Translation of "An der schnittstelle" in English
An
der
Schnittstelle
dieser
vier
Gebiete
gestalten
mein
Team
und
ich.
And
at
the
intersection
of
these
four
fields,
my
team
and
I
create.
TED2020 v1
Irgendwo
an
der
Schnittstelle
zwischen
Pragmatismus
und
Ideologie
ist
die
Außenpolitik
angesiedelt.
Somewhere
at
the
intersection
of
pragmatism
and
ideology
lies
foreign
policy.
News-Commentary v14
Er
lebte
in
Sizilien,
an
der
Schnittstelle
zwischen
christlicher
und
islamischer
Kultur.
Interfaces
of
the
Word:
Studies
in
the
Evolution
of
Consciousness
and
Culture.
Wikipedia v1.0
Fazit:
Technische
Kompatibilität
an
der
Schnittstelle
zwischen
Netz
und
Fahrzeugen
ist
sicherheitskritisch.
Conclusion:
Technical
compatibility
at
the
interface
between
network
and
vehicles
is
crucial
for
safety.
DGT v2019
An
der
Schnittstelle
XII
zur
Richtungstrennungseinheit
141
wird
der
10-Bit-Kanal
übertragen.
At
the
interface
XII
to
the
direction-separating
unit
141,
the
10-bit
channel
is
transmitted.
EuroPat v2
Zahlreiche
externe
Verwender
haben
bereits
ihr
Interesse
an
der
JAVA-Schnittstelle
bekundet.
Interest
in
the
JAVA
interface
has
already
been
expressed
by
various
external
users.
EUbookshop v2
Die
Datenschutzgruppe
operiert
an
der
Schnittstelle
zwischen
unumstößlichen
Grundsätzen
und
einer
veränderlichen
Realität.
The
Working
Party
has
been
working
at
the
interface
between
inviolable
principles
and
changing
reality.
EUbookshop v2
An
der
Schnittstelle
B-B'
kann
eine
Datenquelle
angeschlossen
werden.
A
data
source
can
be
connected
in
the
interface
B-B.
EuroPat v2
An
der
Schnittstelle
zum
Spannungszwischenkreis-Umrichter
sind
Analog-Ditital-Wandler
angebracht.
Analog-digital
converters
are
installed
at
the
interface
to
the
voltage-source
converters.
EuroPat v2
Der
Eintritt
ins
Berufsleben
erfolgt
an
der
Schnittstelle
zwischen
Bildungssystem
und
Arbeitsmarkt.
Vocational
integration
is
at
the
junction
of
the
educational
system
and
the
labour
market,
and
any
approach
must
take
both
spheres
into
account.
EUbookshop v2
An
der
Schnittstelle
interkultureller
Unternehmenstätigkeit
greift
das
Interkulturelle
Management
ein.
On
a
more
social
level,
tourism
leads
to
intercultural
interaction.
WikiMatrix v1
Das
heißt,
die
Wettbewerbspolitik
befindet
sich
an
der
Schnittstelle
zahlreicher
Zuständigkeitsbereiche.
Competition
policy
was
therefore
at
the
crossroads
between
many
areas
of
responsibility.
EUbookshop v2
Er
forscht
seither
an
der
Schnittstelle
zwischen
Ökologie
und
Taxonomie.
Since
then
he
has
been
doing
research
at
the
interface
between
ecology
and
taxonomy.
WikiMatrix v1
Der
Vulkan
befindet
sich
an
der
Schnittstelle
der
Coconucos-
und
Morras-Verwerfung.
The
volcano
is
located
at
the
intersection
of
the
Coconucos
and
Morras
Faults.
WikiMatrix v1
An
der
Schnittstelle
B-B
kann
eine
Datenquelle
angeschlossen
werden.
At
theintersection
B-B
a
data
source
DTN
can
be
connected.
EuroPat v2
Durch
Absenken
des
Obermessers
wird
die
Deckelfolienbahn
an
der
Schnittstelle
durchgetrennt.
