Translation of "Am selben strang ziehen" in English

Sagen Sie, dass wir am selben Strang ziehen.
And I need to know we're on the same page.
OpenSubtitles v2018

Ich will nur sichergehen, dass Sie und ich am selben Strang ziehen.
I just want to make sure that you and I are on the same page. Okay?
OpenSubtitles v2018

Ich muss wissen, ob wir am selben Strang ziehen.
And I need to know we're all pulling in the same direction.
OpenSubtitles v2018

Ist das nicht aufregend, wie alle am selben Strang ziehen?
Oh. Isn't this exciting, everyone pulling together?
OpenSubtitles v2018

Ich will mich nur vergewissern, dass wir am selben Strang ziehen. lnoffiziell.
I just want to make sure we're on the same page here.
OpenSubtitles v2018

Hierzu würde ich erneut sagen, dass wir am selben Strang ziehen, da wir die Stellungnahme des Berichterstatters bezüglich der Standardabfassung von zwei Monaten, mit der Möglichkeit einer Verlängerung um weitere zwei Monate, ebenfalls weitgehend teilen, die in einer gemeinsamen Vereinbarung zwischen unseren drei Institutionen, die wir in Zukunft hoffentlich haben werden, festgelegt werden könnte.
Here, again, I would say that we are singing from the same hymn sheet because we also largely share the opinion of the rapporteur for the standard formulation of two months, with a possibility of extension for an additional two months, which could be fixed in a common understanding among our three institutions, which, hopefully, we will have in the future.
Europarl v8

Ich möchte gerne wissen, ob Sie zwischen Herrn Bloom und mir unterscheiden können oder bedauerlicherweise meinen, dass wir beide am selben Strang ziehen, denn wir beide vertreten eindeutig genau entgegengesetzte Auffassungen.
I would like to know if you can distinguish between Mr Bloom and me or whether I am to regret that you associate us both in the same struggle because we clearly hold radically opposing positions.
Europarl v8

Und um noch einmal zu meinem ersten Punkt zurückzukommen, ich glaube, dass wir gut zusammenarbeiten können, solange wir mit Kommissar Tajani bei dieser gemeinsamen Aufgabe am selben Strang ziehen.
And I believe, to return once more to my starting point, that as long as we can join forces with Commissioner Tajani in our common task, we will be able to cooperate.
Europarl v8

Wir können sie nur sicherstellen, wenn wir unsere Energielieferungen auch über die Netze erhalten, und ich glaube, dass es Ihre wichtigste Aufgabe in den nächsten Jahren sein wird - nachdem Sie bereits über eine Reihe von Hindernissen, Nabucco, Desertec verhandelt haben -, ein integriertes Netz einzurichten, in dem die beteiligten Länder, also alle EU-Mitgliedstaaten, am selben Strang ziehen und auch bereit sind, eine ganzheitliche Energiepolitik umzusetzen.
We can only guarantee it if we can also get our energy supply via the networks and I believe that your most important task - you have negotiated a number of obstacles, Nabucco, Desertec - in the coming years will be to realise an integrated network where the countries involved, all the EU Member States, are pulling in the same direction and are also willing to implement energy policy in an integrated way.
Europarl v8

In diesem Sinne glaube ich wirklich, dass der Rat, das Parlament und die Kommission am selben Strang ziehen müssen, denn sehr oft – Herr Zani hat darauf hingewiesen – sind es in Wahrheit die Mitgliedstaaten, die die Oberhand gewinnen.
That being so, I strongly believe that the Council, Parliament and the Commission must work in unison, since in reality – as Mr Zani has noted – it is very often the Member States that have the upper hand.
Europarl v8

In dieser entscheidenden Phase ist es wirklich essentiell, dass Parlament und Kommission am selben Strang ziehen und eine klare Botschaft an den Konvent übermitteln.
In this crucial phase it really is essential that Parliament and the Commission should be pulling in the same direction and sending the Convention a clear message.
Europarl v8

Wenn zwei wie Sie und ich am selben Strang ziehen, müssten wir irgendwann ausprobieren, wer von uns der Bessere ist.
With two like us in the same bunch, sooner or later we'd have to find out who was faster.
OpenSubtitles v2018

