Translation of "Am steuer sitzen" in English
Hier
hängt
alles
von
den
Mitgliedstaaten
ab,
die
am
Steuer
sitzen.
To
take
matters
forward,
all
depends
on
the
member
states,
who
are
in
the
driving
seat.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
also
am
Steuer
eines
Autos
sitzen...
zählt
einzig
und
allein...
When
you
are
here,
when
you
are
at
the
wheel
of
a
car...
this
is
all
there
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
sollte
jetzt
besser
nicht
am
Steuer
sitzen.
I
should
be
in
charge
of
nothing.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht,
wenn
dieser
Mann
am
Steuer
sitzen
würde.
If
this
man
was
left
seat.
-
Yeah.
OpenSubtitles v2018
Es
war
super,
wieder
am
Steuer
zu
sitzen.
It
felt
great
to
be
behind
the
wheel
again.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
super,
wieder
am
Steuer
zu
sitzen.
It
feels
so
nice
to
be
back
behind
a
wheel.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
gerne
am
Steuer
einer
Limousine
sitzen.
I
wouldn't
mind
sitting
behind
the
wheel
of
a
limousine.
OpenSubtitles v2018
Wollen
Sie
nicht
selbst
am
Steuer
sitzen?
Don't
you
want
to
be
behind
the
wheel?
OpenSubtitles v2018
Der
Fahrer
muss
dazu
nicht
mehr
am
Steuer
sitzen.
The
driver
will
no
longer
have
to
sit
at
the
steering
wheel.
ParaCrawl v7.1
Man
sieht
Sie
in
Ihren
Filmen
immer
wieder
am
Steuer
sitzen.
In
your
films
you’re
often
seen
sitting
behind
the
wheel.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Sie
gerade
nicht
am
Steuer
Ihres
Porsche
sitzen.
Even
when
you
are
not
sitting
behind
the
steering
wheel
of
your
Porsche.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
froh,
dass
wir
nicht
selbst
am
Steuer
sitzen
mussten.
We
were
grateful
that
we
did
not
have
to
drive
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Sie
spüren,
wie
bequem
es
ist,
sobald
Sie
am
Steuer
sitzen.
You
feel
how
comfortable
it
is
as
soon
as
you
sit
at
the
wheel.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
nicht,
wenn
Sie
selbst
gerade
am
Steuer
Ihres
Volkswagen
sitzen.
Naturally
not
if
you're
sitting
in
the
driver's
seat
of
your
Volkswagen.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich,
Sir,
sollten
Sie
am
Steuer
sitzen
und
die
Homecoming
Königin
hinten.
Actually,
sir,
I
think
you're
supposed
to
drive,
and
the
homecoming
queen
sits
back
there.
OpenSubtitles v2018
Nicht
mehr
als
drei
Stunden
hintereinander
am
Steuer
sitzen,
du
musst
dich
aufwärmen.
Do
not
be
behind
the
wheel
of
the
car
for
more
than
three
hours
in
a
row,
you
need
to
warm
up;
CCAligned v1
Behalten
Sie
Ihr
Fahrzeug
im
Blick,
auch
wenn
Sie
nicht
am
Steuer
sitzen!
Keep
an
eye
on
your
car
even
when
you're
not
at
the
wheel!
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
immer
noch
nicht
wissen,
ob
in
den
nächsten
Jahren
ein
Pilot
am
Steuer
sitzen
wird
-
wir
wissen
es
jetzt
noch
nicht
-
aber
mit
dem
Vorschlag
von
Herrn
Metten
hätten
wir
wenigstens
die
Gewißheit,
daß
es
schon
einen
Steuerhebel
gibt.
We
still
do
not
know
if
there
will
be
a
pilot
in
the
cockpit
during
the
years
to
come
-
we
do
not
know
today
-
but
at
least,
with
Mr
Metten's
proposal,
we
are
assured
that
there
will
already
be
a
first
control
lever.
