Translation of "An bedeutung zunehmen" in English

Dieses Problem wird an Bedeutung zunehmen und muß daher behandelt werden.
This is going to become a big problem and must be addressed.
Europarl v8

Als Hilfsmittel in Büros wird das Bildschirmterminal auch weiterhin an Bedeutung zunehmen.
The VDU terminal will increase its dominance as a working tool in offices.
EUbookshop v2

Als Arbeitsmittel in Büros wird der Bildschirm auch weiterhin an Bedeutung zunehmen.
The VDU terminal will increase its dominance as a working tool in offices.
EUbookshop v2

An Bedeutung zunehmen werden dagegen die extrafunktionalen Fähigkeiten.
Extra-functional skills will become more and more important on the other hand.
EUbookshop v2

Dieser sprachintensive Bereich wirtschaftlicher Tätigkeit wird eher an Bedeutung noch zunehmen.
The significance of this language-intensive area of business and industrial activity is likely to grow even more in the future.
EUbookshop v2

Diese Entwicklung wird insbesondere im digitalen Umfeld rasant an Bedeutung zunehmen.
In the digital environment, this development is rapidly becoming more important.
EuroPat v2

Darüber hinaus werde die „Nutrikosmetik“ mit Nahrungsergänzungsmitteln an Bedeutung zunehmen.
Moreover, „Nutricosmetics“ based on dietary supplements will increase in significance.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls mittelfristig an Bedeutung zunehmen wird die Verwertung von Elektrofahrzeugen.
Electric-car recycling is also poised to take on greater importance in the coming years.
ParaCrawl v7.1

Digitale Dienstleistungen werden ganz klar an Bedeutung zunehmen.
Digital services will clearly gain significance.
ParaCrawl v7.1

Ich würde Frau Regner auch gerne sagen, dass die Agenturen an Bedeutung zunehmen werden.
I would also say to Mrs Regner that the agencies will gain in power.
Europarl v8

Die Rolle der Landwirtschaft bei der Diversifizierung der Energie­versorgung wird wahrscheinlich an Bedeutung zunehmen.
As for the role of agriculture in diversifying energy supply, it may well become increasingly important.
TildeMODEL v2018

Die Rolle der Landwirtschaft bei der Diversifizierung der Energie­versor­gung wird wahrscheinlich an Bedeutung zunehmen.
As for the role of agriculture in diversifying energy supply, it may well become increasingly important.
TildeMODEL v2018

Viele Mitgliedstaaten sind der Meinung, daß Schulungen in Zukunft noch an Bedeutung zunehmen werden.
Many Member States believe that training will be come more important in the future.
EUbookshop v2

Viele Mitgliedstaaten sind auch der Auffas­sung, daß Schulungen in Zukunft noch an Bedeutung zunehmen werden.
Many Member States indicate that the effects of training itself in the workplace are difficult to evaluate.
EUbookshop v2

Drahtlose Tastaturen für die Kommunikation mit interaktiven TV-Geräten werden aller Voraussicht nach an Bedeutung zunehmen.
The importance of wire-less keyboards for communication with interactive TV is expected to increase.
ParaCrawl v7.1

Damit werden Themen wie die Lagerhaltung, die Kommissionierung und die Transportplanung nochmals an Bedeutung zunehmen.
This means that warehousing, picking and transport planning will again grow in importance.
ParaCrawl v7.1

Laufende Investitionen in die Verbesserung der Infrastruktur lassen den Standort weiter wachsen und an Bedeutung zunehmen.
Constant investments into improving the infrastructure make the location grow and gain importance
ParaCrawl v7.1

Nachweislich kreislauffähige Produkte werden daher in Zukunft merklich an Bedeutung zunehmen, etwa bei öffentlichen Ausschreibungen.
Certified recyclable products will therefore become significantly more important in the future, for example in public tenders.
ParaCrawl v7.1

Das darf keinesfalls durch einen Ansatz geschehen, demzufolge alle EU-Eierproduzenten zur Produktion von Eiern aus Bodenhaltung übergehen müssen, auch wenn diese Methode an Bedeutung zunehmen wird.
That must never mean an approach which forces all EU poultry farmers to switch to free-range egg production, even though this method is set to become increasingly important.
Europarl v8

