Translation of "Aneinander fügen" in English
Fünf
sollst
du
aneinander
fügen
und
sechs
auch
aneinander,
daß
du
den
sechsten
Teppich
zwiefältig
machst
vorn
an
der
Hütte.
You
shall
couple
five
curtains
by
themselves,
and
six
curtains
by
themselves,
and
shall
double
over
the
sixth
curtain
in
the
forefront
of
the
tent.
bible-uedin v1
Eine
weiter
Variante
besteht
darin,
die
plättchenförmigen
Sensorelemente
des
vorhergehenden
Beispiels
mit
den
Schmalseiten,
die
in
Richtung
der
empfindlichen
Achse
des
jeweiligen
Sensorelements
liegen,
aneinander
zu
fügen.
A
further
variant
consists
in
joining
the
plate-shaped
sensor
elements
of
the
preceding
example
to
one
another
with
the
narrow
sides
which
are
located
in
the
direction
of
the
sensitive
axis
of
the
respective
sensor
element.
EuroPat v2
Die
Erfindung
geht
dabei
von
der
Überlegung
aus,
daß
ein
besonders
einfach
herzustellendes
und
besonders
einfach
zu
montierendes
Pedal
eine
besonders
geringe
Anzahl
an
Elementen
aufweisen
sollte,
die
bei
der
Endmontage
des
Pedals
aneinander
zu
fügen
sind.
The
invention
proceeds
from
the
consideration
that
a
pedal
which
is
to
be
produced
in
a
particularly
simple
manner
and
is
to
be
fitted
in
a
particularly
simple
manner
should
have
a
particularly
small
number
of
elements
which
can
be
fitted
together
during
the
final
installation
of
the
pedal.
EuroPat v2
Um
Zahnstangen
für
den
Einsatz
aneinander
zu
fügen
ist
es
notwendig,
den
Abstand
anzupassen,
so
dass
alle
gemeinsamen
Teile
angepasst
sind.
To
string
together
racks
for
use,
it
is
necessary
to
adjust
pitch
to
fit
at
joint
parts.
ParaCrawl v7.1
Weil
für
die
Realisierung
von
speziellen
Konstruktionen
oft
verschiedene
Disziplinen
zusammen
kommen
müssen,
sind
wir
in
der
Lage
die
Teile
des
'Kunstwerkes'
nahtlos
aneinander
zu
fügen.
Because
various
disciplines
have
to
reach
a
complete
solution
to
realise
special
constructions,
we
are
capable
of
joining
the
components
of
the
engineering
construction
seamlessly.
ParaCrawl v7.1
An
der
Musik
Hubert
von
Goiserns
fasziniert
nicht
nur
die
Vielfalt
-
Musikstile
aneinander
zu
fügen,
ist
allein
noch
keine
Kunst.
It
is
not
just
the
variety
that
is
the
fascinating
thing
about
Hubert
von
Goisern's
music
-
putting
musical
styles
together
isn't
an
art
in
itself.
ParaCrawl v7.1
Ein
zueinander
Ausrichten
von
benachbarten
Druckeinheiten
01
in
ihrer
jeweiligen
Aufstellebene
28
ist
damit
vereinfacht,
denn
zur
Ausbildung
einer
Flucht
zwischen
benachbarten
Druckeinheiten
01
sind
ohne
weiteres
Ausmessen
lediglich
deren
jeweilige
maßhaltig
gefertigte
Festanschläge
19
auf
Stoß
aneinander
zu
fügen.
An
alignment
of
adjoining
printing
units
01,
in
their
respective
setup
plane
28,
is
thereby
simplified.
To
form
an
alignment
between
adjoining
printing
units
01,
it
is
necessary
only
to
join
their
respective,
properly
dimensioned
fixed
stops
19
with
one
another
along
a
butt
joint,
without
any
additional
measurement
being
required.
