Translation of "Angefordert von" in English

Angefordert wurden wir von einer Amanda.
The request is from Amanda.
OpenSubtitles v2018

Privates Badezimmer wenn angefordert oder von einem anderen Zimmer geteilt.
Private bathroom if requested or shared by one other guestroom.
ParaCrawl v7.1

Versandt von Inhalten und Informationen, angefordert von Nutzern.
Sending content and information requested by users.
CCAligned v1

Gesamtzahl der Chats, die von Besuchern angefordert und von Agenten angenommen wurden.
Total number of chats requested by visitors that were answered by agents.
ParaCrawl v7.1

Für den angegebenen Zeitraum wurden mehr Zertifikate angefordert als von der Kommission im nationalen Zuteilungsplan genehmigt.
The amount of allowances for the specified period requested to be issued exceeds the amount approved by the Commission in the national allocation plan.
DGT v2019

Das ist ein Wagen vom FBI in Kansas City, angefordert von zwei erfahrenen Agenten dort.
This is an FBI fleet sedan from our Kansas City field office requisitioned by two seasoned agents there.
OpenSubtitles v2018

Das lieft ist nur in englischer Sprache erhält­lich und kann (kostenlos) angefordert werden von:
Copies itf the booklet, available in English only. may he obtained (free of charge) from:
EUbookshop v2

Die Bewerbungsunterlagen können bei der nachstehenden Anschrift angefordert oder von folgender Website heruntergeladen werden:
The application form may be obtained from the address below and from the following website:
EUbookshop v2

Nummerierungsblöcke werden bei Bedarf von einer der untergeordneten Vermittlungsstellen angefordert und von der übergeordneten Vermittlungsstelle zugeordnet.
Blocks of numbers are requested by one of the subordinate exchanges and assigned by the higher-ranking exchange.
EuroPat v2

Gesamtzahl der Chats, die von Besuchern angefordert, aber von keinem Agenten angenommen wurden.
Total number of chats requested by visitors that were not answered by agents.
ParaCrawl v7.1

So kann beispielsweise von einer Funktion der Homogenbetrieb angefordert werden, unabhängig von dem einzustellenden Lambda-Wert.
Accordingly, for example, one function can request the homogeneous operation independently of the lambda value which is to be adjusted.
EuroPat v2

Entsprechende Unterlagen können in der GDT-Geschäftsstelle angefordert oder von der GDT-Homepage herunter geladen werden.
The documents can be requested from the GDT office or can be downloaded from the GDT homepage.
ParaCrawl v7.1

Aller Lesestoff, der von SCP-086 angefordert wird, muss von der Standortführung genehmigt werden.
All reading material requested by SCP-086 must be approved by Site Command.
ParaCrawl v7.1

Es wurden mehr Zertifikate für Fälle höherer Gewalt angefordert als von der Kommission für den Verpflichtungszeitraum genehmigt.
The amount of force-majeure allowances requested to be issued exceeds the amount approved by the Commission for the commitment period.
DGT v2019

Transparenz ist auch bezüglich des Personalwechsels zwischen den Agenturen notwendig, und ich habe einen Überblick über alle Mitarbeiter angefordert, die von einer Agentur zur anderen wechseln.
Transparency is also needed with regard to the rotation of staff between agencies, and I have asked for an overview of all staff members who change working place from one agency to another.
Europarl v8

Zusätzliche personenbezogene Daten, die unmittelbar aufgrund bestimmter PNR-Daten angefordert werden, werden von nichtstaatlichen Stellen nur auf legalem Weg, bei Bedarf z. B. im Rahmen der gegenseitigen Rechtshilfe, und nur für die in Absatz 3 genannten Zwecke eingeholt.
Additional personal information sought as a direct result of PNR data will be obtained from sources outside the government only through lawful channels, including through the use of mutual legal assistance channels where appropriate, and only for the purposes set forth in paragraph 3 hereof.
DGT v2019

Auf der Grundlage der Allgemeinen Angaben, und der zusätzlichen Informationen, welche von der Kommission am 13. April 2004 angefordert und von den Behörden des Vereinigten Königreichs am 1. Juni 2004 zur Verfügung gestellt wurden, und nach Konsultationen mit der Sachverständigengruppe gelangt die Kommission zu folgender Stellungnahme:
On the basis of the General Data and the additional information requested by the Commission on 13 April 2004 and provided by the UK authorities on 1 June 2004, and following consultation with the Group of Experts, the Commission has drawn up the following opinion:
JRC-Acquis v3.0

