Translation of "Am morgen des" in English

Am Morgen des 16. Juni 1976 verließen Tausende Jugendliche aus Soweto die Schulen.
So on the morning of June 16, 1976, thousands of kids from the township of Soweto walked out of schools.
TED2020 v1

Die Tagesgesamtdosis sollte als Einzeldosis am Morgen während des Frühstücks eingenommen werden.
The total daily dose should be administered as a single dose in the morning during breakfast.
ELRC_2682 v1

Am frühen Morgen des fand eine Kammerzofe die Kaiserin tot in ihrem Bett.
In the early hours of 16 May 1826, towards 4.30 am, when her lady's maid went to check on the Empress, she found her dead in bed.
Wikipedia v1.0

Sie können die Bandagen um diese Zeit am Morgen des 12. abnehmen.
The bandages can come off at about this time... on the morning of the 12th.
OpenSubtitles v2018

Bellus wird die Erde am Morgen des 12. Augusts vernichten.
Bellus will crush the earth on the morning of August 12th.
OpenSubtitles v2018

Wir verließen New York sturzbetrunken am frühen Morgen des 2. Februar.
We left New York drunk and early on the morning of February 2.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des Picknicks habe ich deine Schuhe abgewischt.
Just the morning of the picnic, I wiped off your shoes with the cleats.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des 16. November bewegten sich Wallinghams Wagen nördlich des Platte-Flusses.
On the morning of November 16th, the Wallingham wagon train was moving along north of the South Platte River.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des 20. Juli 1944 suchte Sie ein Oberst Grau auf.
The morning of July the 20th, 1944, a Colonel Grau came to see you.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des achten August bin ich zum zweiten Mal vergewaltigt worden.
On the morning of August 8th, I was raped again.
OpenSubtitles v2018

Er war am Morgen des dritten Tages an seinem Grab.
Was there, in the garden, on the third morning.
OpenSubtitles v2018

Ich erinnere mich daran, am Morgen des 13. Juni angekommen zu sein.
I remember arriving the morning of June 13th.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des Tages, als ich loszog.
Um... earlier on the day I left.
OpenSubtitles v2018

Sie wurde das letzte Mal am Morgen des Leichendiebstahls gesehen.
Last time she was spotted was on the morning the body was stolen.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des 10. Oktober saßen Sie draußen vor dem Labor?
On the morning of October 10th you were sitting outside the laboratory?
OpenSubtitles v2018

Und am Morgen des Sprungs war alles unverändert?
And the morning of the jump, nothing was out of place?
OpenSubtitles v2018

Hier ist es... ein Dutzend roter, am Morgen des 18. geliefert.
Here it is--dozen red, delivered morning of the 18th.
OpenSubtitles v2018

Frau Odier, am Morgen des 24. März erhalten Sie einen Anruf.
Madame Odier... Someone called you on the morning of March 24.
OpenSubtitles v2018

Am Morgen des Neujahrstages findet eine Zeremonie statt.
It's a mourning ceremony on New Year Eve.
OpenSubtitles v2018

Am frühen Morgen des 3. Oktober hörten Sie Schüsse.
In the early morning hours of October 3rd, you heard gunshots.
OpenSubtitles v2018

Ich habe es am Morgen des Angriffs erfahren.
I found out the morning of the attack.
OpenSubtitles v2018

Captain, das ist der traditionelle Gruß am Morgen des Agosoria.
Captain, that is a traditional greeting on the morning of Agosoria.
OpenSubtitles v2018

Was sie am Morgen des Anschlags taten?
Deputy Sheriff Steve Davis - What were the suspects doing the morning of attack?
OpenSubtitles v2018

In jedem Fall wurde das Kind am Morgen des 24. März geboren.
In every case, the child was born on the morning of March 24th.
OpenSubtitles v2018

Miss Gershwitz, wo waren Sie am Morgen des 4. März dieses Jahres?
Miss Gershwitz, on 4th March of this year, in the morning, where were you?
OpenSubtitles v2018

Voriges Jahr am Morgen des 12. Mai trugst du eine neue Frisur.
Last year, on the twelfth of May you changed the style of your hair.
OpenSubtitles v2018