Translation of "Am hellen tage" in English

Das heißt, daß jemand am hellen Tage in die Luft fliegen kann.
It’s about a person flying up into the air in broad daylight.
ParaCrawl v7.1

Ein Jünger ist er und noch so dumm wie eine Nachteule am hellen Tage.
A disciple and yet as stupid as an owl in broad daylight.
ParaCrawl v7.1

Zur selben Zeit, spricht der HERR HERR, will ich die Sonne am Mittag untergehen lassen und das Land am hellen Tage lassen finster werden.
And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day:
bible-uedin v1

Er rang die Arme, wenn er sich vorstellte, daß dieses Weib, deren Formen von ihm allein in der Dunkelheit gesehen, die für ihn das höchste Glück gewesen wären, am hellen Tage, am hellen Mittage, gekleidet wie für eine wollüstige Nacht, dem ganzen Volke überlassen worden wäre.
He writhed his arms with agony as he thought that the woman whose form, caught by him alone in the darkness would have been supreme happiness, had been delivered up in broad daylight at full noonday, to a whole people, clad as for a night of voluptuousness.
Books v1

Nachdem man mehrere Treppen in so dunkeln Gängen hinauf- und hinuntergestiegen, daß sie am hellen Tage mit Lampen erleuchtet waren, wurde die Esmeralda, die immer von ihrem traurigen Gefolge umringt war, von den Dienern des Justizpalastes in ein unheimlich finsteres Zimmer hineingestoßen.
After ascending and descending several steps in the corridors, which were so dark that they were lighted by lamps at mid?day, La Esmeralda, still surrounded by her lugubrious escort, was thrust by the police into a gloomy chamber.
Books v1

Aber eine Seele, die durch ihre guten Werke nach Meinem Willen den Himmel in sich hat, die kann in sich auch am hellen Tage den Himmel wohl gewahren und von Zeit zu Zeit in nächtlichen hellen Traumgesichten in sich erschauen.
But a soul who by his good works according to My will, carries Heaven in him, can also view in himself Heaven on a clear daylight, and from time to time also during the night in clear visions.
ParaCrawl v7.1

Fühlt Ihr den Schmerz im Herzen, wenn Ihr hört, dass eine junge Frau am hellen Tage von ihrem Ehemann umgebracht wurde, nur weil sie es wagte, eine Scheidung einzureichen?
Do you feel the pain in your heart when you hear that a young woman has been killed in broad daylight by her husband merely because she dared to file for a divorce?
ParaCrawl v7.1

In Kultivierungskreisen wird die Fähigkeit "am hellen Tage in den Himmel zu steigen" als Zeichen dafür gesehen, dass diese Person sich aus dem Kreislauf von Samsara befreit hat.
In the cultivation arena, the ability of being able to "fly up into the sky in broad daylight" is regarded as a sign that a person has freed himself from samsara.
ParaCrawl v7.1

Und was dabei das Wunderbarste ist: ein jeder von uns hat auf ein Haar dasselbe geträumt, und alles, was wir in dem merkwürdigsten Traume sahen, verwirklicht sich nun am schon hellen Tage!
And what is most peculiar about it is that each one of us dreamt the same to a hair's breath, and everything we saw in this rare dream is now becoming true in broad daylight!
ParaCrawl v7.1

Auch aus ihrem Munde ging ein Licht, das da glich dem Lichte des Morgensterns, und die, welche von dem Lichte berührt wurden, obschon sie früher tot waren, wurden wieder lebendig und wandelten darauf wie am hellen Tage.
Also from their mouth came a light, which resembled the light of the morning star, and those who were touched by the light, although being dead before, became alive again and afterwards walked like during daylight.
ParaCrawl v7.1

Xiong Wei war am hellen Tage des 5. Januars 2002 in den Straßen Pekings verhaftet worden, weil sie Informationsmaterialien über Falun Gong verteilte.
Xiong Wei was arrested in broad daylight in the streets of Beijing on January 5, 2002 by Beijing police, because she distributed flyers about the persecution of Falun Gong in China.
ParaCrawl v7.1

