Translation of "Der nase nach" in English

Altair ist immer der Nase nach, Commander.
There's Altair right on the nose, skipper.
OpenSubtitles v2018

Da müssen Sie da lang, immer der Nase nach...
Well, it's over yonder, bearing to this hand--
OpenSubtitles v2018

Das Flugzeug stürzte sofort mit der Nase nach unten ab.
The aircraft landed without the nose gear down.
WikiMatrix v1

Abschließend entfaltet sich in der Nase Anklänge nach süßem Gebäck und kandierten Haselnüssen.
Finally, the nose unfolds hints of sweet pastries and candied hazelnuts.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde mit dem Schlauch in der Nase nach Baoanzhao geschickt.
She was sent to Baoanzhao with tubing in her nose.
ParaCrawl v7.1

Untermalt werden die Aromen der Nase von Noten nach Feigen und Kakao.
The aromas of the nose are accompanied by fig and cocoa notes.
ParaCrawl v7.1

Ins Zentrum geht es bergab immer der Nase nach.
Follow your nose and ride downhill to the town centre.
ParaCrawl v7.1

Also immer der Nase nach und erst einmal was zu Essen gekauft.
Thus we followed our noses and bought something to eat.
ParaCrawl v7.1

Untermalt werden die Aromen der Nase von Nuancen nach Minze.
The aromas of the nose are accompanied by nuances of mint.
ParaCrawl v7.1

Wir spazierten quer Feld ein und immer der Nase nach.
We walked crosswise on the way.
ParaCrawl v7.1

Niemand käme auf die Idee, vor der eigenen Nase nach Ihnen zu suchen.
No one would dream of looking for you here, right under their noses.
OpenSubtitles v2018

Joker würde einem Toten den Schleim aus der Nase essen... und nach mehr verlangen.
Joker's so tough, he'd eat the boogers out of a dead man's nose then ask for seconds.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht einfach nur der Nase nach, weil es grad so gut nach Himbeeren duftet.
Maybe just let your nose follow the sweet smell of raspberries.
ParaCrawl v7.1

Untermalt werden die Aromen der Nase von Anklängen nach Ananas, Pfirsich und feinen Kräutern.
The aromas of the nose are accompanied by hints of pineapple, peach and fine herbs.
ParaCrawl v7.1

Beim Einatmen können wir von der Spitze der Nase aus bewusst nach innen gehen.
While inhaling we can consciously go inside from the tip of the nose.
ParaCrawl v7.1

Immer der Nase nach: der Hof Markt bietet viele regionale Spezialitäten und hauseigene Produkte.
Always in the nose: the farm market offers many regional specialties and in-house products.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich hieß das, immer der Nase nach, denn der Schwefelgestank war richtig beißend...
This meant actually to just follow your nose, because the smell of sulfur became really pungent...
ParaCrawl v7.1

Untermalt werden die Aromen der Nase von Anklängen nach Zartbitterschokolade, Kaffee und etwas Tabak.
The aromas of the nose are accompanied by hints of dark chocolate, coffee and some tobacco.
ParaCrawl v7.1

Der Chardonnay Tradizionali Isonzo DOC von Lis Neris duftet in der Nase nach Birnen und Zitrusfrüchten.
The Chardonnay Tradizionali Isonzo DOC by Lis Neris smells of pears and citrus fruits.
ParaCrawl v7.1

In der Nase dominieren Noten nach Gewürzen und Aromen nachreifen Früchten mit mineralischen und rauchigen Anklängen.
The nose is dominated by notes of spices and aromas of ripe fruits with mineral and smoky hints.
ParaCrawl v7.1

In der Nase duftet er nach reifen Äpfeln, Birnen und ein Hauch von Kamille.
In the nose it smells of ripe apple, pear and a hint of chamomile.
ParaCrawl v7.1

Mit der Nase nach oben sieht man es von weitem und beherrscht die gesamte Küste.
With the nose upward you can see it from afar and dominates the entire coast.
ParaCrawl v7.1

Ich spürte eine leichte Bewegung und das Schiff schien mit der Nase nach oben zu gleiten.
I felt a slight movement and the ship seemed to nose upward.
ParaCrawl v7.1

Untermalt werden die Aromen der Nase von Nuancen nach Zitrone und einen mineralischen Hauch.
The aromas of the nose are accompanied by nuances of lemon and a mineral hint.
ParaCrawl v7.1

Unterlegt werden die Aromen der Nase von Noten nach Toast, weißem Pfeffer und etwas Leder.
The aromas of the nose are underlined by notes of toast, white pepper and some leather.
ParaCrawl v7.1

Das ist ins Blaue hinein gerechnet, man ist immer nur der Nase nach gegangen.
None of these calculators have gone to look in the archives.
ParaCrawl v7.1

Der gute Vater glaubt nicht, dass Sauberkeit Gott gefällt, deshalb findet ihr sein Zelt, wenn ihr der Nase nach geht.
Now, the good Father doesn't believe that cleanliness is next to Godliness, so you will find his tent by way of smell.
OpenSubtitles v2018

Rinder wittern das Wasser über Meilen hinweg... und die Herden werden dorthin stürmen, egal wo lang, immer der Nase nach.
Cattle can smell water miles away, and the herds'll take off for it any way they can, anywhere their noses lead them.
OpenSubtitles v2018

Wird bei dieser Ausführungsform das Rastglied 9" mittels eines Schraubendrehers angehoben, so werden zunächst die beiden Enden des Drahtbügels 10" von der Nase 9"d nach oben geschwenkt und gleiten an den Schmalseiten des Rechteckquerschnittes der Nase 9"d entlang, bis sie sich unter der Nase befinden und in die zur Skioberseite parallele Lage zurückfedern.
When the locking member 9" is lifted by means of a screwdriver, then the two ends of the wire 10" are flexed upwardly by the nose 9"d and slide on the narrow side edges of the nose 9"d until they are below the nose 9"d and spring back into the position in which they are parallel to the upper side of the ski, but they are now below nose 9"d.
EuroPat v2