Translation of "Am vormittag" in English

Über den Bericht wird somit am Freitag vormittag abgestimmt.
The report will therefore be put to the vote on Friday morning.
Europarl v8

Am Freitag vormittag soll dann die endgültige Entscheidung getroffen werden.
We wish to take the final decision on Friday morning.
Europarl v8

Herr Präsident, am Donnerstag vormittag steht eine Abstimmungsstunde auf der Tagesordnung.
According to the agenda, there are votes being held on Thursday morning.
Europarl v8

Während der Diskussion am Vormittag ist diese Bedeutung der Komplementarität deutlich geworden.
The importance of complementarity is clear from this morning's debate.
Europarl v8

Ich hoffe, die Abstimmung am heutigen Vormittag wird dies bestätigen.
I trust this morning's vote will provide confirmation of this.
Europarl v8

Am Vormittag suchten etwa 150 Fahrer die Niederlassung eines Komitees in Paris auf.
During the morning, some 150 drivers invaded a works council meeting at the company's seat in Paris.
WMT-News v2019

Am Vormittag starteten die russischen Truppen den Angriff.
In the early noon the Russian troops started the attack.
Wikipedia v1.0

Ich gehe normalerweise am Vormittag schwimmen.
I usually swim in the morning.
Tatoeba v2021-03-10

Ich komme gewöhnlich am Vormittag hierher.
I usually come here in the morning.
Tatoeba v2021-03-10

Sie haben am Vormittag vier Unterrichtsstunden.
They have four classes in the morning.
Tatoeba v2021-03-10

Am Vormittag ist Tom immer hier.
Tom is always here in the morning.
Tatoeba v2021-03-10

Freitags ist normalerweise wenigstens ein Seder am Vormittag, der Nachmittag ist frei.
On Fridays there is usually at least one "seder" in the morning, with unstructured learning schedules for the afternoon.
Wikipedia v1.0

Am Vormittag wollte auch die Arbeitsgruppe Migration und Integration ihre Beratungen fortsetzen.
During the morning, the Migration and Integration working group also sought to continue its discussions.
WMT-News v2019

In Schulen und Universitäten wird nur noch am Vormittag unterrichtet.
Schools and colleges shift to early morning sessions.
GlobalVoices v2018q4

Sie sitzen am Samstag Vormittag nicht in Seminaren.
They don't sit in seminars on Saturday morning.
TED2013 v1.1

Die Gruppe "Kommunikation" trat am Vormittag des 21. Oktober 2004 zusammen.
The Communication Group met on the morning of 21 October 2004.
TildeMODEL v2018

Die Gruppe Kommunikation setzt die am Vormittag unterbrochene Aussprache fort.
The Communication Group returned to the discussion that had been adjourned in the morning.
TildeMODEL v2018

Herr Roman Haken schließt mit den Kernaussagen aus den Präsentationen am Vormittag.
Mr Roman Haken briefly concluded with the main messages from the presentations in the morning.
TildeMODEL v2018

Herr RETUREAU berichtet kurz über die öffentliche Anhörung am Vormittag.
Mr Retureau gave a brief summary of the public hearing held in the morning.
TildeMODEL v2018

Die Migration war das zweite Thema unserer Beratungen am heutigen Vormittag.
This morning's second issue of debate was migration.
TildeMODEL v2018

Die Interessengruppe KMU hält am Vormittag des 6. Oktober eine Sitzung ab.
The SME category would hold a meeting on the morning of 6 October.
TildeMODEL v2018

Die Interessengruppe KMU tritt am Vormittag des 6. Oktober zusammen.
The SME category would hold a meeting on the morning of 6 October.
TildeMODEL v2018

Die Sitzung am Vormittag dient der Information mithilfe von Präsentationen seitens des Sekre­tariats.
The morning session would be an information meeting with presentations from the Secretariat.
TildeMODEL v2018

Die Sitzung des Unterausschusses fand am Vormittag des 3. Mai 2006 statt.
The subcommittee met on the morning of 3 May 2006.
TildeMODEL v2018

Herr MALOSSE werde am Vormittag des 22. April am ersten Runden Tisch teilnehmen.
Participation of Mr Malosse in the first round table in the morning of 22 April.
TildeMODEL v2018

Am heutigen Vormittag haben wir auch über andere wichtige Fragen beraten.
We also discussed other important issues this morning.
TildeMODEL v2018