Translation of "Anders aussehen" in English

Wenn sie in Kasernen untergebracht wären, würden die Dinge zweifellos anders aussehen.
If they were quartered in barracks, things would no doubt be different.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach hätte der Haushaltsplan 2010 ein wenig anders aussehen sollen.
To my understanding, the 2010 budget should have been slightly different.
Europarl v8

Wir alle wissen jedoch, dass die Dinge ganz anders aussehen sollten.
We all know, however, that things should be quite different.
Europarl v8

Auch wenn wir jetzt harte Urteile fällen, die Praxis wird anders aussehen.
We may be making bold statements now, but matters will prove different in practice.
Europarl v8

Würde Europa nicht auch anders aussehen?
Would Europe not be different, too?
Europarl v8

Wird das Ergebnis dieses Mal anders aussehen?
Will the outcome this time be different?
News-Commentary v14

Mit dieser Technologie, werden Spiele anders aussehen und sich völlig anders anfühlen.
With this technology, video games will look different and they will feel very different.
TED2013 v1.1

Das Europa von 2050 wird ganz anders aussehen als das Europa von heute.
The Europe of 2050 will look very different.
TildeMODEL v2018

Wenn das nicht passiert wäre würde unser Schicksal anders aussehen.
If that hadn't happened our fate would have been different.
OpenSubtitles v2018

Das erinnert mich, dass mein Gesicht bald ganz anders aussehen wird.
That reminds me, my face will never look the same after tonight.
OpenSubtitles v2018

Doch ist dies eine Komödie, also muss die Welt anders aussehen.
But this is a comedy, so your host must act differently.
OpenSubtitles v2018

Da muss man wohl anders aussehen, fürchte ich.
You have to look different, I'm afraid.
OpenSubtitles v2018

Ich mag anders aussehen, aber ich bin immer noch derselbe Blinky.
I may look different, but I'm still the same Blinky.
OpenSubtitles v2018

Irgendwie habe ich gedacht, Flashpoint würde anders aussehen.
For some reason I thought Flashpoint would look a lot different.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich dachte nur gerade, dass Sie anders aussehen.
No, I was just thinking you look... different.
OpenSubtitles v2018

Sie meinen die, die anders sprechen und aussehen.
They're talking about immigrants who speak differently, who look different.
OpenSubtitles v2018

Von ihrem Standort mag es anders aussehen, aber die Hände trügen nicht.
From where you stand, you may see differently, but the hands are not mistaken.
OpenSubtitles v2018

Aber Sie werden anders aussehen, als Sie sich in Erinnerung haben.
But you understand you will look different to what you remember.
OpenSubtitles v2018

Wenn ihr genetischer Code rein wäre, würden viele von ihnen anders aussehen.
And, if their genetic code was pure, many of them would look quite different.
OpenSubtitles v2018

Die Dinge sind anders, als sie aussehen.
Things are not as they seem.
OpenSubtitles v2018

Das würde ganz anders aussehen, hätte er es mit 80 bekommen.
Believe me, look a hell of a lot different if he'd gotten this in his 80s.
OpenSubtitles v2018

Ihr Leben könnte ganz anders aussehen, Josephine.
Things could be different for you, Josephine.
OpenSubtitles v2018

Er wird sich was denken, wenn deine Haare anders aussehen.
He'll think something's up if your hair is neat.
OpenSubtitles v2018

Gut, aber werden die Dinge in einem Jahr anders aussehen?
Fine, but why will things be different in a year?
OpenSubtitles v2018