Translation of "Anderer meinung zu sein" in English
Es
tut
mir
leid,
in
dieser
letzten
Woche
anderer
Meinung
zu
sein.
I
am
sorry,
on
this
last
occasion,
to
have
to
differ.
Europarl v8
Es
ist
möglich,
diesbezüglich
anderer
Meinung
zu
sein.
It
is
possible
to
take
a
different
view
on
that.
Europarl v8
Der
Chef
scheint
anderer
Meinung
zu
sein.
The
boss
seems
to
have
other
ideas.
OpenSubtitles v2018
Sie
und
Dr.
Coleman
scheinen
wegen
der
Diagnose
anderer
Meinung
zu
sein.
Dr.
McCoy,
you
and
Dr.
Coleman
seem
to
disagree
on
diagnosis.
OpenSubtitles v2018
Das
Wesen
scheint
da
anderer
Meinung
zu
sein.
Unfortunately,
the
creature
does
not
seem
to
be
of
a
similar
opinion.
OpenSubtitles v2018
Spike
scheint
da
anderer
Meinung
zu
sein.
Well,
Spike
seems
to
think
it
exists.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
beschlossen,
immer
anderer
Meinung
als
du
zu
sein.
We
decided
to
disagree
with
you.
OpenSubtitles v2018
Nur
anderer
Meinung
als
du
zu
sein
ist
kein
solcher
Beweis.
Merely
disagreeing
with
you
is
no
such
proof.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
nicht
mit
jemand
anderer
Meinung
zu
sein.
You
do
not
want
to
disagree
with
anyone.
ParaCrawl v7.1
Es
steht
euch
frei
anderer
Meinung
zu
sein.
You
are
free
to
disagree.
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Ameisen
schienen
anderer
Meinung
zu
sein.
But
the
Ants
seemed
to
disagree.
ParaCrawl v7.1
In
Amerika
hat
man
Redefreiheit.
Das
Recht,
anderer
Meinung
zu
sein.
In
America,
we
have
freedom
of
speech,
the
right
to
disagree!
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
gibt
die
Freiheit
in
nicht-essentiellen
Themen
der
christlichen
Theologie
anderer
Meinung
zu
sein.
Yes,
there
is
freedom
to
disagree
on
the
non-essentials
of
Christian
theology.
ParaCrawl v7.1
Metaphorisch
stromaufwärts
schwimmend
gegen
den
Meinungstrend,
erlaube
ich
mir,
anderer
Meinung
zu
sein.
Swimming
metaphorically
upstream
against
the
current
of
opinion,
I
beg
to
differ.
ParaCrawl v7.1
Anderer
Meinung
zu
sein
und
zu
protestieren
ist
in
unseren
demokratischen
Gesellschaften
ein
Recht
aller
Bürgerinnen
und
Bürger,
doch
nichts
kann
die
Anwendung
von
Gewalt
rechtfertigen.
To
disagree
and
protest
is
a
right
of
citizens
in
our
democratic
societies,
but
nothing
can
justify
the
recourse
to
violence.
Europarl v8
In
dieser
Frage,
Herr
Kommissar,
erlaube
ich
mir
hinsichtlich
eines
bestimmten
Problems
mit
einem
Elektronik-Unternehmen
in
Belgien
anderer
Meinung
zu
sein,
über
das
ich
mit
Ihnen
vor
gerade
drei
oder
vier
Wochen
gesprochen
habe.
On
this
matter,
Commissioner,
I
beg
to
differ
with
you
on
a
particular
problem
in
Belgium
with
an
electronic
company
about
which
I
spoke
to
you
only
about
three
or
four
weeks
ago.
Europarl v8
Wir
haben
das
Recht
dazu,
anderer
Meinung
zu
sein,
und
wir
werden
dieses
Recht
verteidigen,
auch
wenn
einige
ständig
die
einfache
Tatsache
in
Frage
stellen,
dass
Wählerinnen
und
Wähler
in
Europa
die
Europäischen
Konservativen
und
Reformisten
gewählt
haben,
und
ich
verspreche,
dass
sie
noch
mehr
von
ihnen
wählen
werden.
