Translation of "Am hellen tage" in English
Das
heißt,
daß
jemand
am
hellen
Tage
in
die
Luft
fliegen
kann.
It’s
about
a
person
flying
up
into
the
air
in
broad
daylight.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jünger
ist
er
und
noch
so
dumm
wie
eine
Nachteule
am
hellen
Tage.
A
disciple
and
yet
as
stupid
as
an
owl
in
broad
daylight.
ParaCrawl v7.1
Zur
selben
Zeit,
spricht
der
HERR
HERR,
will
ich
die
Sonne
am
Mittag
untergehen
lassen
und
das
Land
am
hellen
Tage
lassen
finster
werden.
And
it
shall
come
to
pass
in
that
day,
saith
the
Lord
GOD,
that
I
will
cause
the
sun
to
go
down
at
noon,
and
I
will
darken
the
earth
in
the
clear
day:
bible-uedin v1
Er
rang
die
Arme,
wenn
er
sich
vorstellte,
daß
dieses
Weib,
deren
Formen
von
ihm
allein
in
der
Dunkelheit
gesehen,
die
für
ihn
das
höchste
Glück
gewesen
wären,
am
hellen
Tage,
am
hellen
Mittage,
gekleidet
wie
für
eine
wollüstige
Nacht,
dem
ganzen
Volke
überlassen
worden
wäre.
He
writhed
his
arms
with
agony
as
he
thought
that
the
woman
whose
form,
caught
by
him
alone
in
the
darkness
would
have
been
supreme
happiness,
had
been
delivered
up
in
broad
daylight
at
full
noonday,
to
a
whole
people,
clad
as
for
a
night
of
voluptuousness.
Books v1
Nachdem
man
mehrere
Treppen
in
so
dunkeln
Gängen
hinauf-
und
hinuntergestiegen,
daß
sie
am
hellen
Tage
mit
Lampen
erleuchtet
waren,
wurde
die
Esmeralda,
die
immer
von
ihrem
traurigen
Gefolge
umringt
war,
von
den
Dienern
des
Justizpalastes
in
ein
unheimlich
finsteres
Zimmer
hineingestoßen.
After
ascending
and
descending
several
steps
in
the
corridors,
which
were
so
dark
that
they
were
lighted
by
lamps
at
mid?day,
La
Esmeralda,
still
surrounded
by
her
lugubrious
escort,
was
thrust
by
the
police
into
a
gloomy
chamber.
Books v1
Aber
eine
Seele,
die
durch
ihre
guten
Werke
nach
Meinem
Willen
den
Himmel
in
sich
hat,
die
kann
in
sich
auch
am
hellen
Tage
den
Himmel
wohl
gewahren
und
von
Zeit
zu
Zeit
in
nächtlichen
hellen
Traumgesichten
in
sich
erschauen.
But
a
soul
who
by
his
good
works
according
to
My
will,
carries
Heaven
in
him,
can
also
view
in
himself
Heaven
on
a
clear
daylight,
and
from
time
to
time
also
during
the
night
in
clear
visions.
ParaCrawl v7.1
Fühlt
Ihr
den
Schmerz
im
Herzen,
wenn
Ihr
hört,
dass
eine
junge
Frau
am
hellen
Tage
von
ihrem
Ehemann
umgebracht
wurde,
nur
weil
sie
es
wagte,
eine
Scheidung
einzureichen?
Do
you
feel
the
pain
in
your
heart
when
you
hear
that
a
young
woman
has
been
killed
in
broad
daylight
by
her
husband
merely
because
she
dared
to
file
for
a
divorce?
ParaCrawl v7.1
In
Kultivierungskreisen
wird
die
Fähigkeit
"am
hellen
Tage
in
den
Himmel
zu
steigen"
als
Zeichen
dafür
gesehen,
dass
diese
Person
sich
aus
dem
Kreislauf
von
Samsara
befreit
hat.
In
the
cultivation
arena,
the
ability
of
being
able
to
"fly
up
into
the
sky
in
broad
daylight"
is
regarded
as
a
sign
that
a
person
has
freed
himself
from
samsara.
