Translation of "Anfangs september" in English

Alle diese Arbeiten wurden Anfangs September 2008 abgeschlossen.
This major overhaul was completed at begin of September 2008.
ParaCrawl v7.1

Der Bewerbungsprozess startet bei uns anfangs September.
The application process will start at the beginning of September.
ParaCrawl v7.1

Anfangs September wurde die Ausgabe 2/12 verschickt.
Connectivity 2/12 was sent out in the beginning of September.
ParaCrawl v7.1

Anfangs September findet Split Film festival statt.
In the beginning of September the Split Film Festival takes place.
ParaCrawl v7.1

Das Columbus Festival ist ein Anlass, der jeweils anfangs September in Porto Santo stattfindet.
Columbus Festival is an event, taking place in Porto Santo during the beginning of September.
ParaCrawl v7.1

Es war anfangs September, als sich Skistar Lara Gut wieder auf die Ski wagte.
It was early September, before the ski star Lara Gut dared to get on skis again.
ParaCrawl v7.1

Anfangs September 2015 ist Virginia Neumayr als Senior Partnerin zu unserem Team in Zürich gestossen.
Ms Virginia Neumayr joined our team as Senior Partner at the beginning of September 2015.
ParaCrawl v7.1

Zusammen mit zwei Begleitern sie Dragan Damjanovic anfangs September 1992 in das Haus eines Ehepaars eingedrungen.
At the beginning of September 1992, Dragan Damjanovic, accompanied by two accomplices, allegedly broke into the house of a married couple.
ParaCrawl v7.1

Diese Exkursion findet gemäß Nachfrage, Verfügbarkeit und Wetterbedingungen zwischen anfangs September und Mitte April statt.
Dates This excursion is made from September to late April, according to availability and weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Diese Exkursion findet gemäß Nachfrage, Verfügbarkeit und Wetterbedingungen zwischen anfangs September und Ende April statt.
This excursion is made from September to late April, according to availability and weather conditions.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde am 20. 8. 1945 mit einem Transport zu Aufräumungsarbeiten nach Mährisch Ostrau verschickt und von dort anfangs September mit ungefähr 200 Mann zu Aufräumungsarbeiten nach Pardubitz.
On August 20, 1945 I was transported off to Moravian Ostrau for clearing work, and in early September I and about 200 other men were sent on from there to Pardubitz to do clearing work.
ParaCrawl v7.1

Wir waren, nachdem wir uns da im April 2010 bereits für drei Nächte aufgeahlten hatten, anfangs September 2012 bereits zum zweiten Mal hier.
We were, after we had been there in April 2010 aufgeahlten for three nights, beginning September 2012 for the second time here.
ParaCrawl v7.1

Anfangs September 2014 stehen den Werbekunden über 60 qualitativ hochstehende Shopping ePanels der großen Einkaufszentren der Migros Aare (Shoppyland, Gäupark, Zentrum Oberland, Panorama-Center Centre Brügg, Wynencenter, Lyssbachpark, Sälipark, Müli Märt, Ladedorf) mit einer wöchentlichen Frequenz von über einer halben Million Besucher zur Verfügung.
In early September 2014, advertising customers will be able to use over 60 high-quality shopping ePanels at the large Migros Aare shopping centres (Shoppyland, Gäupark, Zentrum Oberland, Panorama-Center Centre Brügg, Wynencenter, Lyssbachpark, Sälipark, Müli Märt, Ladedorf) with weekly footfall of over half a million visitors.
ParaCrawl v7.1

Ein früher letzter Schnitt, anfangs September, hat die Resistenz gegenüber Winterfrost nur mit drei Schnitten pro Jahr stark verbessert.
A last harvest early before winter, at the beginning of September, strengthened the resistance to winter frost only for the process with three harvests per year.
ParaCrawl v7.1

Anfangs September startete das SZIG eine achttägige Weiterbildung mit anschliessendem Praktikumexterner Link, das muslimisch-religiöse Betreuungspersonen auf ihre Tätigkeit als Beratungspersonen in öffentlichen Institutionen (Spitäler, Notfallseelsorge etc.) vorbereiten soll.
At the beginning of September, the SZIG also began an eight-day training project, followed by work experience, designed to prepare Muslim carers to work as counsellors in public institutions (hospitals, emergency pastoral care, etc.).
ParaCrawl v7.1

