Translation of "Am selben strang ziehen" in English
Sagen
Sie,
dass
wir
am
selben
Strang
ziehen.
And
I
need
to
know
we're
on
the
same
page.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
nur
sichergehen,
dass
Sie
und
ich
am
selben
Strang
ziehen.
I
just
want
to
make
sure
that
you
and
I
are
on
the
same
page.
Okay?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wissen,
ob
wir
am
selben
Strang
ziehen.
And
I
need
to
know
we're
all
pulling
in
the
same
direction.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
nicht
aufregend,
wie
alle
am
selben
Strang
ziehen?
Oh.
Isn't
this
exciting,
everyone
pulling
together?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
mich
nur
vergewissern,
dass
wir
am
selben
Strang
ziehen.
lnoffiziell.
I
just
want
to
make
sure
we're
on
the
same
page
here.
OpenSubtitles v2018
Hierzu
würde
ich
erneut
sagen,
dass
wir
am
selben
Strang
ziehen,
da
wir
die
Stellungnahme
des
Berichterstatters
bezüglich
der
Standardabfassung
von
zwei
Monaten,
mit
der
Möglichkeit
einer
Verlängerung
um
weitere
zwei
Monate,
ebenfalls
weitgehend
teilen,
die
in
einer
gemeinsamen
Vereinbarung
zwischen
unseren
drei
Institutionen,
die
wir
in
Zukunft
hoffentlich
haben
werden,
festgelegt
werden
könnte.
Here,
again,
I
would
say
that
we
are
singing
from
the
same
hymn
sheet
because
we
also
largely
share
the
opinion
of
the
rapporteur
for
the
standard
formulation
of
two
months,
with
a
possibility
of
extension
for
an
additional
two
months,
which
could
be
fixed
in
a
common
understanding
among
our
three
institutions,
which,
hopefully,
we
will
have
in
the
future.
Europarl v8
Ich
möchte
gerne
wissen,
ob
Sie
zwischen
Herrn
Bloom
und
mir
unterscheiden
können
oder
bedauerlicherweise
meinen,
dass
wir
beide
am
selben
Strang
ziehen,
denn
wir
beide
vertreten
eindeutig
genau
entgegengesetzte
Auffassungen.
I
would
like
to
know
if
you
can
distinguish
between
Mr
Bloom
and
me
or
whether
I
am
to
regret
that
you
associate
us
both
in
the
same
struggle
because
we
clearly
hold
radically
opposing
positions.
Europarl v8
Und
um
noch
einmal
zu
meinem
ersten
Punkt
zurückzukommen,
ich
glaube,
dass
wir
gut
zusammenarbeiten
können,
solange
wir
mit
Kommissar
Tajani
bei
dieser
gemeinsamen
Aufgabe
am
selben
Strang
ziehen.
And
I
believe,
to
return
once
more
to
my
starting
point,
that
as
long
as
we
can
join
forces
with
Commissioner
Tajani
in
our
common
task,
we
will
be
able
to
cooperate.
Europarl v8
Wir
können
sie
nur
sicherstellen,
wenn
wir
unsere
Energielieferungen
auch
über
die
Netze
erhalten,
und
ich
glaube,
dass
es
Ihre
wichtigste
Aufgabe
in
den
nächsten
Jahren
sein
wird
-
nachdem
Sie
bereits
über
eine
Reihe
von
Hindernissen,
Nabucco,
Desertec
verhandelt
haben
-,
ein
integriertes
Netz
einzurichten,
in
dem
die
beteiligten
Länder,
also
alle
EU-Mitgliedstaaten,
am
selben
Strang
ziehen
und
auch
bereit
sind,
eine
ganzheitliche
Energiepolitik
umzusetzen.
We
can
only
guarantee
it
if
we
can
also
get
our
energy
supply
via
the
networks
and
I
believe
that
your
most
important
task
-
you
have
negotiated
a
number
of
obstacles,
Nabucco,
Desertec
-
in
the
coming
years
will
be
to
realise
an
integrated
network
where
the
countries
involved,
all
the
EU
Member
States,
are
pulling
in
the
same
direction
and
are
also
willing
to
implement
energy
policy
in
an
integrated
way.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
glaube
ich
wirklich,
dass
der
Rat,
das
Parlament
und
die
Kommission
am
selben
Strang
ziehen
müssen,
denn
sehr
oft
–
Herr
Zani
hat
darauf
hingewiesen
–
sind
es
in
Wahrheit
die
Mitgliedstaaten,
die
die
Oberhand
gewinnen.
That
being
so,
I
strongly
believe
that
the
Council,
Parliament
and
the
Commission
must
work
in
unison,
since
in
reality
–
as
Mr Zani
has
noted
–
it
is
very
often
the
Member
States
that
have
the
upper
hand.
Europarl v8
In
dieser
entscheidenden
Phase
ist
es
wirklich
essentiell,
dass
Parlament
und
Kommission
am
selben
Strang
ziehen
und
eine
klare
Botschaft
an
den
Konvent
übermitteln.
In
this
crucial
phase
it
really
is
essential
that
Parliament
and
the
Commission
should
be
pulling
in
the
same
direction
and
sending
the
Convention
a
clear
message.
Europarl v8
Wenn
zwei
wie
Sie
und
ich
am
selben
Strang
ziehen,
müssten
wir
irgendwann
ausprobieren,
wer
von
uns
der
Bessere
ist.
