
right
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
frage
mich,
ob
das
Präsidium
diese
Angelegenheit
klären
kann.
I
wonder
whether
the
Bureau
could
clarify
that.
EUbookshop v2
Vielleicht
kann
ich
diese
Angelegenheit
klären.
Perhaps
I
could
clarify
the
matter.
EUbookshop v2
Unsere
Position
ist
in
jeder
der
vier
Angelegenheiten
klar.
We
have
a
clear
stance
on
each
of
these
four
issues.
ParaCrawl v7.1
Wir
leiten
alle
angemessenen
Schritte
ein,
um
die
Angelegenheit
zu
klären.
We
will
make
all
reasonable
efforts
to
resolve
the
matter.
ParaCrawl v7.1
Für
mich
ist
diese
Angelegenheit
so
klar,
dass
weitere
Erklärungen
sinnlos
wären.
In
my
opinion,
the
matter
is
so
certain
that
further
explanation
would
be
profitless.
ParaCrawl v7.1