Translation of "Am strand von" in English
Helsinki
in
Finnland
liegt
weiter
östlich
als
Üsküdar
am
Strand
von
Anatolien.
Helsinki,
in
Finland,
is
still
further
to
the
east
than
Üsküdar
on
the
shore
of
Anatolia.
Europarl v8
Als
Nächstes
folgte
das
schreckliche
Massaker
am
Strand
von
Gaza.
That
follows
the
terrible
massacre
on
the
beach
in
Gaza.
Europarl v8
Oder
rüsten
Sie
sich
gegen
eine
Invasion
britischer
Mopeds
am
Strand
von
Dünkirchen?
Or
are
you
resisting
an
invasion
of
British
mopeds
on
the
beach
at
Dunkirk?
Europarl v8
Zu
sehen
ist
Oldfield
am
Strand
von
Cala
Galdana
auf
Menorca.
The
beach
in
the
cover
photograph
is
Cala
Pregonda,
in
Menorca.
Wikipedia v1.0
Am
Strand
wimmelte
es
von
Touristen.
The
beach
was
packed
with
tourists.
Tatoeba v2021-03-10
Juli
2011
erlitt
McAnthony
am
Strand
von
Terracina
einen
tödlichen
Herzinfarkt.
McAnthony
died
of
myocardial
infarction
on
8
July
2011
in
Terracina,
Italy.
Wikipedia v1.0
Sie
sagte,
sie
würde
mich
am
Strand
von
Waikiki
treffen.
She
said
she'd
meet
me
on
the
beach
at
Waikiki.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
verabredet:
übermorgen
Abend
am
Strand
von
San
Nicola.
Everything's
prepared
for
the
day
after
tomorrow
at
San
Nicola.
OpenSubtitles v2018
Oh
klar,
dann
zanken
wir
uns
mal
am
Strand
von
Azuma.
Oh,
sure,
sure.
We'll
fight
on
the
beach
at
Zuma.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
Sie
zum
ersten
Mal
am
Strand
von
Cannes.
The
first
time
I
saw
you
was
on
the
beach
at
Cannes.
OpenSubtitles v2018
Wo
wart
ihr,
am
Strand
von
Pampelonne?
Where
did
you
swim?
At
the
Pampelone?
OpenSubtitles v2018
Und
Magnussen
wurde
soeben
am
Strand
von
Waikiki
angespült.
And
Magnussen
just
washed
up
on
the
beach
at
Waikiki.
OpenSubtitles v2018
Hier
landet
Patton
mit
seiner
7.
Armee
am
Strand
von
Gela.
Here's
the
gangster
Patton,
landing
at
Gela
with
his
Seventh
Army.
OpenSubtitles v2018
Am
Strand
von
Daphni
werden
weiterhin
illegale
Bars
und
Tavernen
betrieben.
On
Daphni
beach,
illegal
bars
and
taverns
continued
to
operate.
TildeMODEL v2018
Eine
schwangere
junge
Frau
wurde
am
Strand
eingegraben
und
von
der
Flut
ertränkt.
A
young
pregnant
woman
was
buried
in
the
sand
and
got
drowned
by
the
tide.
OpenSubtitles v2018
Eine
schwangere
junge
Frau
wird
am
Strand
eingegraben
und
von
der
Flut
ertränkt.
A
pregnant
woman
is
buried
in
the
sand
and
drowns
when
the
tide
rises.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
genau
am
Strand
von
Matira.
Sits
right
on
Matira
Beach.
OpenSubtitles v2018
Wir
beginnen
am
Strand
von
Santa
Monica.
We
open
on
the
Santa
Monica
Strand.
OpenSubtitles v2018
Was
wäre
besser
als
wir
beide
am
Strand
von
Cancún?
What's
better
than
you
and
me
on
a
beach
in
Cancún?
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
eine
neue
Gang
am
Strand
von
Muizenberg
mit
einem
neuen
Produkt.
There's
a
new
gang
on
the
Muizenberg
beach.
With
a
new
product.
OpenSubtitles v2018
Den
hier
fand
ich
am
Strand
vom
Golf
von
Carpentaria.
I
found
this
on
a
beach
in
the
Gulf
of
Carpentaria.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Sie
am
Strand
von
hinten
gesehen,
I
saw
you
from
behind
earlier
on
the
beach.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
am
Strand
von
Samatya.
I'm
sitting
by
the
shore
in
Samatya.
OpenSubtitles v2018
George
Beck
wurde
am
Strand
von
Scharm
El-Scheich
angespült.
George
Boeck
washed
up
on
the
beach
in
Sharm
el-Sheik.
OpenSubtitles v2018
Nun,
man
hört
von
einer
toten
Frau
am
Strand
von
Wrackers
Cove.
Well,
there's
a
dead
woman
on
the
beach
in
wrackers
cove.
OpenSubtitles v2018
Erinnerst
du
dich
an
unseren
Spaziergang
am
Strand
von
La
Push?
Bella,
do
you
remember
when
we
walked
on
the
beach
at
La
Push?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
am
Strand
von
St.
Kilda
ein
ertrunkenes
Mädchen
gefunden.
We
attended
a
drowning
this
morning
at
St
Kilda
foreshore.
OpenSubtitles v2018