Translation of "An der sache dran bleiben" in English

Kann ich davon ausgehen, dass Sie an der Sache dran bleiben?
Can I assume you will consider staying on?
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne an der Sache dran bleiben bis das Nervengas wiederbeschafft wurde.
I would like to stay on until the nerve gas is retrieved.
OpenSubtitles v2018

Ich will jetzt auf die Frage verzichten, weil ich glaube, dass Sie an der Sache dran bleiben werden und dieses Problem möglichst vor 2007 gelöst wird.
I would now like to put aside this question because I believe that you will continue to work in this area and that this problem will be resolved, if at all possible, before 2007.
Europarl v8

Und ich denke, dass wird in nicht allzu 'ferner' Zukunft sein, und so müssen wir einfach an der Sache dran bleiben, wie sie sagen, unsere Hoffnung aufrechterhalten und unserer Frustration den Rücken kehren, – uns weiter vorwärts bewegen darin, alle Energie dem Ziel widmen, dass die verheißenen Ereignisse tatsächlich geschehen, – wie ich sagte: so bald wie göttlich möglich.
And I think thatís not too far in the distant future, so, we just have to stay tuned as they say and keep our hope up and our frustration in the backside and just keep moving forward to give all the energy for this all to happen. Like I said, as soon as divinely possible.
ParaCrawl v7.1