Translation of "An mich adressiert" in English
Der
Brief
war
an
mich
adressiert.
The
letter
was
addressed
to
me.
Tatoeba v2021-03-10
Nein,
er
ist
an
mich
adressiert,
nur
an
mich.
It's
addressed
to
me,
only
to
me!
OpenSubtitles v2018
Es
war
an
Mom
und
mich
adressiert.
It
was
addressed
to
Mom
and
me.
OpenSubtitles v2018
Der
Umschlag
war
an
mich
persönlich
adressiert.
The
envelope
you
sent
was
addressed
to
me
specifically.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Band
ist
an
mich
adressiert.
This
tape
is
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
ist
er
an
mich
adressiert.
Thank
you.
It
is
addressed
to
me
after
all.
OpenSubtitles v2018
Dass
eine
postalische
Sendung,
die
an
mich
adressiert
ist,
geöffnet
wurde!
That
a
postal
shipment
addressed
to
me
is
torn
up!
OpenSubtitles v2018
Ein
Jahr
später
lag
ein
Brief
im
Briefkasten,
an
mich
adressiert.
A
year
later,
I
reach
into
my
mailbox
and
there's
a
letter
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Deswegen
war
er
an
mich
adressiert.
I
think
that's
why
this
was
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Erst
einmal
ich,
Mama,
sie
sind
an
mich
adressiert.
They
are
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
er
ist
an
mich
adressiert.
No,
it
is
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ein
Brief
für
Superman,
der
an
mich
adressiert
war.
I've
got
a
letter
here
for
Superman,
care
of
me.
OpenSubtitles v2018
Noch
dazu
in
den
Briefumschlägen,
die
an
mich
adressiert
waren.
In
the
very
envelopes
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Jo,
der
hier
ist
an
mich
adressiert!
Yo,
this
one's
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
an
mich
adressiert,
aber
ich
erwarte
gar
nichts.
It's
addressed
to
me
but
I'm
not
expecting
anything.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nicht
an
mich
adressiert.
It
wasn't
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Trotzdem
es
an
Kirsten
und
mich
adressiert
ist?
Even
though
it's
addressed
to
Kirsten
and
me?
OpenSubtitles v2018
Diese
Post
hatte
sie
von
ihrem
Nachbarn
bekommen,
sie
war
an
mich
adressiert...
It
was
mail
that
she'd
gotten
from
her
neighbor.
It
was
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Es
war
an
mich
adressiert.
It
was
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
war
an
mich
adressiert.
It
was
addressed
to
me.
OpenSubtitles v2018
Und
obwohl
er
an
mich
adressiert
ist,
glaube
ich,
dass
Sie
ihn
alle
hören
sollten.
And
although
it's
addressed
to
me,
I
feel
that...
this
is
something
you
all
should
hear.
OpenSubtitles v2018
Sende
deine
Antwort
in
einem
großen
Umschlag
an
diese
Adresse
mit
einem
kleineren
drin,
an
mich
adressiert.
Send
??a
large
envelope
to
this
address
with
another
inside,
smaller,
and
in
my
name.
OpenSubtitles v2018
Hier
ein
Ausschnitt
aus
meinem
Alias-File,
wo
die
häufigsten
aliases
aufgeführt
sind,
so
daß
Mails
mich
praktisch
immer
erreichen,
wenn
sie
an
mich
adressiert
sind:
Here
an
excerpt
of
my
alias-file,
where
most
of
the
aliases
are
defined,
so
that
the
mails
always
should
reach
me:
ParaCrawl v7.1
Als
zwei
Tage
später
in
der
Schindler
Berufsbildung
ein
Brief
an
mich
adressiert
von
der
US
Botschaft
ankam,
habe
ich
nicht
wenig
gestaunt.
I
was
genuinely
amazed
when
a
letter
from
the
US
embassy
addressed
to
me
arrived
at
Schindler
Vocational
Training
only
two
days
later.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Umschlagen
einer
banalen,
alltäglichen
Situation,
in
der
nur
der
Zufall
die
Gleichzeitigkeit
bestimmt,
in
einen
verschleierten
Sinn,
der
sich
an
mich,
den
Betrachter,
richtet,
der
mich
plötzlich
anspringt,
als
ob
er,
von
einem
bösartigen
Gott,
ausschließlich
an
mich
adressiert
sei
(die
anderen
Personen
in
der
Situation
merken
nichts
davon),
berührt
einen
Bereich
psychotischer
(paranoischer)
Erfahrungen,
der
normalerweise
sehr
unzugänglich
bleibt.
This
turn
over
of
a
banal
every
day
situation,
in
which
only
the
nature
of
chance
decides
about
simultaneity,
into
a
veiled
sense
that
is
directed
to
me
as
the
observer
and
hits
me
as
if
it
was
addressed
only
to
me
by
a
malicious
god
(the
other
people
in
the
same
situation
do
not
notice
anything),
touches
a
realm
of
psychotic-paranoid
experiences
to
which
access
usually
remains
rather
difficult.
ParaCrawl v7.1