EuroPat v2
Es
ist
auch
möglich,
die
beiden
Rotorteilkörper
5,
7
vor
dem
drehfesten
Verbinden
mit
der
Welle
9
separat
mechanisch
aneinander
zu
fügen.
It
is
also
possible
to
mechanically
join
the
two
rotor
body
elements
5,
7
to
one
another
separately
before
connecting
them
to
the
shaft
9
in
a
rotationally
fixed
manner.
EuroPat v2
Die
"konstruktiv
geometrisch
einfache
Form"
der
Pultrudate
bezieht
sich
dabei
auf
im
Wesentlichen
flache
oder
nur
gering
gekrümmte
Flächensegmente,
die
durch
aneinander
Fügen
komplexe
dreidimensional
geformte
Karosseriemodulbauteile
schaffen.
The
“constructively
geometrically
simple
shape”
of
the
pultrudates
here
relates
to
substantially
flat
or
only
slightly
curved
surface
segments,
which
create
complex
three-dimensionally
formed
body
module
components
by
joining
them
together.
EuroPat v2
Der
Verteiler
gemäß
den
Figuren
8
(8a),
8b),
8c)
sind
nicht
maßstabsgleich
dargestellt)
und
9
weist
z.B.
einen
Durchmesser
von
ca.
10
bis
15
cm,
vorzugsweise
12
cm,
auf
und
ist
in
der
Draufsicht
bzw.
im
horizontalen
Schnitt
im
Wesentlichen
sechseckig,
so
dass
durch
aneinander
fügen
mehrerer
Verteiler
auf
einer
gemeinsamen,
horizontalen
Ebene
eine
nahezu
geschlossene
Fläche
bzw.
Ebene
gebildet
wird.
The
distributor
according
to
FIGS.
8
(8
a),
8
b)
8
c)
are
not
illustrated
true
to
scale)
and
9
has,
for
example,
a
diameter
of
approximately
10
to
15
cm,
preferably
of
12
cm,
and
is
essentially
hexagonal
in
a
top
view
or
in
horizontal
section,
so
that
a
virtually
closed
surface
or
plane
is
formed
by
a
plurality
of
distributors
being
joined
together
on
one
common
horizontal
plane.
EuroPat v2
Durch
das
mindestens
eine
Spannelement
lassen
sich
Gitterelemente
und
Wärmequelle(n)
einfach
und
ohne
zusätzliche
Verbindungsmaßnahmen
aneinander
fügen,
so
dass
ein
optimaler
Wärmeübergang
von
der
Wärmequelle
zu
den
Gitterelementen
gegeben
ist.
The
at
least
one
tensioning
element
allows
grid
elements
and
heat
source(s)
to
be
joined
together
easily
and
without
additional
connecting
measures,
thus
providing
an
optimum
transfer
of
heat
from
the
heat
source
or
cold
source
to
the
grid
elements.
EuroPat v2
Dort
ist
auch
die
Fase
erkennbar,
mittels
derer
sichergestellt
wird,
dass
sich
die
Druckwalzenscheibensegmente
(4)
im
Einbauzustand
bei
ihrem
während
des
Verformen
des
Rohrabschnittes
(2)
zum
Konus
(9)
erfolgenden
Abwickeln
einerseits
nicht
behindern,
andererseits
zwecks
Erzielung
einer
möglichst
gleichmäßig
verformten
und
sauberen
Konusoberfläche
möglichst
nahtlos
aneinander
fügen.
In
addition,
the
chamfer
is
visible,
which
is
used
to
ensure
that
the
press
roll
disk
segments
(4),
when
installed,
are
clear
of
each
other
during
development,
while
the
pipe
section
(2)
is
deformed
into
the
cone
(9),
and
adjoin
each
other
as
seamlessly
as
possible
so
as
to
achieve
a
cone
surface
that
is
uniformly
deformed
and
clean
to
as
great
an
extent
as
possible.