By
the
lowering
of
the
upper
knife
the
cover
foil
web
is
cut
at
the
cutting
place.
EuroPat v2
Zusätzliche
Dichtelemente
zur
Vermeidung
von
Druckfluidleckagen
sind
an
der
Schnittstelle
nicht
erforderlich.
No
additional
sealing
elements
are
needed
at
the
interface
for
preventing
leakage
of
the
pressurized
fluid.
EuroPat v2
Der
andere
wesentliche
Änderung
in
V13
wurde
eine
Änderung
an
der
Druckvorschau
Schnittstelle.
The
other
substantive
change
in
v13
was
a
change
to
the
print
preview
interface.
ParaCrawl v7.1
Tom
Struyf
arbeitet
an
der
Schnittstelle
von
Theater,
Vortrag
und
Performance.
The
young
Belgian
theatre-maker
Tom
Struyf
works
at
the
intersection
of
theatre,
lecture
and
performance.
ParaCrawl v7.1
Es
genügt,
wenn
ein
Client
sich
erfolgreich
an
der
Schnittstelle
anmeldet.
Just
one
client
needs
to
successfully
login
to
the
interface.
ParaCrawl v7.1
Er
konzipiert
Projekte
an
der
Schnittstelle
zwischen
digitaler
und
grüner
Wirtschaft.
He
designs
projects
at
the
interface
of
digital
and
green
economy.
ParaCrawl v7.1
Das
umfangreiche
Instrumentarium
an
der
Schnittstelle
zu
unseren
Kunden
wird
ständig
optimiert:
The
wide
range
of
instruments
at
the
interface
to
our
customers
is
continually
being
optimised:
CCAligned v1
Sie
wollen
an
der
Schnittstelle
zwischen
Politik
und
Wirtschaft
arbeiten?
You
want
to
work
at
the
junction
of
politics
and
economy?
ParaCrawl v7.1
Andreas
Barth
arbeitete
an
der
LDAP-Schnittstelle
zur
Debian-Fehlerdatenbank
und
erstellte
sie
neu.
Andreas
Barth
was
working
on
the
LDAP
gateway
to
the
Debian
bug
tracking
system
and
recreated
it.
ParaCrawl v7.1
Die
Arbeiten
Borkenhagens
bewegen
sich
bewusst
an
der
Schnittstelle
von
Kunst
und
Design.
Borkenhagen’s
work
straddles
the
divide
between
art
and
design.
ParaCrawl v7.1
Erfolgsgrundlage
ist
unser
ganzheitlicher
Engineeringansatz
an
der
Schnittstelle
zwischen
Anwendung
und
Technologie.
The
basis
of
our
success
is
our
integrated
engineering
approach
at
the
interface
between
application
and
technology.
ParaCrawl v7.1
Es
arbeitet
an
der
Schnittstelle
zwischen
Bioinformatik,
Molekularbiologie
und
klinischer
Onkologie.
The
collaboration
will
work
at
the
interface
between
bioinformatics,
molecular
biology
and
clinical
oncology.
ParaCrawl v7.1
Für
Details
zu
Prozessen
an
der
Schnittstelle
Pflanzenwurzel-Boden
siehe
Forschungsschwerpunkt
"Rhizosphäre
".
For
details
on
processes
at
the
root-soil
interface
see
research
focus
"Rhizosphere
".
ParaCrawl v7.1
Die
Biomimetik
ist
eine
junge
Wissenschaft
an
der
Schnittstelle
zwischen
Biologie
und
Technik.
Biomimetics
is
a
young
science
at
the
interface
between
biology
and
technology.
ParaCrawl v7.1
Den
zweiten
Einsatz
hat
CoS
an
der
Schnittstelle
zu
den
Teilnehmern.
At
the
interface
to
the
participants,
the
CoS
is
evaluated.
ParaCrawl v7.1