Translation of "Amt übertragen" in English
Ich
wüsste
zu
gern,
wer
Herrn
Schulz
das
Amt
eines
Zensors
übertragen
hat?
I
would
like
to
ask
who
gave
Mr
Schulz
the
job
of
censor?
Europarl v8
Auch
hier
müssen
wir
darüber
diskutieren,
ob
wir
zunehmend
Aufgaben
an
dieses
Amt
übertragen
können.
Here
too
we
have
to
discuss
whether
we
can
transfer
an
increasing
number
of
tasks
to
this
Office.
Europarl v8
Baron
Willoughby
de
Eresby,
später
Earl
of
Lindsey,
das
Amt
zu
übertragen.
The
House
of
Lords
eventually
ruled
that
the
office
belonged
to
the
heir
male,
Robert
Bertie,
14th
Baron
Willoughby
de
Eresby,
who
later
became
Earl
of
Lindsey.
Wikipedia v1.0
Die
Verwaltung
des
Archivs
war
jeweils
einem
Beamten
des
königlichen
Kreisarchives
Speyer
als
besoldetes
Amt
übertragen.
The
administration
of
the
archive
was
assigned
to
an
official
of
the
Royal
District
Archives,
Speyer,
as
a
salaried
office.
WikiMatrix v1
Ich
freue
mich,
Sie
zu
einem
Zeitpunkt,
da
mir
in
meinem
Lande
ein
anderes
Amt
übertragen
wurde,
begrüßen
und
mich
verabschieden
zu
können,
wie
es
unter
Partnern
und
unter
Freunden
üblich
ist,
denn
ich
will
und
kann
nicht
vergessen,
dass
die
Kämpfe,
die
ich
fast
fünf
Jahre
lang
hier
in
Straßburg
bzw.
in
Brüssel
im
Dienste
der
Kommission
geführt
habe,
gemeinsam
mit
Ihrem
Hohen
Hause
durchgestanden
wurden.
Now
that
another
task
has
been
entrusted
to
me
in
my
country,
I
am
pleased
to
be
able
to
pay
tribute
to
you
and
take
my
leave
as
is
customary
between
partners
and
between
friends,
because
I
cannot
forget
–
and
have
no
wish
to
–
that
the
battles
I
had
for
nearly
five
years
here
in
Strasbourg
and
in
Brussels
in
the
service
of
the
Commission
were
battles
shared
by
and
with
this
House.
Europarl v8
War
George
W.
Bush
in
seiner
ersten
Amtszeit
der
rechtmäßig
gewählte
Präsident
der
Vereinigten
Staaten,
wobei
ihm
das
Amt
erst
übertragen
wurde,
nachdem
Amerikas
Oberster
Gerichtshof
ein
Ende
der
erneuten
Stimmenauszählung
in
Florida
anordnete,
und
obwohl
Bush
nur
eine
Minderheit
der
landesweiten
Stimmen
bekommen
hatte?
Was
George
W.
Bush
the
legitimately
elected
President
of
the
United
States
in
his
first
term,
having
gained
office
only
after
America’s
Supreme
Court
ordered
an
end
to
the
Florida
recount
and
with
Bush
having
secured
only
a
minority
of
the
votes
nationwide?
News-Commentary v14
Der
Anspruch
auf
das
Übergangsgeld
erlischt,
wenn
dem
ehemaligen
Amtsträger
in
den
Organen
der
Union
ein
neues
Amt
übertragen
wird,
wenn
er
zum
Mitglied
des
Europäischen
Parlaments
gewählt
wird,
wenn
er
das
Ruhestandsalter
gemäß
Artikel 11
erreicht
oder
im
Todesfall.
Entitlement
to
the
transitional
allowance
shall
cease
if
a
former
public
office
holder
is
reappointed
to
office
in
the
institutions
of
the
Union,
is
elected
to
the
European
Parliament,
reaches
the
pensionable
age
as
defined
in
Article
11,
or
upon
death.
