Translation of "Am nächsten samstag" in English
Wir
werden
am
nächsten
Samstag
eine
Party
machen.
We're
having
a
party
next
Saturday.
Tatoeba v2021-03-10
Klink,
ich
dachte,
die
Kostümparty
sei
erst
am
nächsten
Samstag.
BURKHALTER:
Klink,
I
thought
the
officers'
costume
party
isn't
until
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Samstag
kam
kein
Telegramm.
The
next
Saturday,
there
was
no
telegram.
OpenSubtitles v2018
In
Ordnung
Samuel,
wir
werden
die
Zeremonie
am
nächsten
Samstag
durchführen.
All
right,
Samuel,
we'll
have
the
ceremony
next
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Samstag
standen
wir
vor
der
ersten
Tür.
The
next
Saturday,
we
were
facing
the
first
door.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Samstag
den
10.
Mai
ist
der
Haupttag
dieser
Feierlichkeiten.
This
celebration
will
be
on
its
peek
day
this
coming
Saturday
May
10th.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Samstag
wird
das
Fest
von
St.
Agatha
gefeiert.
It
is
celebrated
the
closest
Saturday
to
the
feast
of
St.
Agatha.
ParaCrawl v7.1
Die
kleine
Gruppe
wurde
am
nächsten
Samstag
in
die
Synagoge
eingeladen.
The
group
was
invited
the
following
Saturday
to
the
Synagogue.
ParaCrawl v7.1
Und
das
Angebot
endet
am
nächsten
Samstag.
And
the
offer
ends
next
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Samstag
war
ich
mit
meiner
Mutter
und
meiner
Tante.
The
following
Saturday,
I
was
with
my
mother
and
my
aunt.
ParaCrawl v7.1
Leider
kann
ich
am
nächsten
Freitag
und
Samstag
selber
nicht
dabei
sein.
Unfortunately,
I
cannot
attend
next
Friday
and
Saturday.
ParaCrawl v7.1
Mein
Vortrag
findet
am
nächsten
Samstag,
am
29.
November
2014,
um
10.30
Uhr
statt.
My
lecture
will
be
next
Saturday,
November
29,
2014,
at
10:30
a.m.
Tatoeba v2021-03-10
Am
nächsten
Samstag
machen
sich
die
beiden
Reporter
also
auf
den
Weg
zum
Tannenhof.
And
that’s
exactly
what
they
did.
The
following
Saturday,
the
two
reporters
set
off
to
Fir
Tree
Farm.
EUbookshop v2
Es
ist
am
nächsten
Samstag.
It's
next
Saturday.
OpenSubtitles v2018
Die
Rückerstattung
des
Geldes
erfolgt
immer
am
nächsten
Samstag
ab
dem
Datum
des
Eingangs
der
Sendung.
Money
giveback
is
realized
in
closest
Saturday
since
the
day
of
receiving
package
by
us.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
unseren
Auftritt
am
nächsten
Samstag
(25.03.2017)
wegen
Krankheit
leider
absagen!
We
have
to
cancel
the
appearance
next
Saturday
(25.03.2017)
because
of
illness!
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Samstag
(19.
Dezember)
trägt
die
Elektro-Rennserie
in
Uruguay
ihr
drittes
Saisonrennen
aus.
Next
Saturday
(December
19)
the
Electric
racing
series
stages
its
third
race
of
the
season
in
Uruguay.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Samstag,
dem
11.
Juni
2016
feiert
der
beliebte
Banti-Club
seinen
11.
Geburtstag.
On
Saturday
June
11,
2016
the
beloved
Banti
club
celebrates
its
11th
anniversary.
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Samstag,
dem
14.
Februar
2015
ist
Valentinstag
-
der
Tag
der
Verliebten!.
The
next
Saturday,
February
14,
2015
is
San
Valentine
-
Day
of
Love!
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Samstag
spielen
wir
als
warm-up
für
den
"MetalCircus"
im
Grusewsky
in
Emden.
Next
saturday
we
will
play
at
Grusewsky
in
Emden.
It's
a
warm
up
for
the
"MetalCircus".
ParaCrawl v7.1
Am
nächsten
Samstag,
dem
11.
Juni
2016
ist
Tage
der
Ozeane
inTarifa
Spanien.
The
next
Saturday,
June
11,
2016
is
World
Oceans
Day
inTarifa
Spanien.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
haben
Sie
vollen
Zugang
zum
Boot
bis
09:00
am
nächsten
Morgen
(normalerweise
Samstag).
Obviously,
you
will
have
full
access
to
the
boat
until
09:00
am
the
next
morning
(usually
Saturday).
ParaCrawl v7.1
Ihr
Slogan
für
den
Aufmarsch
am
nächsten
Samstag
in
der
britischen
Hauptstadt
lautet,
ich
zitiere:
"Put
people
first"
(Gebt
den
Menschen
den
Vorrang).
Its
slogan
for
the
march
organised
next
Saturday
in
the
British
capital
will
be,
and
I
quote,
'Put
people
first'.
Europarl v8
Am
Samstag
zur
Beichte
gehen,
am
Sonntag
zur
Kommunion,
und
am
nächsten
Samstag
steht
man
wieder
da
und
muss
beichten.
Going
to
confession
on
Saturday,
going
to
Communion
on
a
Sunday,
and
then
coming
back
the
next
Saturday
and
needing
to
go
to
confession
again.
OpenSubtitles v2018
Aus
diesem
Grund
haben
sich
viele
meiner
Kollegen
und
auch
ich
selbst
dafür
entschieden,
die
internationale
„ATD
—
Bewegung
Vierte
Welt"
zu
unterstützen,
und
ich
stelle
fest,
daß
Kommissar
Richard
und
der
Präsident
der
Kommission
Kovorsitzende
des
„Fourth
World
Festival
of
So
lidarity"
sein
werden,
das
am
nächsten
Samstag
in
Brüssel
stattfindet.
It
is
for
this
reason
that
I
and
many
of
my
colleagues
choose
to
support
the
International
ATD
Fourth
World
Movement,
and
I
note
that
Commissioner
Richard
and
the
President
of
the
Com
mission
are
co-presidents
of
the
Fourth
World
Festival
of
Solidarity
to
be
held
in
Brussels
next
Saturday.
EUbookshop v2
Da
steht,
dass
am
nächsten
Samstag...
um
22.04
Uhr
in
die
Turmuhr
ein
Blitz
einschlagen
wird!
It
says
here
that
a
bolt
of
lightning
is
going
to
strike
the
clock
tower
at
10:04
p.m.
next
Saturday
night!
OpenSubtitles v2018
Ich
erzählte
Randy,
wie
dieser
Kerl
Getränke
kauft...
nachdem
er
eine
dieser
Holes-in-Ones
geschafft
hatte,
und
am
nächsten
Samstag,
gingen
wir
zurück
für
mehr
Freibier.
I
explained
to
Randy
how
this
guy
buys
drinks
after
he
gets
one
of
these
holes-in-ones,
and
the
next
Saturday,
we
went
back
for
more
free
beer.
OpenSubtitles v2018