Translation of "Angabe des herstellers" in English
Die
Angabe
des
Herstellers
und
des
Verpackungsorts
ist
zulässig.
Information
on
the
producer
and
the
place
of
packaging
may
be
given.
DGT v2019
Ein
wichtiger
Punkt
im
Kommissionsdokument
betrifft
die
Angabe
des
Herstellers.
One
important
point
in
the
Commission
document
concerns
the
indication
of
the
producer.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Angabe
des
Herstellers
zwingend
vorschreiben.
Member
States
may
make
compulsory
the
indication
of
the
producer.
DGT v2019
Nach
Angabe
des
Herstellers
hatten
die
Epoxidharze
folgende
physikalische
Daten:
According
to
information
from
the
manufacturer,
the
epoxy
resins
had
the
following
physical
data:
EuroPat v2
Die
Durchführung
erfolgte
nach
Angabe
des
Herstellers.
The
procedure
was
according
to
the
instructions
of
the
manufacturer.
EuroPat v2
Dies
erfolgt
unter
Angabe
des
Herstellers
und
des
Datums
der
Herstellung.
This
shall
be
realized
by
specifying
the
manufacturer
and
the
date
of
manufacture.
ParaCrawl v7.1
Laut
Angabe
des
Herstellers
AkzoNobel
handelt
es
sich
um
N',N',N-Tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropan.
According
to
the
manufacturer,
AkzoNobel,
this
material
is
N?,N?,N-tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropane.
EuroPat v2
Laut
Angabe
des
Herstellers
Akzo
Nobel
handelt
es
sich
um
N',N',N-Tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropan.
The
manufacturer,
Akzo
Nobel,
indicates
that
this
involves
N?,N?,N-Tris-(2-hydroxyethyl)-N-tallowyl-1,3-diaminopropane.
EuroPat v2
Grund
für
die
Angabe
des
Herstellers
ist
die
Transparenz
zur
Herkunft
des
Produkts.
The
reason
for
requiring
the
name
of
the
manufacturer
is
for
transparency
of
the
origin
of
the
product.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Spaceframe-Konstruktion
spart
nach
Angabe
des
Herstellers
etwa
150
Kilogramm
Gewicht.
According
to
the
manufacturer,
the
new
space
frame
design
results
in
a
weight
saving
of
some
150
kilograms.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
ist
der
Ausgangswert
für
den
maximalen
Einschlagwinkel
durch
eine
Angabe
des
Herstellers
vorgegeben.
For
example,
the
output
value
for
the
maximum
steering
angle
is
predefined
according
to
the
manufacturer's
recommendation.
EuroPat v2
Aufgrund
seiner
hygienischen
Konstruktion
ist
er
laut
Angabe
des
Herstellers
auch
für
die
Lebensmittelindustrie
geeignet.
Its
hygienic
construction
means
it
is
also
suitable
for
the
food
industry,
according
to
the
manufacturer.
ParaCrawl v7.1
Die
Angabe
des
Namens
des
Herstellers
auf
Lebensmittelverpackungen
ist
auch
eine
wesentliche
Information
zum
Zweck
der
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Lebensmittelindustrie.
Stating
the
name
of
the
producer
on
food
packaging
is
also
essential
information
for
the
purposes
of
promoting
the
European
food
industry's
competitiveness.
Europarl v8
Die
Vertragsparteien
erkennen
die
Angabe
der
Koordinaten
des
Herstellers
und
des
Einführers,
des
eingetragenen
Handelsnamens
oder
der
eingetragene
Handelsmarke
sowie
der
Kontaktanschrift
an,
sofern
sie
wie
gerade
beschrieben
erfolgt.
The
Parties
mutually
recognise
this
indication
of
the
coordinates
of
the
manufacturer
and
importer,
registered
trade
name
or
registered
trade
mark
and
the
address
at
which
they
can
be
contacted,
which
must
be
mentioned
as
above.
DGT v2019
Die
in
diesem
Anhang
genannten
Erzeugnisse
müssen
unter
Angabe
des
Herstellers
und
des
Herstellungsverfahrens
etikettiert
oder
anderweitig
gekennzeichnet
werden
und
eine
amtstierärztlich
ausgestellte
Genußtauglichkeitsbescheinigung
aufweisen.
The
products
listed
in
the
annex
must
be
labelled,
or
otherwise
marked,
with
details
of
the
manufacturer
and
the
manufacturing
process,
and
must
bear
a
certificate
of
fitness
for
consumption
issued
by
a
veterinary
official.
Europarl v8
Eine
Immunität
wird
nach
Angabe
des
Herstellers
nach
14
Tagen
erreicht
und
hält
6
Monate
lang
an.
The
onset
of
immunity
is
stated
as
14
days
and
the
duration
of
immunity
as
6
months.
ELRC_2682 v1
Den
Mitgliedstaaten
ist
es
jedoch
bei
Butter,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
erzeugt
wird,
gestattet,
lediglich
die
Angabe
des
Herstellers,
des
Verpackers
oder
des
Verkäufers
zu
verlangen.