Wir hatten eine Woche, Anfangs September 2014 bei Frau Kerin im neu errichteten La Madrugada gebucht.
We had a week, beginning September 2014 booked with Mrs Kerin in the newly built La Madrugada.
ParaCrawl v7.1

Am 24. September entschloss sich die EZLN die Rundreise der zapatistischen Kommandanten in Richtung Süden und im Zentrum des Landes außer Kraft zu setzen, anfangs vorgesehen von September bis Dezember.
On September 24, the EZLN decided to suspend the tour of Zapatista commanders, originally planning to travel to the southern and central areas of Mexico between September and December.
ParaCrawl v7.1

Nachdem die Energy Commission in Ghana anfangs September 2015 für das Windprojekt Ayitepa bereits die 1. Phase von 150 MW abschließend bewilligt hat, wurde nun auch für die 2. Phase von 75 MW die letztinstanzliche Baubewilligung erteilt.
Beginning of September 2015, the Energy Commission in Ghana definitely approved the first phase of 150 MW for the Wind Energy Project Ayitepa. Now, also the second phase of 75 MW has been definitely approved.
ParaCrawl v7.1

Anfangs September 2007 zerstörten israelische Kampfflugzeuge ein Gebäude in Syrien (Operation Orchard), östlich des Euphrates in einer Region, die vom US-Nachrichtendienst al-Kibar genannt wird.
Another similar operation would take place in September 2007, when the Israeli Air Force bombed a suspected Syrian nuclear site at al-Kiba (Operation Orchard).
ParaCrawl v7.1

Am Standort des zukünftigen Pumpwerks "Widenhof" in Arlesheim (BL) fand anfangs September 2017 der Spatenstich für die Transitleitung Birstal statt.
The ground-breaking ceremony for the Birstal transit pipeline took place at the beginning of September 2017, at the location of the future Widenhof pumping station in Arlesheim (BL).
ParaCrawl v7.1

Ich habe mit meiner Frau Ende September, anfangs Oktober 2012 10 Tage an der Costa Navarino verbracht und beide Golfplätze mehrmals gespielt.
I stayed with my wife in late September, early October 2012 10 days at the Costa Navarino and played both courses several times.
ParaCrawl v7.1

Jeden Monat hatten wir nachts mal Minusgrade und anfangs September kam es zu einem regelrechten Kälteeinbruch, sodass die Wasserleitungen am Morgen eingefroren waren.
Every month we saw some nights below freezing and in early September a cold surge let our water pipes freeze up for the morning hours.
ParaCrawl v7.1

In dieser Zeit finden viele Feste statt (wie zum Beispiel das Lamego Festival anfangs September) und das Geschäft in den Restaurants und Bars floriert.
This is when most festivities (such as Lamego’s festival in the beginning of September) are held, and the restaurants and bars do a brisk trade.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass die Notenbank auf seiner Website, sagte am Mittwoch, dass die Nettowährungsreserven erreicht 16.335 Milliarden Dollar von Ende September (Anfangs-), Im Vergleich zu etwa 18.096 Milliarden am Ende des vergangenen August.
He said the central bank through its website said on Wednesday that net international reserves reached 16.335 Billion dollars by the end of September (Initial), Compared to about 18.096 Billion at the end of last August.
ParaCrawl v7.1

So ist die Virulenz der Verlaeufe der viralen Erkrankungen, wie Dengue, (unter 40 schweren Verlaeufen finden sich in einer kleinen Studie anfangs September 1998 60% mit Verkalkungen in den Lungen Hili), Japanische Encephalitis, Hepatitis B und C um so heftiger, da die Kinder bereits mit Tuberkulose infiziert oder an Tuberkulose erkrankt sind.
The virulence of viral diseases such as Dengue fever (of 40 serious cases in a small study at the beginning of August 1998, 60% had calcification in the pulmonary hili), Japanese encephalitis, and hepatitis B and C is much higher because the children are already infected or ill with tuberculosis.
ParaCrawl v7.1