Translation of "Am häufigsten genutzt" in English
Nach
Kenntnis
der
Kommission
werden
folgende
Kanäle
dafür
am
häufigsten
genutzt:
The
Commission
understands
that
the
following
commercial
communications
are
the
most
frequently
used:
TildeMODEL v2018
Laut
Humphrey
Marr
von
Deja
News
wurde
dies
am
häufigsten
von
Scientology
genutzt.
According
to
Humphrey
Marr
of
Deja
News,
copyright
actions
most
frequently
came
from
the
Church
of
Scientology.
WikiMatrix v1
Unternehmen
und
Bürger
in
Deutschland,
Portugal
und
den
Niederlanden
haben
SOLVIT
am
häufigsten
genutzt.
Germany,
Portugal
and
the
Netherlands
have
made
the
most
active
use
of
SOLVIT
on
behalf
of
their
businesses
and
citizens.
TildeMODEL v2018
Bevorzugt
werden
allerdings
immer
die
Menüs
angezeigt,
die
vom
Nutzer
am
häufigsten
genutzt
werden.
However,
the
menus
which
are
used
most
frequently
by
the
user
may
always
be
displayed.
EuroPat v2
Solche
Übungen
werden
am
häufigsten
genutzt,
um
den
Po
schnell
in
Form
zu
bringen.
Such
toning
exercises
are
the
most
common
ways
to
tone
the
butt
fast.
ParaCrawl v7.1
Wer
investiert
am
meisten
Zeit
und
welche
Hilfsmittel
werden
für
die
Reinigung
am
häufigsten
genutzt?
Who
spends
the
most
time
cleaning
and
what
aids
are
used
most
frequently
for
cleaning?
ParaCrawl v7.1
Kartenzahlungen
sind
in
Europa
das
Zahlungsverkehrsinstrument,
das
am
häufigsten
genutzt
wird
und
die
höchsten
Wachstumsraten
aufweist.
Card
payments
are
the
most
frequently
used
and
fastest-growing
retail
payment
instrument
in
Europe.
TildeMODEL v2018
Zweitens
wurde
die
AAS
im
UZÜ
deutlich
seltener
in
Anspruch
genommen,
während
sie
der
vorausgegangenen
Untersuchung
zufolge
am
häufigsten
genutzt
worden
war,
und
es
gibt
Belege
dafür,
dass
sich
diese
Entwicklung
auch
nach
Ende
des
UZÜ
fortgesetzt
hat.
Secondly,
while
in
the
previous
investigation
the
main
benefit
was
conferred
under
the
AAS,
the
benefit
under
this
scheme
has
dropped
significantly
during
the
RIP
and
evidence
has
been
obtained
that
this
continued
to
be
the
case
also
after
the
RIP
DGT v2019
Am
häufigsten
genutzt
wurden
in
den
letzten
Monaten
aktive
Arbeitsmarktmaßnahmen,
die
Menschen
zu
einer
Beschäftigung
verhelfen
sollen.
The
measures
most
resorted
to
in
recent
months
have
been
active
labour
market
policies
to
get
people
into
work.
TildeMODEL v2018
Da
das
Fernsehen
am
häufigsten
als
Informationsmedium
genutzt
wird
71%
der
Europäer
sehen
jeden
Tag
fern
dürfte
also
die
Bevölkerung
vor
allem
von
diesem
Medium
eine
umfassendere
Berichterstattung
über
EUAngelegenheiten
erwarten.
Since
the
television
is
the
most
used
medium
-
71%
of
Europeans
watch
it
everyday
-
it
seems
to
be
the
media
where
people
are
most
inclined
to
want
more
coverage
of
EU
affairs.
EUbookshop v2
Eine
Analyse
der
Informationsquellen,
die
die
Informationen
über
den
Euro
liefern,
zeigt,
daß
das
Fernsehen
am
häufigsten
genutzt
wurde:
rund
4
von
10
Befragten
haben
sich
auf
diese
Weise
informiert.
Looking
at
the
sources
from
which
people
have
received
information
about
the
euro
shows
that
the
television
is
the
most
popular,
having
provided
information
to
around
4
in
10
respondents.
EUbookshop v2
Wir
untersuchen
außerdem,
welche
Informationsquellen
am
häufigsten
genutzt
werden,
wenn
sich
die
Bürger
und
Bürgerinnen
über
die
Europäische
Union
informieren
wollen,
und
welche
Informationsquellen
sie
bevorzugen.
We
also
look
at
the
sources
people
are
most
likely
to
use
when
they
look
for
information
about
the
European
Union
and
which
sources
of
information
they
prefer.
EUbookshop v2
Mit
einem
Anteil
von
einem
Drittel
an
den
vier
Methoden
wird
die
„Eintragung
einer
Handelsmarke“
am
häufigsten
genutzt.
The
most
common
protection
method,
with
one
third
of
the
four
methods,
is
“to
register
a
trademark”.
