Translation of "An den küsten" in English
An
den
Küsten
des
Bottnischen
Meerbusens
gibt
es
in
Finnland
kaum
noch
Lachsfischerei.
We
have
hardly
any
salmon
fishing
left
along
the
Gulf
of
Bothnia
coast
in
Finland.
Europarl v8
In
drei
Jahren
landeten
48
305
an
den
Küsten
der
Kanarischen
Inseln.
In
three
years
48
305
immigrants
arrived
in
the
Canary
Islands.
Europarl v8
Im
Moment
landen
täglich
fast
tausend
Einwanderer
an
den
Küsten
der
Kanarischen
Inseln.
Almost
a
thousand
immigrants
are
currently
reaching
the
Canary
Islands
every
day.
Europarl v8
Die
Abschaffung
von
Einhüllen-Tankschiffen
wird
die
Sicherheit
an
den
EU-Küsten
erhöhen.
The
phasing
out
of
single-hull
oil
tankers
will
increase
safety
along
EU
coasts.
Europarl v8
Das
Ergebnis
war
Hochwasser
dort
und
extremes
Niedrigwasser
an
den
dänisch-deutschen
Küsten.
The
result
was
flooding
there
and
extreme
low
water
levels
on
the
Danish-German
coastlines.
Wikipedia v1.0
Die
meisten
brüten
an
den
zentralamerikanischen
Küsten.
The
breeding
of
the
Red-billed
Tropicbird
in
the
Galapagos
Islands.
Wikipedia v1.0
Sie
ist
an
den
Küsten
Indiens
und
im
Westpazifik
beheimatet.
Therefore
it
is
often
used
in
homicide
and
suicide
in
India.
Wikipedia v1.0
Die
Instrumente
für
die
Überwachung
des
Verkehrs
an
den
europäischen
Küsten
werden
verbessert.
The
instruments
for
monitoring
traffic
along
European
coasts
will
be
improved.
TildeMODEL v2018
Alle
Zugriffe
erfolgten
an
den
Küsten...
und
führten
zu
rasant
schneller
Vorherrschaft.
All
breaches
were
along
the
coastline
in
what
is
a
campaign
of
rapid
dominance.
OpenSubtitles v2018
Die
Internationale
Walfangkommission
vernichtet
im
Grunde
kleine
Walfang-Orte
an
den
Küsten
wie
Taiji.
International
Whaling
Commission
is
essentially
killing
coastal
small-type
whaling
communities
like
Taiji.
OpenSubtitles v2018
Dies
ist
ein
grundlegendes
Umweltproblem
an
den
Küsten
rund
um
Irland.
We
must
ensure
that
our
coastal
resorts
are
not
in
any
way
affected
or
damaged
by
pollution.
EUbookshop v2
Sie
ist
an
den
Küsten
Europas
und
des
nördlichen
Mittelmeerraumes
verbreitet.
It
is
found
on
the
coasts
of
northern
Europe
and
the
Mediterranean
Sea.
WikiMatrix v1
Es
gab
etwa
2000
Türme
dieser
Art
an
den
Küsten
Sardiniens.
About
40
tourist
harbours
are
located
along
the
Sardinian
coasts.
WikiMatrix v1
An
den
zumeist
flachen
Küsten
wird
der
typische
„Sonne
und
Meer“-Urlaub
angeboten.
The
coasts
are
mostly
flat
and
characterised
by
the
typical
sun
and
sea
offer.
EUbookshop v2
Die
Ökosysteme
an
den
europäischen
Küsten
werden
weiter
zerstört.
European
coastal
ecosystems
continue
to
be
degraded
EUbookshop v2
An
den
Küsten
Nordeuropas
wird
Lachs
in
großen
Käfigen
im
Meer
gezüchtet.
On
the
coasts
of
northern
Europe,
salmon
are
reared
in
large
cages
in
the
sea.
EUbookshop v2
Einige
Arten
leben
an
den
Küsten
Australiens.
A
number
of
species
are
targeted
around
the
coasts
of
Australia.
WikiMatrix v1
Wie
zu
erwarten,
liegen
diese
Regionen
an
den
Küsten.
Not
surprisingly
these
areas
are
to
be
found
along
the
coasts.
EUbookshop v2
Das
BIM
hat
seinen
Sitz
in
Dublin
und
regionale
Außenstellen
an
den
Küsten.
BIM
is
mainly
Dublin-based
with
some
regional
coastal
representation.
EUbookshop v2
An
den
Küsten
leben
große
Seehundkolonien.
The
shores
also
host
large
concentrations
of
harbour
seals.
EUbookshop v2
Die
meisten
Bewohner
der
Inselgruppe
leben
an
den
Küsten.
Most
of
the
people
on
the
island
live
on
the
coastal
areas.
WikiMatrix v1
Er
ist
an
den
Küsten
der
Insel
Madagaskar
verbreitet.
It
is
found
along
the
coast
of
Madagascar.
WikiMatrix v1
Conert):
Sie
gedeiht
an
den
Küsten
von
Nordwesteuropa.
U.
marina
occurs
off
the
coasts
of
northwest
Europe.
WikiMatrix v1