ParaCrawl v7.1
Und
was
dabei
das
Wunderbarste
ist:
ein
jeder
von
uns
hat
auf
ein
Haar
dasselbe
geträumt,
und
alles,
was
wir
in
dem
merkwürdigsten
Traume
sahen,
verwirklicht
sich
nun
am
schon
hellen
Tage!
And
what
is
most
peculiar
about
it
is
that
each
one
of
us
dreamt
the
same
to
a
hair's
breath,
and
everything
we
saw
in
this
rare
dream
is
now
becoming
true
in
broad
daylight!
ParaCrawl v7.1
Auch
aus
ihrem
Munde
ging
ein
Licht,
das
da
glich
dem
Lichte
des
Morgensterns,
und
die,
welche
von
dem
Lichte
berührt
wurden,
obschon
sie
früher
tot
waren,
wurden
wieder
lebendig
und
wandelten
darauf
wie
am
hellen
Tage.
Also
from
their
mouth
came
a
light,
which
resembled
the
light
of
the
morning
star,
and
those
who
were
touched
by
the
light,
although
being
dead
before,
became
alive
again
and
afterwards
walked
like
during
daylight.
ParaCrawl v7.1
Xiong
Wei
war
am
hellen
Tage
des
5.
Januars
2002
in
den
Straßen
Pekings
verhaftet
worden,
weil
sie
Informationsmaterialien
über
Falun
Gong
verteilte.
Xiong
Wei
was
arrested
in
broad
daylight
in
the
streets
of
Beijing
on
January
5,
2002
by
Beijing
police,
because
she
distributed
flyers
about
the
persecution
of
Falun
Gong
in
China.
ParaCrawl v7.1
Und
hättest
du
keine
Nacht,
so
ständest
du
am
hellen
Tage
wie
ein
Blinder
da
und
möchtest
nicht
einmal
träumen
von
der
Ordnung
Meiner
Dinge.
Would
you
have
no
night,
you
would
exist
on
a
bright
day
like
a
blind
and
would
not
even
dream
about
the
order
of
My
things.
ParaCrawl v7.1
Wie
muss
es
einem
ganz
pikfesten
Essäer
zumute
sein,
wenn
er
hier
dieses
offene
Wunder,
das
am
hellen
Tage
vor
aller
Menschen
Augen
bewirkt
wurde,
so
recht
in
den
Augenschein
nimmt
und
sich
am
Ende
selbst
vollwahr
im
geheimen
denken
muss:,Sieh,
so
etwas
zu
bewirken
wirst
du
für
ewighin
unfähig
sein!
How
must
it
feel
for
a
very
decided
Essene
if
he
looks
at
this
clear
miracle
that
was
performed
in
broad
daylight
before
the
eyes
of
all
the
people,
and
then
in
the
end
must
think
in
secret:
behold,
you
will
eternally
be
incapable
of
performing
such
a
thing!
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
zum
Beispiel
eine
Geschichte,
die
beschreibt,
wie
die
Dame
Wei
am
hellen
Tage
vom
Berg
Heng
in
den
Himmel
geflogen
ist.
There
was
a
story,
for
example,
that
described
how
Lady
Wei
flew
up
into
the
sky
in
broad
daylight
on
Mount
Heng.
ParaCrawl v7.1
Ja,
Ich
sage
es
euch:
Die
in
der
Nacht
Gefallenen
werden
sich
ehedem
und
leichter
aufrichten,
wenn
des
Tages
Licht
kommen
wird,
als
diejenigen,
die
da
fallen
am
hellen
Tage
und
sind
zu
träge,
auf
dass
sie
sich
alsbald
wieder
aufrichten
möchten,
damit
das
Licht
sie
bringen
könnte
zum
heiligen
Liebeziele.
"Yes,
I
tell
you:
Those
fallen
during
the
night
will
find
it
easier
to
rise
when
daylight
comes
than
those
who
fall
in
broad
daylight
but
are
too
lazy
to
raise
themselves
promptly
so
that
the
light
may
bring
them
to
the
holy
love-goal
ParaCrawl v7.1
Einer
davon,
He
Xing
-
Zong
aus
der
Provinz
Hubei,
wurde
am
hellen
Tage
von
der
Polizei
erwürgt,
als
er
gerade
Informationen
über
die
Schikanen
der
Regierung
gegenüber
Falun
Gong
verbreitete.