However,
the
Member
States
shall
be
authorised,
in
respect
of
butter
produced
in
their
territory,
to
require
only
an
indication
of
the
manufacturer,
packager
or
seller.
JRC-Acquis v3.0
Angabe
des
Herstellers
und
der
Kennnummer
des
Lichtquellen-Steuergeräts
(wenn
das
Lichtquellen-Steuergerät
Teil
der
Leuchte
ist,
aber
nicht
in
das
Leuchtengehäuse
integriert
ist)
…
Electronic
light
source
control
gear
manufacturer
and
identification
number
(when
the
light
source
control
gear
is
part
of
the
lamp
but
is
not
included
into
the
lamp
body):
…
DGT v2019
Als
weitere
Beispiele
sind
Mischungen
mit
Saatölen
zu
nennen,
bei
denen
Bezugnahmen
auf
Olivenöl
nur
in
Zusammenhang
mit
Mindestgehalten
zulässig
sein
dürften,
oder
Öle,
die
nach
Angabe
des
Herstellers
aus
besonderen
Sorten
gewonnen
sind.
Other
examples
could
be
mixtures
with
seed
oils,
with
references
to
minimum
olive
oil
content,
or
oil
obtained
from
specific
varieties
of
olives.
TildeMODEL v2018
Die
Lichtquelle
muss
gegen
Verrußen
durch
Mittel
geschützt
werden,
die
keinen
Einfluss
auf
die
optische
Weglänge
über
die
Angabe
des
Herstellers
hinaus
haben.
The
light
source
shall
be
protected
against
sooting
by
means
that
do
not
influence
the
optical
path
length
beyond
the
manufacturer's
specifications.
DGT v2019
Bei
der
Zulassung/im
Betrieb
vorgesehene
höchstzulässige
Achslast
je
Achse
oder
Achsgruppe
und
bei
Sattelanhängern
und
Zentralachsanhängern
vorgesehene
Stützlast
nach
Angabe
des
Herstellers,
wenn
diese
niedriger
ist
als
die
technisch
zulässige
Höchststützlast
(mehrere
Angaben
für
verschiedene
technische
Konfigurationen
möglich
(#)):
Intended
registration/in
service
maximum
permissible
mass
on
each
axle
and,
in
the
case
of
a
semi-trailer
or
centre-axle
trailer,
intended
load
on
the
coupling
point
stated
by
the
manufacturer
if
lower
than
the
technically
permissible
maximum
mass
on
the
coupling
point
(Several
entries
possible
for
each
technical
configuration
(#)):
TildeMODEL v2018
Bei
der
Zulassung/im
Betrieb
vorgesehene
höchstzulässige
Achslast
je
Achse
oder
Achsgruppe
und
bei
Sattelanhängern
und
Zentralachsanhängern
vorgesehene
Stützlast
nach
Angabe
des
Herstellers,
wenn
diese
niedriger
ist
als
die
technisch
zulässige
Höchststützlast
(mehrere
Angaben
für
verschiedene
technische
Konfigurationen
möglich
(#)):
Intended
registration/in
service
maximum
permissible
mass
on
each
axle
and,
in
the
case
of
a
semi-trailer
or
centre-axle
trailer,
intended
load
on
the
coupling
point
stated
by
the
manufacturer
if
lower
than
the
technically
permissible
maximum
mass
on
the
coupling
point
(several
entries
possible
for
each
technical
configuration
(#)):
TildeMODEL v2018
Bei
der
Zulassung/im
Betrieb
vorgesehene
höchstzulässige
Achslast
je
Achse
oder
Achsgruppe
und
bei
Sattelanhängern
und
Zentralachsanhängern
vorgesehene
Stützlast
nach
Angabe
des
Herstellers,
wenn
diese
niedriger
ist
als
die
technisch
zulässige
Höchststützlast
(mehrere
Angaben
für
verschiedene
technische
Konfigurationen
möglich
(#)):
Intended
registration/in
service
maximum
permissible
mass
on
each
axle
and,
in
the
case
of
a
semi-trailer
or
centre-axle
trailer,
intended
load
on
the
coupling
point
stated
by
the
manufacturer
if
lower
than
the
technically
permissible
maximum
mass
on
the
coupling
point
(Several
entries
possible
for
each
technical
configuration
(#)):
TildeMODEL v2018
Die
im
Test
verwendeten
Reifen,
einschließlich
ply-rating-Zahl,
müssen
Standardgrößen
für
die
Zugmaschine
sein
(nach
Angabe
des
Herstellers).
The
tyres
used
during
the
test
must
have
the
standard
dimensions
and
ply-rating,
as
specified
in
the
manufacturer's
instructions.
TildeMODEL v2018
Es
scheint
unnötig
und
kostensteigernd,
sowohl
die
Angabe
des
Herstellers
als
auch
seines
Bevollmächtigten
innerhalb
der
Gemeinschaft
zu
fordern,
wenn
der
Hersteller
in
der
Gemeinschaft
keine
Niederlassung
hat.
It
is
unnecessary
and
costly
to
require
information
from
both
the
manufacturer
and
his
authorised
EU
representative
if
the
manufacturer
is
not
established
within
the
Community.
TildeMODEL v2018