Translation of "Anfechtbar seien" in English
Ein
Unternehmen
vertrat
die
Auffassung,
dass
die
Subventionen
nicht
anfechtbar
seien.
One
of
the
companies
considered
that
the
subsidies
were
not
countervailable.
DGT v2019
Die
einen
argumentierten,
dass
die
Beweise
für
die
Gefährlichkeit
von
Asbest
anfechtbar
seien,
und
die
Personen,
die
damit
in
Berührung
kamen,
forderten
zu
Recht
die
Anwendung
dessen,
was
wir
heute
Vorsorgeprinzip
nennen.
Some
argued
that
the
fact
that
asbestos
was
dangerous
was
not
irrefutably
proven,
while
those
exposed
to
it
rightly
wanted
the
precautionary
principle
-
as
we
now
call
it
-
to
be
applied.
Europarl v8
Bezüglich
der
ECS-Regelung
brachte
die
indische
Regierung
vor,
die
Kommission
habe
es
versäumt,
diese
Regelung
im
Lichte
der
Bestimmungen
des
Anhangs
I
Buchstabe
k
des
WTO-Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
(ASCM)
zu
untersuchen
und
argumentierte,
dass
Ausfuhrkredite
(sowohl
in
indischen
Rupien
als
auch
in
Fremdwährung)
nicht
anfechtbar
seien,
da
es
den
Banken
erlaubt
sei,
insbesondere
Devisendarlehen
zu
„international
wettbewerbsfähigen
Zinssätzen“
zu
gewähren.
The
GOI
claimed
that
with
regard
to
the
ECS
the
Commission
failed
to
examine
the
scheme
in
the
light
of
the
provisions
of
Annex
I
point
(k)
to
the
Agreement
on
Subsidies
and
Countervailing
Measures
(ASCM)
and
argued
that
export
credits,
both
in
Indian
rupees
or
in
foreign
currency,
were
not
countervailable,
especially
as
in
foreign
currency
loans
the
banks
were
allowed
to
borrow
funds
at
‘internationally
competitive
rates’.
DGT v2019
Den
Stellungnahmen
der
Behörden
der
betroffenen
Länder
zu
den
im
Antrag
enthaltenen
Behauptungen,
wonach
die
Regelungen
nicht
anfechtbar
seien,
wurde
jedoch
gebührend
Rechnung
getragen.
However,
due
note
was
taken
of
comments
made
by
the
authorities
of
the
countries
concerned
in
regard
to
the
allegations
contained
in
the
complaint
regarding
the
lack
of
countervailability
of
the
schemes.
DGT v2019
Den
Stellungnahmen
der
Behörden
der
chinesischen
Regierung
zu
den
im
Antrag
enthaltenen
Behauptungen,
wonach
die
Regelungen
nicht
anfechtbar
seien,
wurde
jedoch
gebührend
Rechnung
getragen.
However,
due
note
was
taken
of
comments
made
by
the
authorities
of
the
GOC
as
regards
the
allegations
contained
in
the
complaint
concerning
the
lack
of
countervailability
of
the
schemes.
DGT v2019
Den
Stellungnahmen
der
thailändischen
Behörden
zu
den
im
Antrag
enthaltenen
Behauptungen,
wonach
die
Regelungen
nicht
anfechtbar
seien,
wurde
jedoch
gebührend
Rechnung
getragen.
However,
due
note
was
taken
of
comments
made
by
the
authorities
of
Thailand
in
regard
to
the
allegations
contained
in
the
complaint
regarding
the
lack
of
countervailability
of
the
schemes.
DGT v2019
Im
Antrag
werden
mehrere
von
den
US-amerikanischen
Behörden
[80]
und
der
Kommission
(Verfahren
zu
gestrichenem
Feinpapier)
durchgeführte
Untersuchungen
genannt,
in
denen
verschiedene
Provinzregelungen
für
anfechtbar
befunden
worden
seien,
nach
denen
bei
der
Beteiligung
eines
Unternehmens
an
einem
Antidumpingverfahren
40
%
der
Rechtskosten
vom
Local
Financial
Bureau
erstattet
worden
seien.
The
complaint
referred
to
various
investigations
carried
out
by
the
US
authorities
[80]
and
the
Commission
(Coated
Fine
Paper
proceeding)
which
found
countervailable
several
provincial
programmes
under
which
40
%
of
the
legal
fees
for
a
company's
participation
in
anti-dumping
proceeding
was
refunded
by
the
local
financial
bureau.
DGT v2019
Den
Stellungnahmen
der
chinesischen
Regierung,
wonach
die
im
Antrag
aufgeführten
Regelungen
nicht
anfechtbar
seien,
wurde
jedoch
gebührend
Rechnung
getragen.
However,
due
note
was
taken
of
comments
made
by
the
GOC
regarding
the
non-countervailability
of
the
schemes
listed
in
the
complaint.
DGT v2019