DGT v2019
Da
das
Ziel
dieser
Verordnung,
nämlich
dem
Amt
Aufgaben
zu
übertragen,
die
die
Durchsetzung
von
Rechten
des
geistigen
Eigentums
betreffen,
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
nicht
ausreichend
verwirklicht
werden
kann
und
daher
wegen
seiner
Wirkungen
besser
auf
Unionsebene
zu
verwirklichen
ist,
kann
die
Union
im
Einklang
mit
dem
in
Artikel
5
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
niedergelegten
Subsidiaritätsprinzip
tätig
werden.
Since
the
objective
of
this
Regulation,
namely
to
entrust
the
Office
with
tasks
related
to
the
enforcement
of
intellectual
property
rights,
cannot
be
sufficiently
achieved
by
the
Member
States
and
can
therefore,
by
reason
of
its
effect,
be
better
achieved
at
Union
level,
the
Union
may
adopt
measures,
in
accordance
with
the
principle
of
subsidiarity
as
set
out
in
Article
5
of
the
Treaty
on
European
Union.
DGT v2019
Zur
Wahrnehmung
dieser
Aufgaben
kann
dem
Amt
die
Anweisungsbefugnis
übertragen
werden
oder
das
Amt
kann
Ad-hoc-Leistungsvereinbarungen
mit
den
Organen
und
Einrichtungen
der
Union,
mit
anderen
Europäischen
Ämtern
oder
mit
Dritten
schließen.
For
the
performance
of
these
tasks
the
office
may
receive
delegation
of
authorising
officer
powers,
or
may
conclude
ad
hoc
service-level
agreements
with
the
Union
institutions,
Union
bodies,
other
European
offices
or
third
parties.
TildeMODEL v2018
Johannes
Paul
II.
kommt
schon
in
seiner
Einleitung
zum
Kern
seiner
Aussage,
wenn
er
schreibt:
„Die
Priesterweihe,
durch
welche
das
von
Christus
seinen
Aposteln
anvertraute
Amt
übertragen
wird,
die
Gläubigen
zu
lehren,
zu
heiligen
und
zu
leiten,
war
in
der
katholischen
Kirche
von
Anfang
an
ausschließlich
Männern
vorbehalten.
Pope
John
Paul
II
has
written
"Priestly
ordination,
which
hands
on
the
office
entrusted
by
Christ
to
his
Apostles
of
teaching,
sanctifying
and
governing
the
faithful,
has
in
the
Catholic
Church
from
the
beginning
always
been
reserved
to
men
alone"
in
his
Apostolic
Letter,
Ordinatio
Sacerdotalis.
WikiMatrix v1
Diese
sinkenden
Zahlen
sind
auf
die
Tatsache
zurückzuführen,
daß
die
Herstellung
der
Dokumente
„KOM-endgültig",
die
von
der
Kommission
auf
Papier
herausgegeben
und
vom
Amt
auf
Mikrofiches
übertragen
werden,
im
Laufe
des
Berichtsjahres
von
den
Dienststellen
der
Kommission
übernommen
wurde.
The
reason
for
all
these
decreases
is
that
the
preparation
of
the
COM-final
documents
published
in
hard
copy
by
the
Commission
and
produced
on
microfiche
by
the
Office
was
taken
over
by
the
Commission
in
the
course
of
the
year
under
review.
EUbookshop v2
Und
darum
betone
Ich
immer
wieder,
daß
diese
Kirche
nicht
von
Menschen
gestaltet
werden
konnte
durch
Gründen
einer
Organisation,
die
wie
jede
weltliche
Organisation
Leiter
in
verschiedenen
Rangstufen
aufweiset,
denen
Ich
ein
solches
Amt
niemals
übertragen
habe,
die
mehr
herrschende
als
dienende
Funktionen
haben
und
die
selbst
oft
nicht
Mitglieder
der
von
Mir
gegründeten
Kirche
sind,
weil
sie
nur
blind
glauben,
was
auch
ihnen
gelehrt
wurde,
und
sich
selbst
noch
nicht
den
überzeugten
Glauben
durch
Nachdenken
sowie
den
lebendigen
Glauben
durch
Liebeswirken
angeeignet
haben.
