Translation of "Anders aussehen" in English
Wenn
sie
in
Kasernen
untergebracht
wären,
würden
die
Dinge
zweifellos
anders
aussehen.
If
they
were
quartered
in
barracks,
things
would
no
doubt
be
different.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
hätte
der
Haushaltsplan
2010
ein
wenig
anders
aussehen
sollen.
To
my
understanding,
the
2010
budget
should
have
been
slightly
different.
Europarl v8
Wir
alle
wissen
jedoch,
dass
die
Dinge
ganz
anders
aussehen
sollten.
We
all
know,
however,
that
things
should
be
quite
different.
Europarl v8
Auch
wenn
wir
jetzt
harte
Urteile
fällen,
die
Praxis
wird
anders
aussehen.
We
may
be
making
bold
statements
now,
but
matters
will
prove
different
in
practice.
Europarl v8
Würde
Europa
nicht
auch
anders
aussehen?
Would
Europe
not
be
different,
too?
Europarl v8
Wird
das
Ergebnis
dieses
Mal
anders
aussehen?
Will
the
outcome
this
time
be
different?
News-Commentary v14
Mit
dieser
Technologie,
werden
Spiele
anders
aussehen
und
sich
völlig
anders
anfühlen.
With
this
technology,
video
games
will
look
different
and
they
will
feel
very
different.
TED2013 v1.1
Das
Europa
von
2050
wird
ganz
anders
aussehen
als
das
Europa
von
heute.
The
Europe
of
2050
will
look
very
different.
TildeMODEL v2018
Wenn
das
nicht
passiert
wäre
würde
unser
Schicksal
anders
aussehen.
If
that
hadn't
happened
our
fate
would
have
been
different.
OpenSubtitles v2018
Das
erinnert
mich,
dass
mein
Gesicht
bald
ganz
anders
aussehen
wird.
That
reminds
me,
my
face
will
never
look
the
same
after
tonight.
OpenSubtitles v2018
Doch
ist
dies
eine
Komödie,
also
muss
die
Welt
anders
aussehen.
But
this
is
a
comedy,
so
your
host
must
act
differently.
OpenSubtitles v2018
Da
muss
man
wohl
anders
aussehen,
fürchte
ich.
You
have
to
look
different,
I'm
afraid.
OpenSubtitles v2018
Ich
mag
anders
aussehen,
aber
ich
bin
immer
noch
derselbe
Blinky.
I
may
look
different,
but
I'm
still
the
same
Blinky.
OpenSubtitles v2018
Irgendwie
habe
ich
gedacht,
Flashpoint
würde
anders
aussehen.
For
some
reason
I
thought
Flashpoint
would
look
a
lot
different.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
dachte
nur
gerade,
dass
Sie
anders
aussehen.
No,
I
was
just
thinking
you
look...
different.
OpenSubtitles v2018
Sie
meinen
die,
die
anders
sprechen
und
aussehen.
They're
talking
about
immigrants
who
speak
differently,
who
look
different.
OpenSubtitles v2018
Von
ihrem
Standort
mag
es
anders
aussehen,
aber
die
Hände
trügen
nicht.
From
where
you
stand,
you
may
see
differently,
but
the
hands
are
not
mistaken.
OpenSubtitles v2018
Aber
Sie
werden
anders
aussehen,
als
Sie
sich
in
Erinnerung
haben.
But
you
understand
you
will
look
different
to
what
you
remember.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
genetischer
Code
rein
wäre,
würden
viele
von
ihnen
anders
aussehen.
And,
if
their
genetic
code
was
pure,
many
of
them
would
look
quite
different.
OpenSubtitles v2018
Die
Dinge
sind
anders,
als
sie
aussehen.
Things
are
not
as
they
seem.
OpenSubtitles v2018
Das
würde
ganz
anders
aussehen,
hätte
er
es
mit
80
bekommen.
Believe
me,
look
a
hell
of
a
lot
different
if
he'd
gotten
this
in
his
80s.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Leben
könnte
ganz
anders
aussehen,
Josephine.
Things
could
be
different
for
you,
Josephine.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
sich
was
denken,
wenn
deine
Haare
anders
aussehen.
He'll
think
something's
up
if
your
hair
is
neat.
OpenSubtitles v2018
Gut,
aber
werden
die
Dinge
in
einem
Jahr
anders
aussehen?
Fine,
but
why
will
things
be
different
in
a
year?
OpenSubtitles v2018