Wir werden bei der Sozialpolitik nur dann vorankommen, wenn, um dieses Ziel zu erreichen, alle Institutionen am selben Strang ziehen und alle Mitgliedstaaten einschließlich meines eigenen auf diesem Sektor alles, was der Verwirklichung der Sozialpolitik dienlich ist, tun und das soziale Aktionsprogramm vorantreiben.
We will only make progress in social policy if all the institutions cooperate to achieve this goal and if all the Member States, including my own, do what they should do in this field to make social policy a reality and to drive the social action programme forward.
EUbookshop v2

Eigentlich, Herr Bangemann, soll ten wir doch im Interesse einer sowohl dem Erfordernis der Wettbewerbsfähigkeit als auch den Umweltaspekten Rechnung tragenden Freihandelspolitik zusammenstehen können und am selben Strang ziehen!
Elsewhere, regarding ways and means, I shall no doubt be more critical. The standards assessment committee, CEN, has already drawn up a draft standard, based on an earlier directive 90/396 concerning gas-fired appliances, and is working on two other standards for liquidfuelled boilers.
EUbookshop v2

Schwierig an der Sache ist ihr schierer Umfang (in Europa gibt es etwa 350 000 Schulen) und die Notwendigkeit, daß alle Beteiligten mehr oder weniger am selben Strang ziehen.
The hard part, is the magnitude of the task (some 350 000 schools in Europe) and the need to have all interested parties pulling in more or less the same direction.
EUbookshop v2

Ich hoffe sehr, daß die verschiedenen Instrumente der Gemeinschaft, die Hilfsgüter und ­leistungen in beträchtlicher Höhe in sich vereinen, am selben Strang ziehen, ohne daß wichtige Unterscheidungsmerkmale aufgehoben werden.
I very much hope that, without breaking down some important distinctions, we can ensure that the Community's various instruments, which involve the expenditure of quite substantial amounts of assistance, are moving together in the same direction.
Europarl v8

Gibt es Unklarheiten, die auch nach der Planung bestehen und weitere Kommunikation voraussetzen, damit alle am selben Strang ziehen und wissen, was sie zu tun haben?
Are there ambiguities left over from planning, leading to back and forth communication to set people on the right track?
ParaCrawl v7.1

Wenn die internationalen Finanzinstitutionen (Weltbank, Währungs-fonds und Welthandelsorganisation) und die VN am selben Strang ziehen, könnten Investitionen und Innovationen im notwendigen Umfang in andere Bahnen gelenkt werden.
If the international financial institutions (World Bank, IMF and the WTO) and the UN pull together in the same direction, the required invest-ments and innovations could effectively be channelled in a new direction.
ParaCrawl v7.1

Das hat mir wieder bewiesen, daß alles geht, wenn man es nur will und die richtigen Leute findet, die am selben Strang ziehen.
That proved to me again that everything works, if you just want it and you find the right people, who all pull together.
ParaCrawl v7.1

Damit Marketing-Strategien erfolgreich umgesetzt werden können, muss dein Team am selben Strang ziehen und Kommunikation und Entscheidungsprozesse an einem Ort halten.
To successfully carry out marketing strategies, your team needs to stay on the same page and keep communication and decision-making in one place.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es im Interesse aller EU-Mitgliedsstaaten, am selben Strang zu ziehen und eine geschlossene Front gegenüber Trump und seiner Handelspolitik bilden.
Therefore, it is in the interest of all EU member states to pull together and form a united front against Trump and his trade policy.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen am selben Strang ziehen und gemeinsam Ziele im Bereich Forschung, Produktentwicklung oder Netzwerkaufbau erreichen?
You want to pull together and achieve common goals in the sectors research, product development or network construction together.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig, dafür zu sorgen, dass wir im Hinblick auf das Kampfkonzept alle am selben Strang ziehen und dass alle Teile des Kampfes mit der Gesamtvision übereinstimmen.
It's important to make sure all of us are on the same page in terms of the battle concept, and ensure all parts of the fight match the overall vision.
ParaCrawl v7.1

Das AO3 wird durch die Arbeit mehrerer Komitees unterhalten und sicherzustellen, dass alle am selben Strang ziehen, kann kompliziert sein.
AO3 is run through the work of several committees, and making sure that everyone is on the same page can be difficult.
ParaCrawl v7.1