Translation of "Anerkannt bekommen" in English

Die Landeselternverbände werden offiziell anerkannt und bekommen öffentliche Mittel.
National parent organizations get official recognition and finance.
EUbookshop v2

Ist es schwierig, derlei Dinge anerkannt zu bekommen?
Is it difficult to get those things recognized?
ParaCrawl v7.1

Versuche deine Religion von einer Regierung anerkannt zu bekommen.
Attempt to have your religion recognized by a government agency.
ParaCrawl v7.1

Außerdem konnte ich auch einige Kurse von der Washington State University anerkannt bekommen.
I also managed to get many of my classes from Washington State University transferred.
ParaCrawl v7.1

Was sind die größten Herausforderungen, um eSports als offizielle Sportart anerkannt zu bekommen?
What are the biggest challenges to obtaining official recognition of e-sports?
CCAligned v1

Die etwas länger etablierten Großstadtschulen sind öffentlich anerkannt, bekommen jedoch keine staatlichen Zuschüsse.
The schools in the large cities, which have been going longer, are officially recognized but do not receive any state subsidies.
ParaCrawl v7.1

Es ist nicht jeden Tag, dass Utica und Rom auf nationalen Top-10-Listen anerkannt zu bekommen.
It’s not every day that Utica and Rome get recognized on national top 10 lists.
ParaCrawl v7.1

Es wird ein ähnlicher Mechanismus zur Anwendung gelangen wie bei den staatlichen Beihilfen, d.h. es wird einen Beschluß geben, der es der Kommission gestatten wird, im Falle von Handlungen oder unterlassenen Handlungen, durch die sich Behinderungen des freien Verkehrs ergeben, innerhalb weniger Tage den Mitgliedstaaten einen Ausführungsbeschluß zukommen zu lassen, aufgrund dessen es den Geschädigten möglich sein wird, das Recht auf Wiedergutmachung der Schäden durch den verantwortlichen Staat von den nationalen Gerichten anerkannt zu bekommen.
A similar mechanism will be applied to that used with regard to state aid, that is, a decision that will enable the Commission to direct an executive decision at the Member States in the space of a few days, in the event of actions or inactions resulting in obstacles to freedom of movement, a decision that will constitute a document of execution, on whose basis injured parties will be able to see the national courts recognize the right to compensation for losses sustained by the Member State responsible.
Europarl v8

Es gibt keinen gemeinsamen Ausweis für Behinderte, Frau Kommissarin, es gibt keine Möglichkeit für einen Behinderten, der in Deutschland lebt und nach Frankreich geht oder von Italien nach Deutschland, auch seinen Status, der ja eine Benachteiligung ist, entsprechend anerkannt zu bekommen, nicht einmal bei einem Parkplatz, geschweige denn bei einem Sitzplatz in einem öffentlichen Verkehrsmittel und ähnlichen Dingen mehr.
There is no single entitlement card for the disabled, Commissioner; a disabled person who lives in Germany cannot go to France, nor a disabled person from Italy to Germany and have his status, which is a disadvantage, recognised, not even when it comes to getting a parking space, let alone a seat on public transport and other similar things beside.
Europarl v8

Ihm ist es nicht gelungen, seinen in Schweden erworbenen Berufsabschluss als Kranführer in Finnland anerkannt zu bekommen.
He has not succeeded in obtaining recognition in Finland for the crane operator’s examination he took in Sweden.
Europarl v8

Aus dem einfachen Grund, dass ihre Qualifikationen nicht anerkannt werden, bekommen sie weder die Arbeit, die sie wollen, noch eine angemessene Bezahlung.
They cannot get the job they want or an adequate salary, simply because their qualifications are not recognised.
Europarl v8

Um Kindersitze anerkannt zu bekommen, muss man bestimmte bundesstaatliche Standards erreichen, die alle damit zu tun haben, dass das Auto frontal auf etwas aufprallt.
In order to have the car seat approved, you need to pass certain federal standards, all of which involve slamming your car into a direct frontal crash.
TED2020 v1

