Translation of "An einem feiertag" in English

Tut mir leid, dass sie dich an einem Feiertag hierher bestellt hat.
Sorry she made you come over here on a holiday.
OpenSubtitles v2018

Die Straßen sehen aus wie an einem ganz normalen Feiertag.
I mean, the streets look like any normal holiday.
OpenSubtitles v2018

Ich soll an einem Feiertag kochen?
You expect me to cook on a holiday?
OpenSubtitles v2018

An einem Feiertag angeschossen zu werden, den man nicht mal feiert!
It's not fair- getting shot on a holiday that you don't even celebrate.
OpenSubtitles v2018

Was, der Franz arbeitet an einem heiligen Feiertag?
Franz working on a holy day?
OpenSubtitles v2018

In Portugal wird normalerweise sonntags oder an einem gesetzlichen Feiertag gewählt.
Polling in Portugal is normally on a Sunday or public holiday.
EUbookshop v2

Wir würden mitten in der Woche fahren, nicht an einem Feiertag.
And we'd go on a regular week, not a holiday.
OpenSubtitles v2018

Seltsam, dass alle an einem Feiertag drinnen bleiben.
It seems very strange that everybody's disappeared inside on a holiday.
OpenSubtitles v2018

An einem Feiertag darf man doch nicht arbeiten.
Can't work on a holiday.
OpenSubtitles v2018

Du gehst an einem hohen Feiertag so mit den Rubensteins um?
You cut the Rubensteins like that on a high holiday?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht könnte Jacks Special an einem Feiertag stattfinden.
Maybe Jack's special could be based on a holiday.
OpenSubtitles v2018

Kann eine schwangere Frau an einem Feiertag ein Glas Wein trinken?
Can a pregnant woman drink a glass of wine on a holiday
ParaCrawl v7.1

Ist es auch möglich, am Wochenende oder an einem Feiertag einzuziehen?
Can I move in on weekend or holidays?
CCAligned v1

An einem staatlichen Feiertag berechnen wir zum Preis einen Aufschlag von 10 %.
On public holidays we charge a premium in the amount of 10 %.
ParaCrawl v7.1

Er hat sich nie allein gefühlt, obwohl es an einem Feiertag passierte.
He never felt alone, even though it happened on a public holiday.
ParaCrawl v7.1

An einem Feiertag schließen sich die meisten Unternehmen, Regierungsbehörden und Schulen.
On a public holiday, most businesses, government offices, and schools close.
ParaCrawl v7.1

Wir kamen in Sizilien an einem Feiertag mit allen geschlossenen Geschäften an.
We arrived in Sicily on a public holiday with all shops closed.
ParaCrawl v7.1

Dieser Bungalow ist im Wald an einem Feiertag völlig kostenlos.
This bungalow is completely free in the woods on a holiday.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitplan - es wird an einem Feiertag passieren, wenn Leute unterwegs sind.
The timetable has been set. It'll happen on a holiday when people are travelling.
OpenSubtitles v2018

In Portugal wird normalerweise an einem Sonntag oder aber an einem ge setzlichen Feiertag gewählt.
Polling in Portugal Is normally on a Sunday or public holiday.
EUbookshop v2

Größe Selbst an einem Feiertag stand ein freundlicher Mitarbeiter für eine online Beratung zur Verfügung.
Size Even on a holiday, a friendly member of staff was available for online consultation.
ParaCrawl v7.1

Da das ganze an einem jüdischen Feiertag passierte, löste sich der Golem in Staub auf.
And because it was removed on the Jewish holiday, the Golem crumbled into dust.
ParaCrawl v7.1

An einem Feiertag sollen wir aber plötzlich Kunden in Frankreich oder England nicht mehr weiterhelfen?
But does that mean that on a public holiday we suddenly cannot help our customers in France or England?
ParaCrawl v7.1

Die ist besonders hilfreich an einem lustigen Feiertag so wie es der 4. Juli ist.
This is especially helpful during a fun holiday like the 4th of July.
ParaCrawl v7.1

Das erste Mal geriet ich an einem untypischen Abend hinein, an einem Feiertag.
The first time I got in on an untypical evening, a holiday.
ParaCrawl v7.1

Arbeitet der Beschäftigte an einem Feiertag, hat er Anspruch auf einen zusätzlichen Ruhetag.
If an employee works on a public holiday he is entitled to an additional holiday.
ParaCrawl v7.1

Als an einem Feiertag im Jahr 2014 ein Problem auftrat sagt er zur schnellen Lösung:
When a problem arose on a public holiday in 2014, Fabio said of its quick resolution:
ParaCrawl v7.1

An einem Feiertag machten wir einen schönen Ausflug mit dem Touristenzug gefolgt von einem Bootsausflug.
On a holiday, we had a trip on one of the tourist trains and enjoyed a boat trip on the lake.
ParaCrawl v7.1

Was eine entzückende Gold kürbis Wulst von Pandora, an einem Feiertag Armband zu verwenden!
What an adorable gold jack o lantern pumpkin bead by Pandora to use on a holiday bracelet!
ParaCrawl v7.1

Sie können beispielsweise an einem nationalen Feiertag eine neue Werbeaktion in der Anwendung lancieren.
For example, if today is a national holiday, introduce a new marketing promotion in the application.
ParaCrawl v7.1