And
because
of
that
I
emphasize
again
and
again
that
this
church
could
not
be
fashioned
by
men
through
the
establishing
of
an
organization,
which
shows
leaders
in
different
rank
levels
as
every
worldly
organization,
to
whom
I
have
never
handed
over
such
an
office,
who
have
more
ruling
than
serving
functions
and
who
themselves
are
often
not
members
of
the
church
established
by
me,
because
they
only
believe
blindly,
what
also
has
been
taught
to
them,
and
who
themselves
have
still
not
acquired
the
convinced
faith
through
thinking
as
well
as
the
living
faith
through
works
of
love.
ParaCrawl v7.1
Als
Saddam
Hussein
im
Jahre
1979
an
die
Macht
kam,
wurde
Barzan
Ibrahim
ein
wichtiges
Amt
beim
Geheimdienst
übertragen
(Mukhabarat),
wo
der
Vetter
von
Saddam
Hussein,
Sa’dun
Shakir,
Direkor
war.
When
Saddam
Hussein
came
to
power
in
1979,
Barzan
Ibrahim
was
given
a
prominent
role
in
the
Iraqi
Intelligence
Agency
(Mukhabarat),
while
Sa’dun
Shakir,
Saddam
Hussein's
cousin,
served
as
its
head.
ParaCrawl v7.1
Die
Ernennung
zum
Bischof
eines
Titularsitzes
scheint
dennoch
in
dem
Falle
gerechtfertigt,
in
dem
gleichzeitig
ein
Amt
übertragen
wird,
das
eine
gewisse
Form
von
Jurisdiktion
enthält.
The
nomination
as
bishop
of
a
titular
See
nevertheless
seems
justified
in
the
case
where
an
office
that
brings
some
form
of
jurisdiction
is
entrusted
as
part
of
the
whole.
I’m
thinking
of
nuncios
who
perform
a
ministry
that
is
not
only
diplomatic
but
also
ecclesial,
in
relationship
with
the
local
episcopate.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ein
Teamcaptain
nicht
mehr
genügend
Zeit
hat,
in
Urlaub
geht
etc.
ist
es
sinnvoll
und
gewünscht,
das
Amt
zu
übertragen,
damit
das
Team
auch
weiterhin
manövrierfähig
ist.
If
a
teamcaptain
no
more
has
got
enough
time
for
managing
his
team
(holiday,
illness,
work....)it
is
senseful
and
preferable
to
transfer
his
job.
So
the
team
still
is
maneuverable.
CCAligned v1
Offensichtlich
wird
zu
einem
echten
Stimmung
der
Geschichte
geht
es
um
sein
Amt
zu
übertragen
zu
sagen,
ein
kurzer
Blick
auf
das
Interview,
wenn
der
Chef.
Apparently,
is
going
to
be
a
real
mood
of
the
story
is
about
to
transfer
his
office
to
say
a
quick
glance
at
the
interview
when
the
boss.
CCAligned v1
Im
ersten
Falle
pflegen
sich
diese
Menschen
gar
nicht
so
schlecht
zu
fühlen,
da
sie
von
den
klugen
Siegern
nicht
selten
das
Amt
der
Sklavenaufseher
übertragen
erhalten,
das
diese
charakterlosen
Naturen
dann
über
ihr
eigenes
Volk
auch
meist
unbarmherziger
ausüben
als
irgendeine
vom
Feinde
selbst
hineingesetzte
fremde
Bestie.
In
the
first
case
these
people
usually
do
not
feel
so
badly,
since
not
seldom
they
are
appointed
by
the
shrewd
victors
to
the
office
of
slave
overseer,
which
these
spineless
natures
usually
wield
more
mercilessly
over
their
people
than
any
foreign
beast
put
in
by
the
enemy
himself.
ParaCrawl v7.1