Translation of "Angabe des herstellers" in English

Die Angabe des Herstellers und des Verpackungsorts ist zulässig.
Information on the producer and the place of packaging may be given.
DGT v2019

Ein wichtiger Punkt im Kommissionsdokument betrifft die Angabe des Herstellers.
One important point in the Commission document concerns the indication of the producer.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten können die Angabe des Herstellers zwingend vorschreiben.
Member States may make compulsory the indication of the producer.
DGT v2019

Nach Angabe des Herstellers hatten die Epoxidharze folgende physikalische Daten:
According to information from the manufacturer, the epoxy resins had the following physical data:
EuroPat v2

Die Durchführung erfolgte nach Angabe des Herstellers.
The procedure was according to the instructions of the manufacturer.
EuroPat v2

Dies erfolgt unter Angabe des Herstellers und des Datums der Herstellung.
This shall be realized by specifying the manufacturer and the date of manufacture.
ParaCrawl v7.1

Laut Angabe des Herstellers AkzoNobel handelt es sich um N',N',N-Tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropan.
According to the manufacturer, AkzoNobel, this material is N?,N?,N-tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropane.
EuroPat v2

Laut Angabe des Herstellers Akzo Nobel handelt es sich um N',N',N-Tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropan.
The manufacturer, Akzo Nobel, indicates that this involves N?,N?,N-Tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropane.
EuroPat v2

Grund für die Angabe des Herstellers ist die Transparenz zur Herkunft des Produkts.
The reason for requiring the name of the manufacturer is for transparency of the origin of the product.
ParaCrawl v7.1

Die neue Spaceframe-Konstruktion spart nach Angabe des Herstellers etwa 150 Kilogramm Gewicht.
According to the manufacturer, the new space frame design results in a weight saving of some 150 kilograms.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise ist der Ausgangswert für den maximalen Einschlagwinkel durch eine Angabe des Herstellers vorgegeben.
For example, the output value for the maximum steering angle is predefined according to the manufacturer's recommendation.
EuroPat v2

Aufgrund seiner hygienischen Konstruktion ist er laut Angabe des Herstellers auch für die Lebensmittelindustrie geeignet.
Its hygienic construction means it is also suitable for the food industry, according to the manufacturer.
ParaCrawl v7.1

Die Angabe des Namens des Herstellers auf Lebensmittelverpackungen ist auch eine wesentliche Information zum Zweck der Förderung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Lebensmittelindustrie.
Stating the name of the producer on food packaging is also essential information for the purposes of promoting the European food industry's competitiveness.
Europarl v8

Die Vertragsparteien erkennen die Angabe der Koordinaten des Herstellers und des Einführers, des eingetragenen Handelsnamens oder der eingetragene Handelsmarke sowie der Kontaktanschrift an, sofern sie wie gerade beschrieben erfolgt.
The Parties mutually recognise this indication of the coordinates of the manufacturer and importer, registered trade name or registered trade mark and the address at which they can be contacted, which must be mentioned as above.
DGT v2019

Die in diesem Anhang genannten Erzeugnisse müssen unter Angabe des Herstellers und des Herstellungsverfahrens etikettiert oder anderweitig gekennzeichnet werden und eine amtstierärztlich ausgestellte Genußtauglichkeitsbescheinigung aufweisen.
The products listed in the annex must be labelled, or otherwise marked, with details of the manufacturer and the manufacturing process, and must bear a certificate of fitness for consumption issued by a veterinary official.
Europarl v8

Eine Immunität wird nach Angabe des Herstellers nach 14 Tagen erreicht und hält 6 Monate lang an.
The onset of immunity is stated as 14 days and the duration of immunity as 6 months.
ELRC_2682 v1

Den Mitgliedstaaten ist es jedoch bei Butter, die in ihrem Hoheitsgebiet erzeugt wird, gestattet, lediglich die Angabe des Herstellers, des Verpackers oder des Verkäufers zu verlangen.
However, the Member States shall be authorised, in respect of butter produced in their territory, to require only an indication of the manufacturer, packager or seller.
JRC-Acquis v3.0

