Translation of "An der theke" in English

Tom setzte sich auf einen der Hocker an der Theke.
Tom sat down on one of the barstools.
Tatoeba v2021-03-10

Ich sah, wie Tom allein an der Theke saß und Wein trank.
I saw Tom sitting at the bar alone, drinking wine.
Tatoeba v2021-03-10

An der Theke standen drei Frauen.
There were three women standing at the bar.
Tatoeba v2021-03-10

Der Gentleman dort an der Theke hat ihn getötet.
He was killed by that... gentleman standing at the bar.
OpenSubtitles v2018

Ich stand neben dir an der Theke.
I was with you at the bar and you were playing solitaire.
OpenSubtitles v2018

Rührei ist unterwegs für das hübsche Mädchen an der Theke.
Scrambled eggs coming up for the beautiful girl sitting at the counter.
OpenSubtitles v2018

Ich kam nicht umhin Ihr Gespräch an der Theke zu hören.
I couldn't help overhear your conversation at the bar.
OpenSubtitles v2018

Naja, ich arbeite an der Theke.
Well, I'm working the counter.
OpenSubtitles v2018

An der Theke vorbei, dann siehst du's schon im Hof.
Just go by the kitchen, you'll see it in the yard.
OpenSubtitles v2018

Das Münztelefon ist an der Theke.
Pay phone's at the bar.
OpenSubtitles v2018

An der Sushi-Theke gab"s Riesen-Shrimps für alle.
There was a jumbo shrimp free-for-all at the raw bar.
OpenSubtitles v2018

Wir sehen uns an der Theke.
Well, I'll see you in the bar then.
OpenSubtitles v2018

Dann stehen sie alle an der Theke!
Sooner or later they'll all stand at the counter! All of them!
OpenSubtitles v2018

Siehst du den Typ dort an der Theke?
See that guy over there at the bar?
OpenSubtitles v2018

Ich stehe wie ein Idiot an der Theke herum.
I've been standin' at that bar like a lemon.
OpenSubtitles v2018

Ab morgen helfe ich Fritz an der Theke.
I'm to help Fritz at the buffet from tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Ja, die liegt an der Theke.
Yes, on the bar.
OpenSubtitles v2018

Der freie Geist der Franzosen tanzt einen Cancan an der Theke?
The free spirit of the French people does a cancan on the bar?
OpenSubtitles v2018

Willst du an der Theke sitzen?
Wanna sit at the counter?
OpenSubtitles v2018

Auch an der Theke gibt es Unterstützung.
Although Parliament's role is largely consultative, the machinery which obliges the president of the European Central Bank and other key decision-makers to report and be quizzed by MEPs either in plenary or committee will ensure the maximum amount of scrutiny.
EUbookshop v2

Wir saßen hier an der Theke, da hat sie ihn mir gezeigt.
We were sitting right here when she showed it to me. She said Lucas gave it to her.
OpenSubtitles v2018

Und wer steht für gewöhnlich an der Theke?
And who usually works the counter?
OpenSubtitles v2018

Wenn ein hart gekochtes Ei an der Theke aufgeschlagen wird.
The small crack of a hard-boiled egg - against the bar counter.
OpenSubtitles v2018

Da war ein riesiges Gedränge und nur ein Mann an der Theke.
This siege is to the wedge. And only they have a person to serve.
OpenSubtitles v2018

John fing mit den College-Kids neben ihm an der Theke einen Streit an.
John picked a quarrel with college kids near him at the bar.
Tatoeba v2021-03-10

Und die Authentizität steigert sich noch an der Pasta-Theke!
The pasta bar is even more authentic!
ParaCrawl v7.1

Die Nachtschicht an der Theke ist immer die „Lieblingsschicht“ aller Helfer.
The night shift at the bar is always the "most popular" shift of all supporters.
ParaCrawl v7.1

An der Theke gibt es Eis in vielen verschiedenen Farben.
At the counter were tubs of ice cream in all different colours.
ParaCrawl v7.1

Der beste Platz an der Saloon Theke gehört natürlich auch dir!
The best place at the Saloon bar is yours, of course!
ParaCrawl v7.1