EuroPat v2
Je
nach
Änderung
des
Krümmungsradius
lassen
sich
somit
geeignete
umfängliche
Teilbereiche
in
Druckrichtung
ineinander
kämmend
aneinander
fügen.
Depending
on
the
change
in
the
radius
of
curvature,
suitable
circumferential
subareas
can
therefore
be
joined
interleavingly
in
the
printing
direction.
EuroPat v2
Üblicherweise
werden
die
Isolierkassetten
bei
der
Temperatur
der
Montage,
diese
ist
üblicherweise
0
bis
30
°C,
so
aneinandergefügt,
dass
am
Ort
wo
die
Isolierkassette
einer
höheren
Temperatur
im
Reaktor
R
ausgesetzt
ist,
die
Fugenweite
größer
ist
als
am
Ort
niedrigerer
Temperatur
im
Reaktor
R,
was
üblicherweise
dazu
führt,
dass
die
Isolierkassetten
sich
unter
erhöhter
Betriebstemperatur
im
Reaktor
R
durch
Ausdehnung
praktisch
ohne
Spannung
oder
Bildung
von
Verwerfungen
möglichst
schlüssig
aneinander
fügen.
The
insulation
cassettes
are
conventionally
assembled
with
one
another
at
the
installation
temperature,
which
is
conventionally
0
to
30°
C.,
in
such
a
manner
that
at
the
location
in
the
reactor
where
the
insulation
cassette
is
exposed
to
a
higher
temperature,
the
joint
width
is
larger
than
at
the
lower
temperature
location
in
the
reactor
R,
which
conventionally
means
that,
on
exposure
to
an
elevated
operating
temperature
in
the
reactor
R,
the
insulation
cassettes
expand
and
adjoin
one
another
as
closely
as
possible
virtually
without
tension
or
distortion.
EuroPat v2
Systeme,
die
viele
Einzelbereiche
aneinander
fügen
("stitching"),
können
derartige
Fehlmessungen
noch
schlechter
überwinden,
da
häufig
kein
Anknüpfungspunkt
zwischen
einzelnen
Bereichen
gefunden
werden
kann.
Systems
that
join
many
individual
areas
to
one
another
(“stitching”)
can
overcome
such
erroneous
measurements
even
less
well
since
frequently
no
link
can
be
found
between
individual
areas.
EuroPat v2
Das
Blindkontaktelement
dient
eben
nur
zur
mechanischen
Verbindung
bzw.
zur
Aufnahme
des
Gegenkontakts
der
Elektronikeinheit,
damit
eine
mechanische
Verbindung
zwischen
der
Batterieeinheit
und
der
Elektronikeinheit
herstellbar
ist,
in
dem
das
erste
und
das
zweite
Formteil
sich
im
Wesentlichen
passgenau
aneinander
fügen
lassen.
The
dummy
contact
element
serves
only
for
mechanical
connection,
respectively
for
accommodating
the
contercontact
of
the
electronics
unit,
in
order
that
a
mechanical
connection
between
the
battery
unit
and
the
electronics
unit
is
producible,
in
which
the
first
and
second
formed
parts
can
be
joined
to
one
another,
essentially
with
accurate
fit.
EuroPat v2
Durch
das
mindestens
eine
Spannelement
lassen
sich
Gitterelemente
und
Heizelement(e)
einfach
und
ohne
zusätzliche
Verbindungsmaßnahmen
aneinander
fügen,
so
dass
ein
optimaler
Wärmeübergang
vom
Heizelement
zu
den
Gitterelementen
gegeben
ist.
The
at
least
one
tensioning
element
allows
grid
elements
and
heating
element(s)
to
be
joined
together
easily
and
without
additional
connecting
measures,
thus
providing
an
optimum
transfer
of
heat
from
the
heating
element
to
the
grid
elements.
