Translation of "Am steuer sitzen" in English

Hier hängt alles von den Mitgliedstaaten ab, die am Steuer sitzen.
To take matters forward, all depends on the member states, who are in the driving seat.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie also am Steuer eines Autos sitzen... zählt einzig und allein...
When you are here, when you are at the wheel of a car... this is all there is.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte jetzt besser nicht am Steuer sitzen.
I should be in charge of nothing.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht, wenn dieser Mann am Steuer sitzen würde.
If this man was left seat. - Yeah.
OpenSubtitles v2018

Es war super, wieder am Steuer zu sitzen.
It felt great to be behind the wheel again.
OpenSubtitles v2018

Es ist super, wieder am Steuer zu sitzen.
It feels so nice to be back behind a wheel.
OpenSubtitles v2018

Ich würde gerne am Steuer einer Limousine sitzen.
I wouldn't mind sitting behind the wheel of a limousine.
OpenSubtitles v2018

Wollen Sie nicht selbst am Steuer sitzen?
Don't you want to be behind the wheel?
OpenSubtitles v2018

Der Fahrer muss dazu nicht mehr am Steuer sitzen.
The driver will no longer have to sit at the steering wheel.
ParaCrawl v7.1

Man sieht Sie in Ihren Filmen immer wieder am Steuer sitzen.
In your films you’re often seen sitting behind the wheel.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn Sie gerade nicht am Steuer Ihres Porsche sitzen.
Even when you are not sitting behind the steering wheel of your Porsche.
ParaCrawl v7.1

Wir waren froh, dass wir nicht selbst am Steuer sitzen mussten.
We were grateful that we did not have to drive ourselves.
ParaCrawl v7.1

Sie spüren, wie bequem es ist, sobald Sie am Steuer sitzen.
You feel how comfortable it is as soon as you sit at the wheel.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich nicht, wenn Sie selbst gerade am Steuer Ihres Volkswagen sitzen.
Naturally not if you're sitting in the driver's seat of your Volkswagen.
ParaCrawl v7.1

Eigentlich, Sir, sollten Sie am Steuer sitzen und die Homecoming Königin hinten.
Actually, sir, I think you're supposed to drive, and the homecoming queen sits back there.
OpenSubtitles v2018

Nicht mehr als drei Stunden hintereinander am Steuer sitzen, du musst dich aufwärmen.
Do not be behind the wheel of the car for more than three hours in a row, you need to warm up;
CCAligned v1

Behalten Sie Ihr Fahrzeug im Blick, auch wenn Sie nicht am Steuer sitzen!
Keep an eye on your car even when you're not at the wheel!
ParaCrawl v7.1

Wir werden immer noch nicht wissen, ob in den nächsten Jahren ein Pilot am Steuer sitzen wird - wir wissen es jetzt noch nicht - aber mit dem Vorschlag von Herrn Metten hätten wir wenigstens die Gewißheit, daß es schon einen Steuerhebel gibt.
We still do not know if there will be a pilot in the cockpit during the years to come - we do not know today - but at least, with Mr Metten's proposal, we are assured that there will already be a first control lever.
Europarl v8

Die Serie tödlicher Unfälle, zu denen es in letzter Zeit kam, hat erneut die Überausbeutung der Fahrer deutlich gemacht, die sich gezwungen sehen, bis zur Erschöpfung am Steuer zu sitzen.
The series of fatal accidents that have occurred recently has once again highlighted the exploitation of drivers, who are often forced to drive to the point of falling asleep.
Europarl v8

Es sind einerseits die Lkw mit übermüdeten Fahrern, die viel zu lange am Steuer sitzen, und andererseits zunehmend die Expressdienste, die so genannte Sprinterklasse, die das größte Gefährdungspotential auf unseren Straßen, auf unseren Autobahnen darstellen.
The first is HGVs with overtired drivers, who are at the wheel for far too long, and the second, increasingly, is the express services, the so-called sprinter class, which represent the greatest potential for danger on our roads and motorways.
Europarl v8

Arbeitsbedingte Unfälle und Erkrankungen gibt es in allen Branchen und Berufen, ganz gleich, ob die Menschen am Schreibtisch oder am Steuer eines Lkw sitzen, in einer Mine oder auf einer Baustelle arbeiten.
Work related accidents and diseases affect all sectors and professions, irrespective of whether people are sitting behind a desk, driving a truck or working in a mine or on a construction site.
TildeMODEL v2018

Sie sind ein Ferrari, und er ist ein Volvo, und im Moment... muss ich am Steuer eines Volvo sitzen.
Look, you're a Ferrari and he's a Volvo, and right now... I just need to be behind the wheel of a Volvo.
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Meinung müssen sich Busfahrer regel mäßigen ärztlichen Untersuchungen unterziehen, wie es für Piloten vorgeschrieben ist, und es sollte gesetzlich geregelt werden, daß sie nicht trinken oder Drogen nehmen dürfen, wenn sie am Steuer eines Fahrzeugs sitzen.
I welcome the fact that during Road Safety Year the 10th International Conference on Alcohol, Drugs and Road Safety will take place in Amsterdam.
EUbookshop v2

Zum Abschluss erlebten die Kinder auf der rund 400 Meter langen ring°kartbahn sogar noch das prickelnde Gefühl, selbst am Steuer zu sitzen.
On the approximately 400 metres long ring°kartbahn, they could finally even experience the tingly feeling of themselves sitting behind the steering wheel.
ParaCrawl v7.1

Wir werden vom 8.-11. März auf der Strecke sein, wobei ich aller Vorraussicht nach den ersten und den letzten Tag am Steuer sitzen werde.
We will be on the track from March 8th until 11th and I will be most likely at the wheel on the first and the last day.
ParaCrawl v7.1

Wie wir ihrem ersten kurzen Bericht per E-Mail entnehmen konnten, handelt es sich um eine preiswerte und überaus erholsame Möglichkeit, die hohen Tauern zu queren ohne dabei selbst am Steuer sitzen zu müssen.
As we could see from their first brief report by e-mail, it is an inexpensive and very relaxing possibility to cross the high Tauern Peaks without yourself driving.
ParaCrawl v7.1