Aufgrund ihrer Zuständigkeiten - Handel, Fremdenverkehr, kleine und mittlere Unternehmen - muß die GD XXIII in dem Maße, wie auch die Sektoren, mit denen sie befaßt ist, an Bedeutung zunehmen, verstärkt werden, um immer kontinuierlichere Kontakte zu den unerläßlichen beratenden Strukturen, die den Handel vertreten - Wirtschafts- und Sozialausschuß, Ausschuß für Handel und Vertrieb - und die ebenfalls personell aufgestockt werden müssen, aufrechtzuerhalten, um es allen Mitgliedstaaten und allen Handelsformen zu ermöglichen, auf diesem für die wirtschaftliche und soziale Zukunft der Europäischen Union so wichtigen Sektor vertreten zu sein.
Precisely because of its responsibilities (commerce, tourism, small and medium-sized businesses), DG XXIII needs to be strengthened, just as the sectors it deals with are being strengthened, to maintain increasingly continuous contact with the indispensable consultative structures which represent commerce - the Economic and Social Committee, the Commerce and Distribution Committee - and also to be in a position to expand its own number of participants in order to allow every state and every commercial formula to be represented in Europe in this highly important sector for the economic and social future.
Europarl v8

Da die EMA ihre Bemühungen verstärkt, Wissen und Informationen mit den zuständigen nationalen Behörden, Patienten, medizinischen Fachkräften, den Medien und anderen Interessengruppen auszutauschen, wird der Bedarf an Daten voraussichtlich steigen und die zentrale Koordinierungsrolle der Agentur wird, zusammen mit Verbesserungen bei der Datenintegration, an Bedeutung zunehmen.
As the EMA enhances its efforts to share knowledge and information with the NCAs, patients, healthcare professionals, the media and other stakeholders, the demand for data is expected to increase, and the central coordination role of the Agency, combined with improvements in data integration, becomes more important.
ELRC_2682 v1

Die globale Dimension der Medikamentenentwicklung und -forschung, gepaart mit der hohen Wertschätzung, die die Agentur international genießt, bedeutet, dass die internationalen Verpflichtungen der Agentur nicht nur weiterhin einen hohen Stellenwert auf der Agenda einnehmen, sondern noch an Bedeutung und Umfang zunehmen werden.
The global nature of drug development and research, coupled with the high regard of the Agency in the international arena, mean that the Agency's international commitments will not only remain high on its agenda, but will also grow in importance and volume.
ELRC_2682 v1

So ist die Agentur z.B. verpflichtet, die sogenannten Orphan Drugs und ihre tiermedizinischen Pendants zu unterstützen, und die Rolle der Agentur dürfte nach der Verabschiedung einer Verordnung des Rates über die Politik der EU in bezug auf Orphan Drugs noch an Bedeutung zunehmen.
For example, the EMEA is committed to supporting so-called orphan drugs and their veterinary counterparts and Agency’s role is expected to increase after the adoption of a Council Regulation on an EU orphan drugs policy.
EMEA v3

Mir fallen an dieser Stelle – geordnet nach ihrer Unmittelbarkeit und Relevanz für die Gesundheit der Weltwirtschaft – vier größere Probleme ein, die an Bedeutung zunehmen und immer bedrohlicher werden.
I can think of four major issues – ranked by immediacy and relevance to the well being of the global economy – that are looming larger in importance and becoming more threatening in character.
News-Commentary v14

Derartige Umweltschutzausgaben sind im Rahmen der Gesamtausgaben von großer Bedeutung , und es wird vorhergesagt , dass sie künftig im Vergleich zu Investitionen in End-of-pipe-Ausrüstungen , der derzeit einzigen verbindlichen Variablen , an Bedeutung zunehmen werden .
These types of environment protection expenditures are very important in terms of overall expenditure and it is predicted that the importance will increase over time compared to investments in end-of-pipe equipment which is the only obligatory variable at the moment .
ECB v1

Auf die Einhaltung der Sicherheit im Luftverkehr muß aus Sicht des Ausschusses ein stärkeres Gewicht gelegt werden, da der Luftverkehr in den nächsten Jahren den Prognosen nach noch erheblich an Bedeutung zunehmen wird.
The Committee feels that more emphasis should be placed on safety in air transport, as air transport is forecast to grow strongly over the next few years.
TildeMODEL v2018

Der Gesamtumfang der Rentenfonds erreicht derzeit insgesamt 125% des BIP und wird in den kommenden Jahrzehnten noch an Bedeutung zunehmen.
Total pension funds today amount to 125 per cent of GNP and will become more significant in future decades.
TildeMODEL v2018