Among
them,
a
man
named
He
Xing-Zong
from
Hubei
province.
He
was
assaulted
on
the
street
in
daylight
and
strangled
to
death
by
the
police
just
because
he
was
out
spreading
information
about
the
government
harassment
of
Falun
Gong.
ParaCrawl v7.1
16Und
ich
will
Feuer
an
Ägypten
legen.
Sin
soll
sich
krümmen
vor
Schmerz,
No
soll
erobert
und
Noph
am
hellen
Tage
geängstigt
werden.
16
And
I
will
set
fire
to
Egypt;
Pelusium
shall
have
great
anguish
and
No
or
Thebes
shall
be
torn
open
and
Noph
or
Memphis
shall
have
adversaries
in
the
daytime
and
all
the
day
long.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
sicher
Verfinsterungen
über
unsere
geistige
Sonne
mit
der
Zeit
ebensogut
kommen,
wie
da
gar
oft
die
finsteren
Wolken
die
liebe
Sonne
am
hellen
Tage
derart
verfinstern,
dass
man
fürs
erste
nicht
einmal
eine
Spur
hat,
auf
welchem
Himmelsflecke
des
Tages
Mutter
steht,
und
es
fürs
zweite
noch
obendarauf
derart
finster
wird,
dass
man
sich
um
Mittag
ein
Licht
anzünden
muss,
um
etwas
sehen
zu
können.
There
will
certainly
be
darkening
about
our
spiritual
sun
with
time,
just
as
often
the
dark
clouds
dim
our
beloved
sun
to
such
an
extent
on
bright
days
that
one
firstly
has
not
even
a
trace
of
which
part
of
the
sky
hides
the
sun,
and
secondly
on
top
of
this
it
becomes
so
dark
that
one
must
light
a
lamp
at
midday
in
order
to
be
able
to
see
something.
ParaCrawl v7.1
Die
können
wir
mit
der
Laterne
suchen,
mit
der
dereinst
der
Zyniker
die
Menschen
am
hellen
Tage
gesucht
hat!
We
may
seek
them
with
the
lantern
with
which
the
cynics
once
sought
the
people
in
brightest
daylight!
ParaCrawl v7.1
Die
Leichen
wurden
sonach
losgebunden
und
jede
einzeln
eingewickelt
in
ein
schwarzes
Tuch
und
wurden
am
hellen
Tage
auf
eben
auch
einundzwanzig
Kamelen
hinaus
in
den
großen
Garten
transportiert
und
dort
im
Tempel
der
Naëme
ganz
entblösst
ausgestellt.
The
bodies
were
therefore
untied
and
each
individually
wrapped
in
a
black
cloth
and
in
broad
daylight
were
transported
on
twenty-one
camels
to
the
large
garden,
where
they
were
exhibited
completely
naked
in
the
temple
of
Naeme.
ParaCrawl v7.1
Ich
hörte,
Sie
waren
noch
nie
im
Ort
am
hellen
Tag.
YOU'RE
THE
ONE
WHO
LIVES
ALL
BY
YOURSELF?
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
es
nicht
mal
am
hellen
Tag
riskieren.
I
wouldn't
try
it
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Am
hellsten
Tag,
in
schwärzester
Nacht,
entgeht
nichts
Böses
meiner
Wacht.
In
brightest
day,
in
blackest
night,
no
evil
shall
escape
my
sight.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
sah
ihn
so
klar
wie
am
hellen
Tag.
Yeah,
I
saw
him
as
clear
as
day.
I
saw
the
victim,
too.
OpenSubtitles v2018
Wie
können
die
am
hellen
Tag
einen
Mann
aus
dem
Knast
holen?
!
How
can
they
break
a
guy
out
of
prison,
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
sahen
sie
die
Tautropfen
am
hellen
Tag
entstehen.
