Translation of "Anforderungen bestimmen" in English

Die Mitgliedstaaten müssen die zu kontrollierenden Anforderungen bestimmen.
Member States need to identify the requirements to be checked.
EUbookshop v2

Die Wünsche unserer Gäste sowie die und Anforderungen der Reiseveranstalter bestimmen unser Handeln.
Our dealings are determined by our guests' desires and the needs of the travel operator.
ParaCrawl v7.1

Die technischen Anforderungen bestimmen sich nach der Leistungsbeschreibung des KLM Extranets.
The technical requirements shall be governed by the performance descriptions of the KLM Extranet.
ParaCrawl v7.1

Ihre Anforderungen bestimmen die Kriterien für die Qualitätsbewertung.
Your requirements define the criteria for quality system.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen bestimmen letztlich auch die Nutzerakzeptanz der Unternehmen bezüglich der neuen Kommunikationsmedien.
The requirements of business communication have itself an effect on the user acceptance of electronic communication media.
ParaCrawl v7.1

Welche Anforderungen bestimmen die Sicherheit von Batterien für LEVs?
What are the key requirements to ensure safe batteries for LEVs?
ParaCrawl v7.1

Ihre Anforderungen bestimmen, wie die Daten weiter verarbeitet und archiviert werden.
Data are processed and archived according to your requirements.
ParaCrawl v7.1

Sie haben die Möglichkeit, Ihre Bedingungen und Anforderungen zu bestimmen.
You have the power to choose your conditions and requirements.
ParaCrawl v7.1

Beweglichkeit oder stabiler Auftritt: Ihre Anforderungen bestimmen das Resultat.
Mobility or a stable appearance: Your requirements determine the result.
CCAligned v1

Die Anforderungen des Kunden bestimmen die Entwicklung, Planung und Projektierung bei OTTO.
The requirements of the customer determine the development, planning and project planning at OTTO.
ParaCrawl v7.1

Die Anforderungen bestimmen die passende Lösung:
Requirements determine the right solution:
ParaCrawl v7.1

So können Sie je Langläuferposition den Zeitpunkt der Bedarfsauslösung nach Ihren Anforderungen bestimmen.
For each long lead part line, you can define the time a demand is to be triggered according to your requirements.
ParaCrawl v7.1

Die hohen Anforderungen der Kunden bestimmen den Wert unserer Dienstleistungen.
The stringent requirements made by our customers determine the value of our services.
ParaCrawl v7.1

Geotechnik – Colt wird zusätzliche geotechnische Untersuchungen entwickeln, um die Boden-Support Anforderungen zu bestimmen.
Geotechnics – Colt will perform additional geotechnical investigations designed to determine the ground support requirements.
ParaCrawl v7.1

Die jeweiligen Anforderungen bestimmen auch, ob Mischtargets und/oder reine Targets verwendet werden.
The respective requirements also determine whether mixed targets and/or pure targets are used.
EuroPat v2

In enger Zusammenarbeit mit Ihnen und Ihren Anforderungen bestimmen wir gemeinsam die Ziele der geeigneten Weiterbildungsmaßnahme.
In close cooperation with you and your requirements, we jointly determine the goals of the appropriate further training measure.
CCAligned v1

Bevor Sie beginnen, überprüfen Sie Konzepte und Anforderungen, und bestimmen Sie Folgendes:
Before you begin, review concepts and requirements, and then determine the following:
ParaCrawl v7.1

Solange dies jedoch weiterhin so ist, wird es auch notwendig sein, Anforderungen zu bestimmen, mit denen festgelegt wird, was genau in diesen Handelsabkommen enthalten sein muss.
However, as long as this remains the case, it will also be necessary to lay down requirements specifying what these trade agreements are to contain.
Europarl v8

Abschließend zu Änderungsantrag Nr. 17: Der vorgeschlagenen Änderung zufolge sollen die Mitgliedstaaten die Anforderungen bestimmen, die ihr Vermehrungsgut aufweisen muß, um besonderen klimatischen Bedingungen oder exponierten Hochlagen genügen zu können.
Finally Amendment No 17: according to the proposed amendment, Member States shall specify the requirements their reproductive material should meet in order to be considered well adapted to particular climatic conditions or exposed upland situations.
Europarl v8

Stellen Anforderungen Bedingungen für den Anschluss an nationale Netze dar, sind nach Artikel 37 Absatz 6 der genannten Richtlinie die Regulierungsbehörden dafür verantwortlich, zumindest die Methoden für die Berechnung oder Festlegung dieser Anforderungen zu bestimmen oder zu genehmigen.
Where requirements constitute terms and conditions for connection to national networks, Article 37(6) of the same Directive requires regulatory authorities to be responsible for fixing or approving at least the methodologies used to calculate or establish them.
DGT v2019

Die Organisation muss die Risiken und Chancen in Verbindung mit ihren Umweltaspekten, bindenden Verpflichtungen und anderen in den Nummern 1 bis 4 ermittelten Themen und Anforderungen bestimmen und dokumentieren.
The organisation shall determine and document risks and opportunities associated with its environmental aspects, compliance obligations and other issues and requirements identified in points 1 to 4.
DGT v2019

Die ausufernden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Anforderungen bestimmen zusammen mit dem laufenden Eingang der IKT ins Alltagsleben, der Notwendigkeit, die technologischen Grenzen weiter zu verlegen, und der Entwicklung innovativer, hochwertiger IKT-gestützter Produkte und Dienste ein stets umfangreicheres Forschungsprogramm.
The escalating economic and societal demands, together with the continued mainstreaming of ICT and the need to push further the technology limits as well as to develop innovative high-value ICT-based products and services set a growing agenda for research.
TildeMODEL v2018

Die ausufernden wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Anforderungen bestimmen zusammen mit dem laufenden Eingang der IKT ins Alltagsleben und der Notwendigkeit, die technologischen Grenzen weiter zu verlegen, ein stets umfangreicheres Forschungsprogramm.
The escalating economic and societal demands, together with the continued mainstreaming of ICT and the need to push further the technology limits set a growing agenda for research.
TildeMODEL v2018

Laut Verordnung haben jedoch die Mitgliedstaaten diese Anforderungen selbst zu bestimmen und sind nicht befugt, dies Berufs- oder Interessenverbänden zu überlassen.
However, the Regulation obliges Member States to set such requirements themselves and not to leave it to voluntary bodies.
TildeMODEL v2018

Die derzeitigen Bestimmungen der Richtlinie blieben unverändert und die Mitgliedstaaten müssten nach wie vor die Höhe ihrer eigenen Anforderungen bestimmen.
The current provisions of the EPBD would not be changed and Member States would still have to set up their individual levels.
TildeMODEL v2018