EUbookshop v2
Das
mit
weltweit
über
2000
Anlagen
am
häufigsten
genutzt
direkte
Umwandlungsverfahren
ist
das
bereits
1883
entwickelte
Claus-Verfahren.
The
direct
conversion
process
most
frequently
utilized
with
over
2000
plants
worldwide
is
the
Claus
process,
which
was
developed
as
early
as
1883.
EuroPat v2
Unter
den
sonstigen
Zugangsmöglichkeiten
wird
der
Internetanschluss
eines
Nachbarn,
Freundes
oder
Verwandten
am
häufigsten
genutzt
(20
%).
Amongst
other
places
of
Internet
access,
use
of
neighbours’,
friends’
or
relatives’
Internet
connection
tends
to
be
the
most
popular
(20%).
EUbookshop v2
Sie
sehen
zum
Beispiel,
wie
viele
Besucher
zur
Satellitenansicht
wechseln,
welche
Zoomstufe
sie
verwenden
und
welche
Kartenfunktionen
am
häufigsten
genutzt
werden.
For
example
you
can
see
how
many
visitors
switch
to
satellite
view,
the
level
they
zoom
to,
and
which
features
of
the
map
are
most
commonly
used.
ParaCrawl v7.1
Hunde
sind
die
Tiere,
die
am
häufigsten
von
Tiertherapeuten
genutzt
werden,
um
Krankenhäuser,
Pflegeheime
und
Krebsstationen
zu
besuchen.
Dogs
are
the
animals
most
frequently
used
as
visiting
pet
therapists
to
attend
hospitals,
nursing
homes,
and
cancer
wards.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Videodienste
und
soziale
Netzwerke,
aber
YouTube
und
Vimeo
werden
am
häufigsten
von
Organisationen
genutzt.
There
are
many
video
services
and
social
channels
out
there,
but
YouTube
and
Vimeo
are
likely
the
most
widely
used
by
organisations.
ParaCrawl v7.1
Der
negativste
Punkt
ist,
dass
Plus500
nicht
über
die
MetaTrader
4
Handelsplattform
verfügt,
die
von
Brokern
am
häufigsten
genutzt
wird.
The
negative
point
which
is
most
often
raised
is
that
Plus500
does
not
make
available
the
MetaTrader
4
platform,
which
is
the
most
widely
used
by
traders.
ParaCrawl v7.1
Von
den
vielen
Bahnanbietern
in
Tokyo,
inkl.
Privatbahnen,
Toei-U-Bahn
und
Tokyo
Metro,
konzentrieren
wir
uns
hier
auf
die
JR-Linien,
die
am
häufigsten
genutzt
werden.
Of
the
many
railway
services
in
Tokyo
including
private
railways,
Toei
subways,
and
the
Tokyo
Metro,
this
section
focuses
on
the
fare
system
for
JR
lines,
which
are
used
most
frequently.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
vermutet,
dass
die
deutschen
Komponisten,
als
große
Liebhaber
der
Oper,
die
Baritonstimme
am
häufigsten
genutzt
haben.
It
is
thought
that
German
composers,
as
big
lovers
of
opera
in
general,
were
the
ones
who
used
baritone
most
of
all.
ParaCrawl v7.1
Diese
Broschüre
beschränkt
sich
auf
die
Online-Dienste,
die
bei
der
täglichen
Arbeit
am
häufigsten
genutzt
werden.
In
this
brochure
we
concentrate
on
the
most
frequently
used
online
services
in
your
daily
working
environment.
ParaCrawl v7.1
Lesebeispiel:
5%
aller
Personen,
die
2011
Musik
gestreamt
haben,
haben
dabei
Social
Networks
am
häufigsten
genutzt.
Reading
example:
5%
of
all
people
who
streamed
music
in
2011
most
often
used
social
networks
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Animschool
Picker
legte
das
Team
Selection-Sets
für
die
Controllers
an,
die
am
häufigsten
genutzt
wurden.
Using
AnimSchool
Picker,
the
team
set
up
selection
sets
for
the
controllers
they
used
most
frequently.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
ist
dies
die
Form
von
Geld,
in
der
die
Bürger
die
gemeinsame
Währung
am
unmittelbarsten
erleben
und
die
von
den
Bürgern
beim
Bezahlen
an
der
Kasse
auch
am
häufigsten
genutzt
wird.
After
all,
this
is
the
form
of
money
in
which
citizens
experience
the
single
currency
most
directly
and
which
they
also
use
the
most
frequently
when
making
payments
at
the
point-of-sale.
ParaCrawl v7.1
Busse
werden
in
Ungarn
und
vor
allem
in
Budapest
am
Häufigsten
genutzt,
da
sie
die
Fahrgäste
in
die
meisten
Dörfer
und
Städte
in
Ungarn
bringen.
Buses
are
the
main
transport
means
in
Hungary
and
especially
in
Budapest;
they
take
you
to
most
villages,
towns
and
cities
in
Hungary.
ParaCrawl v7.1