Translation of "An der nase" in English
Niemand
möchte
zu
lange
an
der
Nase
herumgeführt
werden.
Nobody
likes
to
be
led
by
the
nose
for
too
long.
Europarl v8
Wer
wird
hier
an
der
Nase
herumgeführt?
What
kind
of
a
joke
is
that!
Europarl v8
Er
führt
uns
an
der
Nase
herum.
He
is
leading
us
around
by
the
nose.
Europarl v8
Wir
wurden
also
praktisch
alle
an
der
Nase
herum
geführt.
What
this
amounts
to
is
that
we
have
all
been
taken
for
a
ride.
Europarl v8
Das
sind
schwere
Erfrierungen
an
den
Füßen,
schwere
Erfrierungen
an
der
Nase.
This
is
some
severe
frostbite
on
the
feet,
severe
frostbite
on
the
nose.
TED2013 v1.1
Ich
weiß
nicht,
aber
ich
werde
wohl
oft
an
der
Nase
herumgeführt.
I
don't
know,
but
I
very
often
pay
through
the
nose.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau,
sie
führt
ihn
sicher
an
der
Nase
herum.
That
wife,
she
sure
leads
him
a
merry
chase.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
dich
an
der
Nase
herum.
He's
leading
you
around
by
the
nose.
OpenSubtitles v2018
Apropos,
vielleicht
ist
Ihnen
an
der
Nase
noch
was
aufgefallen.
This,
perhaps
something
else
you've
noticed
about
the
nose.
OpenSubtitles v2018
Man
erkennt
es
normalerweise
an
der
Größe
der
Nase
eines
Mannes.
You
can
usually
tell
by
the
size
of
a
man's
nose.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
will
dieser
Kerl
uns
an
der
Nase
herumführen?
The
skunk!
How
long
will
he
make
fools
of
us?
OpenSubtitles v2018
Führt
Sie
die
Kreatur
an
der
Nase
herum,
Mr.
Sulu?
The
creature
leading
you
a
merry
chase,
Mr
Sulu?
OpenSubtitles v2018
Ich
erzähl
dir
alles,
und
du
führst
mich
an
der
Nase
herum.
You
never
said
a
word.
OpenSubtitles v2018