Und hättest du keine Nacht, so ständest du am hellen Tage wie ein Blinder da und möchtest nicht einmal träumen von der Ordnung Meiner Dinge.
Would you have no night, you would exist on a bright day like a blind and would not even dream about the order of My things.
ParaCrawl v7.1

Wie muss es einem ganz pikfesten Essäer zumute sein, wenn er hier dieses offene Wunder, das am hellen Tage vor aller Menschen Augen bewirkt wurde, so recht in den Augenschein nimmt und sich am Ende selbst vollwahr im geheimen denken muss:,Sieh, so etwas zu bewirken wirst du für ewighin unfähig sein!
How must it feel for a very decided Essene if he looks at this clear miracle that was performed in broad daylight before the eyes of all the people, and then in the end must think in secret: behold, you will eternally be incapable of performing such a thing!
ParaCrawl v7.1

Es gibt zum Beispiel eine Geschichte, die beschreibt, wie die Dame Wei am hellen Tage vom Berg Heng in den Himmel geflogen ist.
There was a story, for example, that described how Lady Wei flew up into the sky in broad daylight on Mount Heng.
ParaCrawl v7.1

Ja, Ich sage es euch: Die in der Nacht Gefallenen werden sich ehedem und leichter aufrichten, wenn des Tages Licht kommen wird, als diejenigen, die da fallen am hellen Tage und sind zu träge, auf dass sie sich alsbald wieder aufrichten möchten, damit das Licht sie bringen könnte zum heiligen Liebeziele.
"Yes, I tell you: Those fallen during the night will find it easier to rise when daylight comes than those who fall in broad daylight but are too lazy to raise themselves promptly so that the light may bring them to the holy love-goal
ParaCrawl v7.1

Einer davon, He Xing - Zong aus der Provinz Hubei, wurde am hellen Tage von der Polizei erwürgt, als er gerade Informationen über die Schikanen der Regierung gegenüber Falun Gong verbreitete.
Among them, a man named He Xing-Zong from Hubei province. He was assaulted on the street in daylight and strangled to death by the police just because he was out spreading information about the government harassment of Falun Gong.
ParaCrawl v7.1

16Und ich will Feuer an Ägypten legen. Sin soll sich krümmen vor Schmerz, No soll erobert und Noph am hellen Tage geängstigt werden.
16 And I will set fire to Egypt; Pelusium shall have great anguish and No or Thebes shall be torn open and Noph or Memphis shall have adversaries in the daytime and all the day long.
ParaCrawl v7.1

Es werden sicher Verfinsterungen über unsere geistige Sonne mit der Zeit ebensogut kommen, wie da gar oft die finsteren Wolken die liebe Sonne am hellen Tage derart verfinstern, dass man fürs erste nicht einmal eine Spur hat, auf welchem Himmelsflecke des Tages Mutter steht, und es fürs zweite noch obendarauf derart finster wird, dass man sich um Mittag ein Licht anzünden muss, um etwas sehen zu können.
There will certainly be darkening about our spiritual sun with time, just as often the dark clouds dim our beloved sun to such an extent on bright days that one firstly has not even a trace of which part of the sky hides the sun, and secondly on top of this it becomes so dark that one must light a lamp at midday in order to be able to see something.
ParaCrawl v7.1

Die können wir mit der Laterne suchen, mit der dereinst der Zyniker die Menschen am hellen Tage gesucht hat!
We may seek them with the lantern with which the cynics once sought the people in brightest daylight!
ParaCrawl v7.1

Die Leichen wurden sonach losgebunden und jede einzeln eingewickelt in ein schwarzes Tuch und wurden am hellen Tage auf eben auch einundzwanzig Kamelen hinaus in den großen Garten transportiert und dort im Tempel der Naëme ganz entblösst ausgestellt.
The bodies were therefore untied and each individually wrapped in a black cloth and in broad daylight were transported on twenty-one camels to the large garden, where they were exhibited completely naked in the temple of Naeme.
ParaCrawl v7.1

