Translation of "Am strand von" in English

Helsinki in Finnland liegt weiter östlich als Üsküdar am Strand von Anatolien.
Helsinki, in Finland, is still further to the east than Üsküdar on the shore of Anatolia.
Europarl v8

Als Nächstes folgte das schreckliche Massaker am Strand von Gaza.
That follows the terrible massacre on the beach in Gaza.
Europarl v8

Oder rüsten Sie sich gegen eine Invasion britischer Mopeds am Strand von Dünkirchen?
Or are you resisting an invasion of British mopeds on the beach at Dunkirk?
Europarl v8

Zu sehen ist Oldfield am Strand von Cala Galdana auf Menorca.
The beach in the cover photograph is Cala Pregonda, in Menorca.
Wikipedia v1.0

Am Strand wimmelte es von Touristen.
The beach was packed with tourists.
Tatoeba v2021-03-10

Juli 2011 erlitt McAnthony am Strand von Terracina einen tödlichen Herzinfarkt.
McAnthony died of myocardial infarction on 8 July 2011 in Terracina, Italy.
Wikipedia v1.0

Sie sagte, sie würde mich am Strand von Waikiki treffen.
She said she'd meet me on the beach at Waikiki.
OpenSubtitles v2018

Ich hab verabredet: übermorgen Abend am Strand von San Nicola.
Everything's prepared for the day after tomorrow at San Nicola.
OpenSubtitles v2018

Oh klar, dann zanken wir uns mal am Strand von Azuma.
Oh, sure, sure. We'll fight on the beach at Zuma.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Sie zum ersten Mal am Strand von Cannes.
The first time I saw you was on the beach at Cannes.
OpenSubtitles v2018

Wo wart ihr, am Strand von Pampelonne?
Where did you swim? At the Pampelone?
OpenSubtitles v2018

Und Magnussen wurde soeben am Strand von Waikiki angespült.
And Magnussen just washed up on the beach at Waikiki.
OpenSubtitles v2018

Hier landet Patton mit seiner 7. Armee am Strand von Gela.
Here's the gangster Patton, landing at Gela with his Seventh Army.
OpenSubtitles v2018

Am Strand von Daphni werden weiterhin illegale Bars und Tavernen betrieben.
On Daphni beach, illegal bars and taverns continued to operate.
TildeMODEL v2018

Eine schwangere junge Frau wurde am Strand eingegraben und von der Flut ertränkt.
A young pregnant woman was buried in the sand and got drowned by the tide.
OpenSubtitles v2018

Eine schwangere junge Frau wird am Strand eingegraben und von der Flut ertränkt.
A pregnant woman is buried in the sand and drowns when the tide rises.
OpenSubtitles v2018

Es ist genau am Strand von Matira.
Sits right on Matira Beach.
OpenSubtitles v2018

Wir beginnen am Strand von Santa Monica.
We open on the Santa Monica Strand.
OpenSubtitles v2018

Was wäre besser als wir beide am Strand von Cancún?
What's better than you and me on a beach in Cancún?
OpenSubtitles v2018

Es gibt eine neue Gang am Strand von Muizenberg mit einem neuen Produkt.
There's a new gang on the Muizenberg beach. With a new product.
OpenSubtitles v2018

Den hier fand ich am Strand vom Golf von Carpentaria.
I found this on a beach in the Gulf of Carpentaria.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Sie am Strand von hinten gesehen,
I saw you from behind earlier on the beach.
OpenSubtitles v2018

Ich bin am Strand von Samatya.
I'm sitting by the shore in Samatya.
OpenSubtitles v2018

George Beck wurde am Strand von Scharm El-Scheich angespült.
George Boeck washed up on the beach in Sharm el-Sheik.
OpenSubtitles v2018

Nun, man hört von einer toten Frau am Strand von Wrackers Cove.
Well, there's a dead woman on the beach in wrackers cove.
OpenSubtitles v2018

Erinnerst du dich an unseren Spaziergang am Strand von La Push?
Bella, do you remember when we walked on the beach at La Push?
OpenSubtitles v2018

Wir haben am Strand von St. Kilda ein ertrunkenes Mädchen gefunden.
We attended a drowning this morning at St Kilda foreshore.
OpenSubtitles v2018