B. die Gasteinrichtung keine Studiengebühren von den aufgenommenen Erasmus-Studierenden verlangen, und bei der Rückkehr in ihre Hochschule müssen Studierende erfolgreich absolvierte Kurse oder Praktika vollständig anerkannt bekommen.
For instance, the host institution must not charge tuition fees for incoming Erasmus students; and full recognition of satisfactorily completed courses or placements should be awarded to students upon return to their home institution.
TildeMODEL v2018

Die Darstellung der Schwierigkeiten, denen sich eine Dockerin ausgesetzt sah, um ihre Qualifikation als Kranführerin anerkannt zu bekommen, führte zu einer breiten Welle der Solidarität.
Likewise, to list the difficulties encountered by a woman docker in having her qualification as crane driver recognized allowed widespread solidarity to be set into motion.
EUbookshop v2

Sofern es den betro?enen Mitgliedstaaten nicht gelingt, diese Leistungen so schnell wie möglich als „besondere beitragsunabhängige Geldleistung“ anerkannt zu bekommen, was nur im Einvernehmen mit der Kommission und allen anderen Mitgliedstaaten möglich ist(839), droht dann automatisch die Pµicht zum Export der Leistung in die anderen Mitgliedstaaten.
Where Member States are unable to get these benets recognised as ‘special noncontributory cash benets’ as quickly as possible, something that can only be achieved with the unanimous agreement of the Commission and all the other Member States (841), there is then automatically the threat of an obligation to export the said benet to the other Member States.
EUbookshop v2

Hierbei geht es um Fälle, in denen zwei Unternehmen oder Bürger aus zwei Mitgliedstaaten, obwohl sie dies wünschen, nicht die Möglichkeit haben, ihre vertragsmäßigen Verbindlich­keiten in Ecu auszudrücken und zu begleichen und ihren Vertragswillen gerichtlich anerkannt zu bekommen.
These are the obstacles that prevent two firms or two people from different Member States who so wish from denominating and paying in ecus their contractual undertakings and obligations, and from having their contractual options upheld by the courts.
EUbookshop v2

Es wird ein ähnlicher Mechanismus zur Anwendung gelangen wie bei den staatlichen Beihilfen, d.h. es wird einen Beschluß geben, der es der Kommission gestatten wird, im Falle von Handlungen oder unterlassenen Handlungen, durch die sich Behinderungen des freien Verkehrs ergeben, innerhalb weniger Tage den Mitgliedstaaten einen Ausführungsbeschluß zukommen zu lassen, aufgrund dessen es den Geschädigten möglich sein whd, das Recht auf Wiedergutmachung der Schäden durch den verantwortlichen Staat von den nationalen Gerichten anerkannt zu bekommen.
A similar mechanism will be applied to that used with regard to state aid, that is, a decision that will enable the Commission to direct an executive decision at the Member States in the space of a few days, in the event of actions or inactions resulting in obstacles to freedom of movement, a decision that will constitute a document of execution, on whose basis injured parties will be able to see the national courts recognize the right to compensation for losses sustained by the Member State responsible.
EUbookshop v2

Die PCV und die Bevölkerung sind über dieses Vorgehen empört und kämpfen weiter darum, den Sieger Reyna anerkannt zu bekommen.
The PCV and the local population are up in arms and are continuing to fight to get the winner, Reyna, recognised.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist es keinem gelungen, alle erforderlichen Elemente erfolgreich zu mischen, um das Niveau erfolgreich als ein echtes Lindström Werkzeug anerkannt zu bekommen.
However, none has been able to successfully blend all the elements required to achieve the level of performance recognized as a true Lindström tool.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Kongress in Rom im April 1918 beschlossen die österreichisch-ungarischen Nationen, eine große Kampagne auf europäischer und internationaler Ebene zu starten, um ihr eigenes Recht anerkannt zu bekommen und über ihre politische Zukunft entscheiden zu können.
At the 1918 congress in Rome, the nations of Austria-Hungary decided to start an ample campaign at a European and world level, in order to have recognized their right to decide their political future.
ParaCrawl v7.1

Erst während der letzten rund 50 Jahre haben deutsche Züchter es versucht, die Rasse unter dem Namen "Deutsche Dogge" anerkannt zu bekommen – und zwar nicht als eine neue, unabhängige Rasse.
Only in the past 50 years have German breeders attempted to have the hound acknowledged under the name "Die deutsche Dogge" – not as a new, independent type of hound.
ParaCrawl v7.1