Ich hörte, Sie waren noch nie im Ort am hellen Tag.
YOU'RE THE ONE WHO LIVES ALL BY YOURSELF?
OpenSubtitles v2018

Ich würde es nicht mal am hellen Tag riskieren.
I wouldn't try it in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Am hellsten Tag, in schwärzester Nacht, entgeht nichts Böses meiner Wacht.
In brightest day, in blackest night, no evil shall escape my sight.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich sah ihn so klar wie am hellen Tag.
Yeah, I saw him as clear as day. I saw the victim, too.
OpenSubtitles v2018

Wie können die am hellen Tag einen Mann aus dem Knast holen? !
How can they break a guy out of prison, in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Aber hier sahen sie die Tautropfen am hellen Tag entstehen.
But here they could see a dewdrop form in broad daylight.
OpenSubtitles v2018

Am hell-lichten Tag ist ein mächtiger Blues und Singa gang guat ein Ohrwurm.
Am hell-lichten Tag is a mighty blues and Singa gang guat an ear worm.
ParaCrawl v7.1

Ich brachte meine Habseligkeiten wie das Reisebündel eines Gefangenen am hellen Tag hinaus.
By day I brought out my baggage like the baggage of an exile.
ParaCrawl v7.1

Wer Mich hat, der wandelt und handelt am hellsten Tage.
He who has Me, walks and acts in the brightest day!
ParaCrawl v7.1

Am nächstes Tag, hell und früh, hatte Jeffrey Bouchard eine kleine Überraschung.
The next day, bright and early, Jeffrey Bouchard got a little surprise.
OpenSubtitles v2018

Er schläft am hellen Tag?
Sleeps in the middle of the day?
OpenSubtitles v2018

In Am hell lichten Tag, entfesselt der 63-Jährige einen schleppenden, unglaublich harten Blues.
In Am hell lichten Tag, the 63-year-old unleashes a sluggish, unbelievably hard blues.
ParaCrawl v7.1

Es wurde so dunkel, dass man am hellen Tag das Licht anzünden musste.
It got so dark that we had to turn on the lights in the broad daylight.
ParaCrawl v7.1

Er erklärt dann die Bedeutung des Wettbewerbs am hellen und festlichen Tag des Kindes.
He then explains the meaning of the competition organized on the bright and festive day of the child.
ParaCrawl v7.1

Jesus erwiderte: »Es ist doch zwölf Stunden am Tag hell, oder nicht?
Jesus answered, "Aren't there twelve hours of daylight?
ParaCrawl v7.1

Dieser Brand war von derartiger Intensität, dass die Explosion am hellen Tag klar sichtbar war.
This conflagration was so intense that the explosion was clearly visible in broad daylight.
ParaCrawl v7.1

Die Entnahme erfolgt in den 10 Tagen nach Ende der Blüte, am hellen Tag, auf einer systematischen Route, die eine für die Parzelle repräsentative Sammlung ermöglicht, unter Auslassung der Randstreifen.
Sampling shall be carried out during the 10 days following the end of flowering, during the day, following a systematic pattern to ensure that the sample is representative of the field but excluding the edges of the crop.
DGT v2019

Am... hellen Tag benahmen sie sich in den Zimmern, als wäre es der dunkelste Wald.
GO ON. ROOMS, USED BY DAYLIGHT,
OpenSubtitles v2018

Auch wenn ich das für Wahnsinn halte, weiß ich doch, es wäre besser am hellen Tag, als sich nachts wie ein Dieb davonzustehlen.
Even if I am, even if I think this is mad, I know it will be better to do it in broad daylight than to sneak off like a thief in the night.
OpenSubtitles v2018

Wer hier ohne Schlüssel... am hellen Tag reinkam, war so schlau, keine Abdrücke zu hinterlassen.
Whoever got in here without a key in broad daylight, was smart enough not to leave prints. I have the remote.
OpenSubtitles v2018