We
are
entitled
to
disagree,
and
we
will
defend
that
right,
although
some
continually
question
the
simple
fact
that
voters
in
Europe
have
elected
European
Conservatives
and
Reformists,
and
I
promise
that
they
will
elect
still
more
of
them.
Europarl v8
Nun
ist
der
Rat
der
Auffassung,
dass
wir
das
Gentlemen’s
Agreement
gebrochen
haben,
da
ein
bestimmter
Betrag
dieses
Geldes
von
uns
in
die
Reserve
gestellt
wurde,
ich
erlaube
mir
jedoch,
anderer
Meinung
zu
sein.
The
Council
now
takes
the
view
that
we
have
breached
the
gentlemen's
agreement,
because
we
have
put
a
certain
amount
of
that
money
in
reserve,
but
I
would
beg
to
differ.
Europarl v8
Am
Dienstag
habe
ich
hier
genau
zugehört,
als
ein
Redner
nach
dem
anderen
über
die
Achtung
der
Würde
der
Verschiedenartigkeit
sprach,
über
die
Achtung
des
Rechts
von
Abgeordneten,
anderer
Meinung
zu
sein,
und
darüber,
Toleranz
gegenüber
diesen
Meinungen
zu
üben.
In
this
House
on
Tuesday,
I
listened
carefully
to
one
speaker
after
another
talking
about
'respecting
the
dignity
of
difference,
respecting
the
right
of
Members
to
hold
different
opinions
and
showing
tolerance
to
those
opinions'.
Europarl v8
Herr
Jarzembowski
hat
für
seinen
Versuch,
trotz
allem
aus
der
Sackgasse
herauszufinden,
Anerkennung
verdient,
obgleich
ich
mir
erlaube,
inhaltlich
anderer
Meinung
zu
sein.
Mr
Jarzembowski
deserves
credit
for
making
an
attempt
to
save
the
day
despite
all
this,
but
I
beg
to
differ
with
him
as
far
as
content
is
concerned.
Europarl v8
Okay,
ich
mag
es
nicht,
anderer
Meinung
mit
dir
zu
sein,
aber
ich
habe
unsere
Partner
befragt...
Okay.
I
hate
to
disagree
with
you
here,
but
I
took
a
little
poll
of
the
partners...
OpenSubtitles v2018
Jetzt,
wo
er
sich
mit
Lydia
Iwanowna
und
mit
diesem
Menschen,
dem
Landau,
eingelassen
hat,
sagen
sie
es
alle,
daß
er
halb
verrückt
ist,
und
so
sehr
ich
mich
sonst
freue,
anderer
Meinung
zu
sein
als
alle,
so
ist
es
mir
doch
diesmal
nicht
möglich.«
Now
that
he
has
got
so
chummy
with
Lydia
Ivanovna
and
Landau,
every
one
says
he
is
half-witted;
and
I
should
be
glad
not
to
agree
with
everybody,
but
this
time
I
can't
help
it.'
Books v1
Als
Arzt
darf
ich
mir
erlauben,
anderer
Meinung
zu
sein
als
einige
meiner
Kollegen,
die
alkoholische
Getränke
mit
Haschisch
und
Betäubungsmitteln
in
ein
und
denselben
Topf
werfen.
The
principal
productions
in
the
South
will
be
subject
to
open
competition,
not
counting
the
impact
of
GATT,
in
a
calculated
process
which
is
sure
to
destroy
them.
EUbookshop v2
Bring
ihnen
bei,
selbstständig
zu
denken,
Belege
zu
beurteilen
und
anderer
Meinung
zu
sein
als
du.
Teach
them
how
to
think
for
themselves,
how
to
evaluate
evidence,
and
how
to
disagree
with
you.
WikiMatrix v1