With
two
like
us
in
the
same
bunch,
sooner
or
later
we'd
have
to
find
out
who
was
faster.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
bei
der
Sozialpolitik
nur
dann
vorankommen,
wenn,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
alle
Institutionen
am
selben
Strang
ziehen
und
alle
Mitgliedstaaten
einschließlich
meines
eigenen
auf
diesem
Sektor
alles,
was
der
Verwirklichung
der
Sozialpolitik
dienlich
ist,
tun
und
das
soziale
Aktionsprogramm
vorantreiben.
We
will
only
make
progress
in
social
policy
if
all
the
institutions
cooperate
to
achieve
this
goal
and
if
all
the
Member
States,
including
my
own,
do
what
they
should
do
in
this
field
to
make
social
policy
a
reality
and
to
drive
the
social
action
programme
forward.
EUbookshop v2
Eigentlich,
Herr
Bangemann,
soll
ten
wir
doch
im
Interesse
einer
sowohl
dem
Erfordernis
der
Wettbewerbsfähigkeit
als
auch
den
Umweltaspekten
Rechnung
tragenden
Freihandelspolitik
zusammenstehen
können
und
am
selben
Strang
ziehen!
Elsewhere,
regarding
ways
and
means,
I
shall
no
doubt
be
more
critical.
The
standards
assessment
committee,
CEN,
has
already
drawn
up
a
draft
standard,
based
on
an
earlier
directive
90/396
concerning
gas-fired
appliances,
and
is
working
on
two
other
standards
for
liquidfuelled
boilers.
EUbookshop v2
Schwierig
an
der
Sache
ist
ihr
schierer
Umfang
(in
Europa
gibt
es
etwa
350
000
Schulen)
und
die
Notwendigkeit,
daß
alle
Beteiligten
mehr
oder
weniger
am
selben
Strang
ziehen.
The
hard
part,
is
the
magnitude
of
the
task
(some
350
000
schools
in
Europe)
and
the
need
to
have
all
interested
parties
pulling
in
more
or
less
the
same
direction.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
sehr,
daß
die
verschiedenen
Instrumente
der
Gemeinschaft,
die
Hilfsgüter
und
leistungen
in
beträchtlicher
Höhe
in
sich
vereinen,
am
selben
Strang
ziehen,
ohne
daß
wichtige
Unterscheidungsmerkmale
aufgehoben
werden.
I
very
much
hope
that,
without
breaking
down
some
important
distinctions,
we
can
ensure
that
the
Community's
various
instruments,
which
involve
the
expenditure
of
quite
substantial
amounts
of
assistance,
are
moving
together
in
the
same
direction.
Europarl v8
Gibt
es
Unklarheiten,
die
auch
nach
der
Planung
bestehen
und
weitere
Kommunikation
voraussetzen,
damit
alle
am
selben
Strang
ziehen
und
wissen,
was
sie
zu
tun
haben?
Are
there
ambiguities
left
over
from
planning,
leading
to
back
and
forth
communication
to
set
people
on
the
right
track?
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
internationalen
Finanzinstitutionen
(Weltbank,
Währungs-fonds
und
Welthandelsorganisation)
und
die
VN
am
selben
Strang
ziehen,
könnten
Investitionen
und
Innovationen
im
notwendigen
Umfang
in
andere
Bahnen
gelenkt
werden.
If
the
international
financial
institutions
(World
Bank,
IMF
and
the
WTO)
and
the
UN
pull
together
in
the
same
direction,
the
required
invest-ments
and
innovations
could
effectively
be
channelled
in
a
new
direction.
ParaCrawl v7.1
Das
hat
mir
wieder
bewiesen,
daß
alles
geht,
wenn
man
es
nur
will
und
die
richtigen
Leute
findet,
die
am
selben
Strang
ziehen.
That
proved
to
me
again
that
everything
works,
if
you
just
want
it
and
you
find
the
right
people,
who
all
pull
together.
ParaCrawl v7.1
Damit
Marketing-Strategien
erfolgreich
umgesetzt
werden
können,
muss
dein
Team
am
selben
Strang
ziehen
und
Kommunikation
und
Entscheidungsprozesse
an
einem
Ort
halten.
To
successfully
carry
out
marketing
strategies,
your
team
needs
to
stay
on
the
same
page
and
keep
communication
and
decision-making
in
one
place.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
im
Interesse
aller
EU-Mitgliedsstaaten,
am
selben
Strang
zu
ziehen
und
eine
geschlossene
Front
gegenüber
Trump
und
seiner
Handelspolitik
bilden.
Therefore,
it
is
in
the
interest
of
all
EU
member
states
to
pull
together
and
form
a
united
front
against
Trump
and
his
trade
policy.
ParaCrawl v7.1
Sie
wollen
am
selben
Strang
ziehen
und
gemeinsam
Ziele
im
Bereich
Forschung,
Produktentwicklung
oder
Netzwerkaufbau
erreichen?
You
want
to
pull
together
and
achieve
common
goals
in
the
sectors
research,
product
development
or
network
construction
together.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dafür
zu
sorgen,
dass
wir
im
Hinblick
auf
das
Kampfkonzept
alle
am
selben
Strang
ziehen
und
dass
alle
Teile
des
Kampfes
mit
der
Gesamtvision
übereinstimmen.
It's
important
to
make
sure
all
of
us
are
on
the
same
page
in
terms
of
the
battle
concept,
and
ensure
all
parts
of
the
fight
match
the
overall
vision.
ParaCrawl v7.1
Das
AO3
wird
durch
die
Arbeit
mehrerer
Komitees
unterhalten
und
sicherzustellen,
dass
alle
am
selben
Strang
ziehen,
kann
kompliziert
sein.
AO3
is
run
through
the
work
of
several
committees,
and
making
sure
that
everyone
is
on
the
same
page
can
be
difficult.
ParaCrawl v7.1