Translation of "An der nase" in English

Niemand möchte zu lange an der Nase herumgeführt werden.
Nobody likes to be led by the nose for too long.
Europarl v8

Wer wird hier an der Nase herumgeführt?
What kind of a joke is that!
Europarl v8

Er führt uns an der Nase herum.
He is leading us around by the nose.
Europarl v8

Wir wurden also praktisch alle an der Nase herum geführt.
What this amounts to is that we have all been taken for a ride.
Europarl v8

Das sind schwere Erfrierungen an den Füßen, schwere Erfrierungen an der Nase.
This is some severe frostbite on the feet, severe frostbite on the nose.
TED2013 v1.1

Ich weiß nicht, aber ich werde wohl oft an der Nase herumgeführt.
I don't know, but I very often pay through the nose.
OpenSubtitles v2018

Diese Frau, sie führt ihn sicher an der Nase herum.
That wife, she sure leads him a merry chase.
OpenSubtitles v2018

Er führt dich an der Nase herum.
He's leading you around by the nose.
OpenSubtitles v2018

Apropos, vielleicht ist Ihnen an der Nase noch was aufgefallen.
This, perhaps something else you've noticed about the nose.
OpenSubtitles v2018

Man erkennt es normalerweise an der Größe der Nase eines Mannes.
You can usually tell by the size of a man's nose.
OpenSubtitles v2018

Wie lange will dieser Kerl uns an der Nase herumführen?
The skunk! How long will he make fools of us?
OpenSubtitles v2018

Führt Sie die Kreatur an der Nase herum, Mr. Sulu?
The creature leading you a merry chase, Mr Sulu?
OpenSubtitles v2018

Ich erzähl dir alles, und du führst mich an der Nase herum.
You never said a word.
OpenSubtitles v2018