EuroPat v2
Der
Rückschlusskörper
24
und
der
Leitungsstutzen
4
sind
bei
der
Montage
in
besonders
einfacher
Weise
mit
Hilfe
der
Dome
26
und
28
aneinander
zu
fügen.
The
return
body
24
and
the
stub
pipe
4
can
be
joined
together
in
a
particularly
simple
manner
with
the
aid
of
the
domes
26
and
28
when
it
comes
to
assembly.
EuroPat v2
Im
Bereich
der
Stirnseite
eines
plattenförmigen
Wärmedämmkörpers
verbleiben
keine
abstehenden
Schweißlaschen,
so
dass
es
keine
Schwierigkeiten
bereitet,
derartige
Wärmedämmkörper
stumpf
aneinander
zu
fügen,
wodurch
im
Bereich
zwischen
je
zwei
aneinander
gesetzten
Wärmedämmkörpern
keine
Wärmebrücken
verbleiben.
No
projecting
welding
flanges
remain
in
the
area
of
the
end
face
of
a
panel-formed
thermal
insulation
element,
so
that
there
is
no
difficulty
in
butt-joining
such
thermal
insulation
elements
together,
which
means
that
no
heat
bridges
remain
in
the
area
between
two
thermal
insulation
elements
placed
next
to
each
other.
EuroPat v2
Der
Aufwand
für
die
Sohlenherstellung
ist
also
unverhältnismäßig
groß,
wobei
in
der
EP
0
787
440
B1
diesbezüglich
noch
vorgeschlagen
wird,
das
vordere
und
hintere
Teil
jeweils
mit
Überlappung
aneinander
zu
fügen.
The
cost
of
sole
manufacture
is
therefore
disproportionately
high,
with
EP
0
787
440
B1
also
proposing
in
that
regard
that
the
front
and
rear
parts
each
be
joined
to
the
other
with
an
overlap.
EuroPat v2
Um
diese
Leuchtpunktfolge
zu
gewährleisten
ist
es
aus
der
bereits
diskutierten
EP-B1-0
403
476
bekannt
die
einzelnen
Monolithen
durch
einen
schrägen
Schnitt
zu
trennen
und
die
Monolithen
unter
Beachtung
der
Leuchtpunktfolge
mit
einer
Stoßfuge
aneinander
zu
fügen.
In
order
to
ensure
this
light
spot
sequence,
European
Patent
Document
EP-B1-0
403
476,
which
has
already
been
discussed,
discloses
the
individual
monolithic
circuits
being
separated
by
means
of
an
oblique
cut,
and
the
monolithic
circuits
being
joined
to
one
another
with
a
butt
joint,
taking
account
of
the
light
spot
sequence.
EuroPat v2
Aufgrund
der
hohen
Präzision
des
Mikroskoptisches
3
kann
die
Position
des
Objektträgermittels
30
bezüglich
des
Objektivs
18
genau
eingestellt
werden,
wodurch
es
möglich
ist,
die
Unterabbildungen
20'
direkt
aneinander
zu
fügen.
The
position
of
the
object
carrier
means
30
with
respect
to
the
objective
18
can
be
adjusted
accurately
owing
to
the
high
precision
of
the
microscope
stage
3,
so
that
it
is
possible
to
join
the
sub-images
20
?
directly
to
one
another.
EuroPat v2
Auf
einer
Seite
des
Skizzenbuchs
sehen
wir
eine
Parkettierung,
in
der
sich
flache
Drachen
perfekt
aneinander
fügen.
One
one
page
of
a
sketchbook
we
see
a
tiling
in
which
flat
lizards
fit
together
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Da
sich
die
Schaumstoffsegmente
aneinander
fügen
und
den
Raum
im
Bezug
vollständig
ausfüllen,
stellt
es
für
den
Gebrauch
der
Weichbodenmatte
keine
Beeinträchtigung
dar.
The
use
of
the
mat
is
not
affected
as
the
segments
join
together
and
fill
out
the
space
completely.
ParaCrawl v7.1