Translation of "An der sache dran bleiben" in English
Kann
ich
davon
ausgehen,
dass
Sie
an
der
Sache
dran
bleiben?
Can
I
assume
you
will
consider
staying
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
an
der
Sache
dran
bleiben
bis
das
Nervengas
wiederbeschafft
wurde.
I
would
like
to
stay
on
until
the
nerve
gas
is
retrieved.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
jetzt
auf
die
Frage
verzichten,
weil
ich
glaube,
dass
Sie
an
der
Sache
dran
bleiben
werden
und
dieses
Problem
möglichst
vor
2007
gelöst
wird.
I
would
now
like
to
put
aside
this
question
because
I
believe
that
you
will
continue
to
work
in
this
area
and
that
this
problem
will
be
resolved,
if
at
all
possible,
before
2007.
Europarl v8
Und
ich
denke,
dass
wird
in
nicht
allzu
'ferner'
Zukunft
sein,
und
so
müssen
wir
einfach
an
der
Sache
dran
bleiben,
wie
sie
sagen,
unsere
Hoffnung
aufrechterhalten
und
unserer
Frustration
den
Rücken
kehren,
–
uns
weiter
vorwärts
bewegen
darin,
alle
Energie
dem
Ziel
widmen,
dass
die
verheißenen
Ereignisse
tatsächlich
geschehen,
–
wie
ich
sagte:
so
bald
wie
göttlich
möglich.
And
I
think
thatís
not
too
far
in
the
distant
future,
so,
we
just
have
to
stay
tuned
as
they
say
and
keep
our
hope
up
and
our
frustration
in
the
backside
and
just
keep
moving
forward
to
give
all
the
energy
for
this
all
to
happen.
Like
I
said,
as
soon
as
divinely
possible.
ParaCrawl v7.1