Translation of "An den küsten" in English

An den Küsten des Bottnischen Meerbusens gibt es in Finnland kaum noch Lachsfischerei.
We have hardly any salmon fishing left along the Gulf of Bothnia coast in Finland.
Europarl v8

In drei Jahren landeten 48 305 an den Küsten der Kanarischen Inseln.
In three years 48 305 immigrants arrived in the Canary Islands.
Europarl v8

Im Moment landen täglich fast tausend Einwanderer an den Küsten der Kanarischen Inseln.
Almost a thousand immigrants are currently reaching the Canary Islands every day.
Europarl v8

Die Abschaffung von Einhüllen-Tankschiffen wird die Sicherheit an den EU-Küsten erhöhen.
The phasing out of single-hull oil tankers will increase safety along EU coasts.
Europarl v8

Das Ergebnis war Hochwasser dort und extremes Niedrigwasser an den dänisch-deutschen Küsten.
The result was flooding there and extreme low water levels on the Danish-German coastlines.
Wikipedia v1.0

Die meisten brüten an den zentralamerikanischen Küsten.
The breeding of the Red-billed Tropicbird in the Galapagos Islands.
Wikipedia v1.0

Sie ist an den Küsten Indiens und im Westpazifik beheimatet.
Therefore it is often used in homicide and suicide in India.
Wikipedia v1.0

Die Instrumente für die Überwachung des Verkehrs an den europäischen Küsten werden verbessert.
The instruments for monitoring traffic along European coasts will be improved.
TildeMODEL v2018

Alle Zugriffe erfolgten an den Küsten... und führten zu rasant schneller Vorherrschaft.
All breaches were along the coastline in what is a campaign of rapid dominance.
OpenSubtitles v2018

Die Internationale Walfangkommission vernichtet im Grunde kleine Walfang-Orte an den Küsten wie Taiji.
International Whaling Commission is essentially killing coastal small-type whaling communities like Taiji.
OpenSubtitles v2018

Dies ist ein grundlegendes Umweltproblem an den Küsten rund um Irland.
We must ensure that our coastal resorts are not in any way affected or damaged by pollution.
EUbookshop v2

Sie ist an den Küsten Europas und des nördlichen Mittelmeerraumes verbreitet.
It is found on the coasts of northern Europe and the Mediterranean Sea.
WikiMatrix v1

Es gab etwa 2000 Türme dieser Art an den Küsten Sardiniens.
About 40 tourist harbours are located along the Sardinian coasts.
WikiMatrix v1

An den zumeist flachen Küsten wird der typische „Sonne und Meer“-Urlaub angeboten.
The coasts are mostly flat and characterised by the typical sun and sea offer.
EUbookshop v2

Die Ökosysteme an den europäischen Küsten werden weiter zerstört.
European coastal ecosystems continue to be degraded
EUbookshop v2

An den Küsten Nordeuropas wird Lachs in großen Käfigen im Meer gezüchtet.
On the coasts of northern Europe, salmon are reared in large cages in the sea.
EUbookshop v2

Einige Arten leben an den Küsten Australiens.
A number of species are targeted around the coasts of Australia.
WikiMatrix v1

Wie zu erwarten, liegen diese Regionen an den Küsten.
Not surprisingly these areas are to be found along the coasts.
EUbookshop v2

Das BIM hat seinen Sitz in Dublin und regionale Außenstellen an den Küsten.
BIM is mainly Dublin-based with some regional coastal representation.
EUbookshop v2

An den Küsten leben große Seehundkolonien.
The shores also host large concentrations of harbour seals.
EUbookshop v2

Die meisten Bewohner der Inselgruppe leben an den Küsten.
Most of the people on the island live on the coastal areas.
WikiMatrix v1

Er ist an den Küsten der Insel Madagaskar verbreitet.
It is found along the coast of Madagascar.
WikiMatrix v1

Conert): Sie gedeiht an den Küsten von Nordwesteuropa.
U. marina occurs off the coasts of northwest Europe.
WikiMatrix v1