Das geltende TFTP-Abkommen sieht vor, dass nur Daten von Anbietern internationaler Zahlungsverkehrsdienste angefordert werden, d.h. von Zahlungsverkehrsdiensten für internationale Transaktionen (u.a. zwischen Mitgliedstaaten der EU, aber mit Ausnahme von Zahlungsverkehrsdaten im Zusammenhang mit dem Einheitlichen Euro-Zahlungsverkehrsraum (SEPA)).
The EU-US TFTP Agreement is currently limited to requesting data only from providers of international financial messaging services, i.e. messaging services used for effecting transnational transactions, including those between EU Member States but with the exclusion of financial messaging data related to the Single Euro Payments Area (SEPA).
TildeMODEL v2018

Diese Berichte werden von der Agentur oder von der zuständigen nationalen Behörde, bei der sie angefordert wurden, innerhalb von 90 Tagen bereitgestellt, sofern bei der Offenlegung die Anonymität der betroffenen Personen gewahrt bleibt.
Those reports shall be provided by the Agency or the national competent authority from which they are requested within 90 days, unless disclosure would compromise the anonymity of the subjects of the reports.
TildeMODEL v2018

Die betroffenen Aufsichtsbehörden dürfen nur dann ein direktes Informationsersuchen an die Unternehmen der Gruppe richten, wenn die betreffenden Informationen von dem in die Gruppenaufsicht einbezogenen Versicherungs- oder Rückversicherungsunternehmen angefordert und von diesem nicht innerhalb einer angemessenen Frist geliefert wurden.
The supervisory authorities concerned may address the undertakings in the group directly to obtain the necessary information, only where such information has been requested from the insurance undertaking or reinsurance undertaking subject to group supervision and has not been supplied by it within a reasonable period of time.
DGT v2019

Außer gemäß Buchstabe b und d hat ein Luftfahrzeug den aktuellen Flugplan bzw. den anwendbaren Teil eines aktuellen Flugplans, der für einen kontrollierten Flug abgegeben wurde, einzuhalten, sofern nicht eine Änderung angefordert und von der zuständigen Flugverkehrskontrollstelle eine entsprechende Freigabe erteilt wurde, oder sofern nicht eine Notlage eintritt, die eine unmittelbare Maßnahme durch das Luftfahrzeug erfordert, in welchem Fall so bald wie möglich nach Ausübung dieser Notfallbefugnis die zuständige Flugverkehrsdienststelle von der getroffenen Maßnahme unter Hinweis auf die Ausübung der Notfallbefugnis zu unterrichten ist.
Except as provided for in (b) and (d) an aircraft shall adhere to the current flight plan or the applicable portion of a current flight plan submitted for a controlled flight unless a request for a change has been made and clearance obtained from the appropriate air traffic control unit, or unless an emergency situation arises which necessitates immediate action by the aircraft, in which event as soon as circumstances permit, after such emergency authority is exercised, the appropriate air traffic services unit shall be notified of the action taken and that this action has been taken under emergency authority.
DGT v2019

Welche Sicherheitsdaten angefordert werden, hängt von dem jeweiligen Transportmittel und der Zuverlässigkeit der an dem Vorgang beteiligten Unternehmen ab.
The type of security data requested from the traders varies according to the means of transport and the reliability of traders involved in the operation.
TildeMODEL v2018

Die zuständigen Aufsichtsbehörden dürfen nur dann ein direktes Informationsersuchen an die Unternehmen der Gruppe richten, wenn die betreffenden Informationen von dem in die Gruppenaufsicht einbezogenen Versicherungs? oder dem Rückversicherungsunternehmen angefordert und von diesem nicht innerhalb einer angemessenen Frist geliefert wurden.
The supervisory authorities concerned may only address themselves directly to the undertakings in the group to obtain the necessary information, if such information has been requested from the insurance undertaking or reinsurance undertaking subject to group supervision and has not been supplied by it within a reasonable period of time.
TildeMODEL v2018

Wie oben erwähnt, hat die Kommission zur Vorbereitung dieses Berichts eine Studie über die Anwendung der Verordnung angefordert, die von einem externen Auftragnehmer ausgearbeitet wurde.
As stated above, in order to prepare this report the Commission has requested a study on the application of the Regulation which has been prepared by a contractor.
TildeMODEL v2018

Die von Prudence Halliwell, die Sie angefordert hatten, sind von ihrer Geburtsurkunde aus dem Archiv, die ich von der Zulassungsstelle habe bestätigen lassen.
The reference prints you asked for for Prudence Halliwell came out of her birth certificate from the archives, which I took the liberty of verifying through her DMV records.
OpenSubtitles v2018

Weitere Informationen wurden von der Kommission im November und Dezember 1993 angefordert und von Deutschland im März 1994 übermittelt.
The Commission requested further information in November and December 1993, which Germany provided in March 1994.
DGT v2019