Translation of "An der sache dran" in English

Wir sind an der gleichen Sache dran.
We're on the some case.
OpenSubtitles v2018

Granular ist an der Sache dran.
Granular are onto it.
OpenSubtitles v2018

Jetzt ist sogar der Commissioner an der Sache dran.
Now, even the Commissioner's Office is looking into the cases.
OpenSubtitles v2018

Ihr bleibt an der Halpern Sache dran.
Well, you guys stay on the Halpern thing.
OpenSubtitles v2018

Wir sollten nicht mal an der Sache dran sein.
We're not supposed to be on this thing, Angie.
OpenSubtitles v2018

Ich bin wirklich an der Sache dran.
It's heartbreaking to those of us who understand real life.
OpenSubtitles v2018

Und sehen, wie nah ich an der Sache dran war.
I can't prove it just now.
OpenSubtitles v2018

Der Chief ist an der Sache dran.
The chief is on top of this.
OpenSubtitles v2018

Naja, das ATF ist an der Sache mit Tara dran.
Well, the ATF's on this thing with Tara.
OpenSubtitles v2018

Es könnte was an der Sache dran sein, aber wahrscheinlich nicht.
There could be something to this, from everything you're saying - but very likely not, right?
OpenSubtitles v2018

Du und Bobby, ihr bleibt an der Lovecraft-Sache dran, ok?
You and Bobby stay on the Lovecraft thing, okay?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht ist mehr an der Sache dran, als man uns sagen will.
Or maybe there really is more to the story than we've been told.
OpenSubtitles v2018

Abwarten, das kommt schon, ich bin an der Sache dran.
Relay. I'm on it.
OpenSubtitles v2018

Das FBI ist an der Sache dran.
The bureau is all over this case.
OpenSubtitles v2018

Darmody will wissen, was an der Sache dran ist.
Darmody wants to see what all the fuss is about.
OpenSubtitles v2018

Ich bin noch immer an der Sache dran.
I'm still working this thing.
OpenSubtitles v2018

Kann ich davon ausgehen, dass Sie an der Sache dran bleiben?
Can I assume you will consider staying on?
OpenSubtitles v2018

Ist er überhaupt an der Sache dran?
I mean, is he even on the case?
OpenSubtitles v2018

An der Sache ist nichts dran.
That's not a case at all.
OpenSubtitles v2018

Du bist doch aber noch an der Sache dran?
Hope it doesn't turn you off to the breed.
OpenSubtitles v2018

Also gut, bleiben Sie einfach an der Sache dran.
All right, well, you just stay on top of this.
OpenSubtitles v2018