Translation of "An der sache dran" in English
Wir
sind
an
der
gleichen
Sache
dran.
We're
on
the
some
case.
OpenSubtitles v2018
Granular
ist
an
der
Sache
dran.
Granular
are
onto
it.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
ist
sogar
der
Commissioner
an
der
Sache
dran.
Now,
even
the
Commissioner's
Office
is
looking
into
the
cases.
OpenSubtitles v2018
Ihr
bleibt
an
der
Halpern
Sache
dran.
Well,
you
guys
stay
on
the
Halpern
thing.
OpenSubtitles v2018
Wir
sollten
nicht
mal
an
der
Sache
dran
sein.
We're
not
supposed
to
be
on
this
thing,
Angie.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wirklich
an
der
Sache
dran.
It's
heartbreaking
to
those
of
us
who
understand
real
life.
OpenSubtitles v2018
Und
sehen,
wie
nah
ich
an
der
Sache
dran
war.
I
can't
prove
it
just
now.
OpenSubtitles v2018
Der
Chief
ist
an
der
Sache
dran.
The
chief
is
on
top
of
this.
OpenSubtitles v2018
Naja,
das
ATF
ist
an
der
Sache
mit
Tara
dran.
Well,
the
ATF's
on
this
thing
with
Tara.
OpenSubtitles v2018
Es
könnte
was
an
der
Sache
dran
sein,
aber
wahrscheinlich
nicht.
There
could
be
something
to
this,
from
everything
you're
saying
-
but
very
likely
not,
right?
OpenSubtitles v2018
Du
und
Bobby,
ihr
bleibt
an
der
Lovecraft-Sache
dran,
ok?
You
and
Bobby
stay
on
the
Lovecraft
thing,
okay?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
mehr
an
der
Sache
dran,
als
man
uns
sagen
will.
Or
maybe
there
really
is
more
to
the
story
than
we've
been
told.
OpenSubtitles v2018
Abwarten,
das
kommt
schon,
ich
bin
an
der
Sache
dran.
Relay.
I'm
on
it.
OpenSubtitles v2018
Das
FBI
ist
an
der
Sache
dran.
The
bureau
is
all
over
this
case.
OpenSubtitles v2018
Darmody
will
wissen,
was
an
der
Sache
dran
ist.
Darmody
wants
to
see
what
all
the
fuss
is
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
noch
immer
an
der
Sache
dran.
I'm
still
working
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
davon
ausgehen,
dass
Sie
an
der
Sache
dran
bleiben?
Can
I
assume
you
will
consider
staying
on?
OpenSubtitles v2018
Ist
er
überhaupt
an
der
Sache
dran?
I
mean,
is
he
even
on
the
case?
OpenSubtitles v2018
An
der
Sache
ist
nichts
dran.
That's
not
a
case
at
all.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
doch
aber
noch
an
der
Sache
dran?
Hope
it
doesn't
turn
you
off
to
the
breed.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
bleiben
Sie
einfach
an
der
Sache
dran.
All
right,
well,
you
just
stay
on
top
of
this.
OpenSubtitles v2018