Translation of "An der grenze von" in English

Es handelt sich um Chitonahua-Indianer an der Grenze von Brasilien und Peru.
These are Chitonahua Indians on the Brazil-Peru border.
TED2020 v1

Er befindet sich genau an der östlichen Grenze von Nevada.
It's right on the eastern border of Nevada.
TED2020 v1

Opatówek lag nun an der preußischen Grenze von Kongresspolen.
Cities on both sides of the border started booming.
Wikipedia v1.0

Seit Sie ein Räuber an der Grenze von Missouri und Kansas waren?
Since you were a raider on the Missouri-Kansas border?
OpenSubtitles v2018

Er weiß, dass es an der Grenze von bewaffneten Arabern wimmelt.
They must know that the whole border's alive with armed Arabs.
OpenSubtitles v2018

Mein Dad war mit uns immer an der Grenze von Pennsylvania campen.
My dad used to take us camping on the Pennsylvania border.
OpenSubtitles v2018

Die Nachricht von Invasionen an der Grenze und von römischen Verlusten erreicht Rom.
News of invasions along the border and Roman casualties travel to Rome.
OpenSubtitles v2018

Geologisch betrachtet liegen die Kawartha Lakes an der Grenze von zwei wichtigen Landschaften.
Geologically, the Kawartha lakes are on the boundary between two important land forms.
WikiMatrix v1

Prottes liegt an der Grenze von Marchfeld und Weinviertel in Niederösterreich.
Prottes lies on the border of the Marchfeld and the Weinviertel in Lower Austria.
WikiMatrix v1

Wir sind an der Grenze von Südmähren Region.
We are located on the border of South Moravia Region.
ParaCrawl v7.1

Der Körper hier bewegt sich überlebendig an der Grenze von Leben und Tod.
The present body moves super-animatedly at the boundary of life and death.
ParaCrawl v7.1

Seitdem lebt er in einer Höhle an der Grenze von Aktes.
Reptile continues to live in a cave at the border of Aktes.
ParaCrawl v7.1

Damit begann ich an der nordöstlichen Grenze von Wien, kurz vor Mittag.
I started on the north eastern border of Vienna, short before noon.
CCAligned v1

Ein polnischer Schlagbaum an der Grenze wird von deutschen Soldaten in Stücke geschlagen.
A Polish barrier on the border is chopped to pieces by German soldiers.
ParaCrawl v7.1

Diese liegen besonders an der Grenze von Materialkörnchen.
These deformations are above all located at the boundary of material grains.
ParaCrawl v7.1

Der Central Market liegt an der Grenze von Chinatown entfernt.
The Central Market is situated at the border of China Town.
ParaCrawl v7.1

Vieles wird anders an der Grenze von Troms zur Finnmark.
Many things change at the border from Troms to Finnmark.
ParaCrawl v7.1

Auch Mondsee und Wolfgangsee an der Grenze von Ober-Österreich und Salzburg bekannt.
Also known as Lake Mondsee and Wolfgangsee on the border of Upper Austria and Salzburg.
ParaCrawl v7.1

Die Grundschule Twaalulilwa liegt an der Grenze von Namibia zu Angola.
Twaalulilwa is a school that lies on the boundary of Namibia and Angola.
ParaCrawl v7.1

Das Baskenland liegt an der nördlichen Grenze von Spanien und Frankreich.
The land of the Basque is situated on the northern border between Spain and France.
ParaCrawl v7.1

Es wird als "an der Grenze von Hauran" beschrieben.
It is described as 'by the border of Hauran.'
ParaCrawl v7.1

Diese attraktive Residenz befindet sich an der Grenze des Fürstentums von Monaco.
This attractive residence is located on the border of the principality of Monaco.
ParaCrawl v7.1

Der Grand Teton National Park liegt angrenzend an der südlichen Grenze von Yellowstone.
Grand Teton National Park is located adjacent to the southern border of Yellowstone.
ParaCrawl v7.1

Wir sind eine postapokalyptische Gemeinschaft an der Grenze von Rust Roleplay.
We are a post-apocalyptic community on the frontier of Rust Roleplay.
ParaCrawl v7.1

Heute steht sie an der Grenze der Gemeindekataster von Svätý Kríž und Lazisko.
It stands on the border of the territories administered by Svätý Kríž and Lazisko.
ParaCrawl v7.1

Gegründet an der Grenze von Flandern, es zeigt einen Stern Bau.
Established on the border of Flanders, it unveils a star construction.
ParaCrawl v7.1