Angabe des Herstellers und der Kennnummer des Lichtquellen-Steuergeräts (wenn das Lichtquellen-Steuergerät Teil der Leuchte ist, aber nicht in das Leuchtengehäuse integriert ist) …
Electronic light source control gear manufacturer and identification number (when the light source control gear is part of the lamp but is not included into the lamp body): …
DGT v2019

Als weitere Beispiele sind Mischungen mit Saatölen zu nennen, bei denen Bezugnahmen auf Olivenöl nur in Zusammenhang mit Mindestgehalten zulässig sein dürften, oder Öle, die nach Angabe des Herstellers aus besonderen Sorten gewonnen sind.
Other examples could be mixtures with seed oils, with references to minimum olive oil content, or oil obtained from specific varieties of olives.
TildeMODEL v2018

Die Lichtquelle muss gegen Verrußen durch Mittel geschützt werden, die keinen Einfluss auf die optische Weglänge über die Angabe des Herstellers hinaus haben.
The light source shall be protected against sooting by means that do not influence the optical path length beyond the manufacturer's specifications.
DGT v2019

Bei der Zulassung/im Betrieb vorgesehene höchstzulässige Achslast je Achse oder Achsgruppe und bei Sattelanhängern und Zentralachsanhängern vorgesehene Stützlast nach Angabe des Herstellers, wenn diese niedriger ist als die technisch zulässige Höchststützlast (mehrere Angaben für verschiedene technische Konfigurationen möglich (#)):
Intended registration/in service maximum permissible mass on each axle and, in the case of a semi-trailer or centre-axle trailer, intended load on the coupling point stated by the manufacturer if lower than the technically permissible maximum mass on the coupling point (Several entries possible for each technical configuration (#)):
TildeMODEL v2018

Bei der Zulassung/im Betrieb vorgesehene höchstzulässige Achslast je Achse oder Achsgruppe und bei Sattelanhängern und Zentralachsanhängern vorgesehene Stützlast nach Angabe des Herstellers, wenn diese niedriger ist als die technisch zulässige Höchststützlast (mehrere Angaben für verschiedene technische Konfigu­rationen möglich (#)):
Intended registration/in service maximum permissible mass on each axle and, in the case of a semi-trailer or centre-axle trailer, intended load on the coupling point stated by the manufacturer if lower than the technically permissible maximum mass on the coupling point (several entries possible for each technical configuration (#)):
TildeMODEL v2018

Bei der Zulassung/im Betrieb vorgesehene höchstzulässige Achslast je Achse oder Achsgruppe und bei Sattelanhängern und Zentralachsanhängern vorgesehene Stützlast nach Angabe des Herstellers, wenn diese niedriger ist als die technisch zulässige Höchststützlast (mehrere Angaben für verschiedene technische Konfi­gurationen möglich (#)):
Intended registration/in service maximum permissible mass on each axle and, in the case of a semi-trailer or centre-axle trailer, intended load on the coupling point stated by the manufacturer if lower than the technically permissible maximum mass on the coupling point (Several entries possible for each technical configuration (#)):
TildeMODEL v2018

Die im Test verwendeten Reifen, einschließlich ply-rating-Zahl, müssen Standardgrößen für die Zugmaschine sein (nach Angabe des Herstellers).
The tyres used during the test must have the standard dimensions and ply-rating, as specified in the manufacturer's instructions.
TildeMODEL v2018

Es scheint unnötig und kostensteigernd, sowohl die Angabe des Herstellers als auch seines Bevollmächtigten innerhalb der Gemeinschaft zu fordern, wenn der Hersteller in der Gemein­schaft keine Niederlassung hat.
It is unnecessary and costly to require information from both the manufacturer and his authorised EU representative if the manufacturer is not established within the Community.
TildeMODEL v2018