But
here
they
could
see
a
dewdrop
form
in
broad
daylight.
OpenSubtitles v2018
Am
hell-lichten
Tag
ist
ein
mächtiger
Blues
und
Singa
gang
guat
ein
Ohrwurm.
Am
hell-lichten
Tag
is
a
mighty
blues
and
Singa
gang
guat
an
ear
worm.
ParaCrawl v7.1
Ich
brachte
meine
Habseligkeiten
wie
das
Reisebündel
eines
Gefangenen
am
hellen
Tag
hinaus.
By
day
I
brought
out
my
baggage
like
the
baggage
of
an
exile.
ParaCrawl v7.1
Wer
Mich
hat,
der
wandelt
und
handelt
am
hellsten
Tage.
He
who
has
Me,
walks
and
acts
in
the
brightest
day!
ParaCrawl v7.1
Am
nächstes
Tag,
hell
und
früh,
hatte
Jeffrey
Bouchard
eine
kleine
Überraschung.
The
next
day,
bright
and
early,
Jeffrey
Bouchard
got
a
little
surprise.
OpenSubtitles v2018
Er
schläft
am
hellen
Tag?
Sleeps
in
the
middle
of
the
day?
OpenSubtitles v2018
In
Am
hell
lichten
Tag,
entfesselt
der
63-Jährige
einen
schleppenden,
unglaublich
harten
Blues.
In
Am
hell
lichten
Tag,
the
63-year-old
unleashes
a
sluggish,
unbelievably
hard
blues.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
so
dunkel,
dass
man
am
hellen
Tag
das
Licht
anzünden
musste.
It
got
so
dark
that
we
had
to
turn
on
the
lights
in
the
broad
daylight.
ParaCrawl v7.1
Er
erklärt
dann
die
Bedeutung
des
Wettbewerbs
am
hellen
und
festlichen
Tag
des
Kindes.
He
then
explains
the
meaning
of
the
competition
organized
on
the
bright
and
festive
day
of
the
child.
ParaCrawl v7.1
Jesus
erwiderte:
»Es
ist
doch
zwölf
Stunden
am
Tag
hell,
oder
nicht?
Jesus
answered,
"Aren't
there
twelve
hours
of
daylight?
ParaCrawl v7.1
Dieser
Brand
war
von
derartiger
Intensität,
dass
die
Explosion
am
hellen
Tag
klar
sichtbar
war.
This
conflagration
was
so
intense
that
the
explosion
was
clearly
visible
in
broad
daylight.
ParaCrawl v7.1
Die
Entnahme
erfolgt
in
den
10
Tagen
nach
Ende
der
Blüte,
am
hellen
Tag,
auf
einer
systematischen
Route,
die
eine
für
die
Parzelle
repräsentative
Sammlung
ermöglicht,
unter
Auslassung
der
Randstreifen.
Sampling
shall
be
carried
out
during
the
10
days
following
the
end
of
flowering,
during
the
day,
following
a
systematic
pattern
to
ensure
that
the
sample
is
representative
of
the
field
but
excluding
the
edges
of
the
crop.
DGT v2019
Am...
hellen
Tag
benahmen
sie
sich
in
den
Zimmern,
als
wäre
es
der
dunkelste
Wald.
GO
ON.
ROOMS,
USED
BY
DAYLIGHT,
OpenSubtitles v2018
Auch
wenn
ich
das
für
Wahnsinn
halte,
weiß
ich
doch,
es
wäre
besser
am
hellen
Tag,
als
sich
nachts
wie
ein
Dieb
davonzustehlen.
Even
if
I
am,
even
if
I
think
this
is
mad,
I
know
it
will
be
better
to
do
it
in
broad
daylight
than
to
sneak
off
like
a
thief
in
the
night.
OpenSubtitles v2018
Wer
hier
ohne
Schlüssel...
am
hellen
Tag
reinkam,
war
so
schlau,
keine
Abdrücke
zu
hinterlassen.
Whoever
got
in
here
without
a
key
in
broad
daylight,
was
smart
enough
not
to
leave
prints.
I
have
the
remote.
OpenSubtitles v2018