Europarl v8
Die
Serie
tödlicher
Unfälle,
zu
denen
es
in
letzter
Zeit
kam,
hat
erneut
die
Überausbeutung
der
Fahrer
deutlich
gemacht,
die
sich
gezwungen
sehen,
bis
zur
Erschöpfung
am
Steuer
zu
sitzen.
The
series
of
fatal
accidents
that
have
occurred
recently
has
once
again
highlighted
the
exploitation
of
drivers,
who
are
often
forced
to
drive
to
the
point
of
falling
asleep.
Europarl v8
Es
sind
einerseits
die
Lkw
mit
übermüdeten
Fahrern,
die
viel
zu
lange
am
Steuer
sitzen,
und
andererseits
zunehmend
die
Expressdienste,
die
so
genannte
Sprinterklasse,
die
das
größte
Gefährdungspotential
auf
unseren
Straßen,
auf
unseren
Autobahnen
darstellen.
The
first
is
HGVs
with
overtired
drivers,
who
are
at
the
wheel
for
far
too
long,
and
the
second,
increasingly,
is
the
express
services,
the
so-called
sprinter
class,
which
represent
the
greatest
potential
for
danger
on
our
roads
and
motorways.
Europarl v8
Arbeitsbedingte
Unfälle
und
Erkrankungen
gibt
es
in
allen
Branchen
und
Berufen,
ganz
gleich,
ob
die
Menschen
am
Schreibtisch
oder
am
Steuer
eines
Lkw
sitzen,
in
einer
Mine
oder
auf
einer
Baustelle
arbeiten.
Work
related
accidents
and
diseases
affect
all
sectors
and
professions,
irrespective
of
whether
people
are
sitting
behind
a
desk,
driving
a
truck
or
working
in
a
mine
or
on
a
construction
site.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
ein
Ferrari,
und
er
ist
ein
Volvo,
und
im
Moment...
muss
ich
am
Steuer
eines
Volvo
sitzen.
Look,
you're
a
Ferrari
and
he's
a
Volvo,
and
right
now...
I
just
need
to
be
behind
the
wheel
of
a
Volvo.
OpenSubtitles v2018
Nach
meiner
Meinung
müssen
sich
Busfahrer
regel
mäßigen
ärztlichen
Untersuchungen
unterziehen,
wie
es
für
Piloten
vorgeschrieben
ist,
und
es
sollte
gesetzlich
geregelt
werden,
daß
sie
nicht
trinken
oder
Drogen
nehmen
dürfen,
wenn
sie
am
Steuer
eines
Fahrzeugs
sitzen.
I
welcome
the
fact
that
during
Road
Safety
Year
the
10th
International
Conference
on
Alcohol,
Drugs
and
Road
Safety
will
take
place
in
Amsterdam.
EUbookshop v2
Zum
Abschluss
erlebten
die
Kinder
auf
der
rund
400
Meter
langen
ring°kartbahn
sogar
noch
das
prickelnde
Gefühl,
selbst
am
Steuer
zu
sitzen.
On
the
approximately
400
metres
long
ring°kartbahn,
they
could
finally
even
experience
the
tingly
feeling
of
themselves
sitting
behind
the
steering
wheel.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
vom
8.-11.
März
auf
der
Strecke
sein,
wobei
ich
aller
Vorraussicht
nach
den
ersten
und
den
letzten
Tag
am
Steuer
sitzen
werde.
We
will
be
on
the
track
from
March
8th
until
11th
and
I
will
be
most
likely
at
the
wheel
on
the
first
and
the
last
day.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
ihrem
ersten
kurzen
Bericht
per
E-Mail
entnehmen
konnten,
handelt
es
sich
um
eine
preiswerte
und
überaus
erholsame
Möglichkeit,
die
hohen
Tauern
zu
queren
ohne
dabei
selbst
am
Steuer
sitzen
zu
müssen.
As
we
could
see
from
their
first
brief
report
by
e-mail,
it
is
an
inexpensive
and
very
relaxing
possibility
to
cross
the
high
Tauern
Peaks
without
yourself
driving.
ParaCrawl v7.1