Translation of "Am aktuellen rand" in English
Am
aktuellen
Rand
besteht
in
den
verschiedenen
Euro-Ländern
ein
Strukturbruch.
At
present
a
structural
break
exists
for
the
various
euro
area
countries.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Auftragseingänge
haben
sich
am
aktuellen
Rand
stabilisiert.
New
order
intake
has
also
stabilised
of
late.
ParaCrawl v7.1
Am
aktuellen
Rand
steigt
zudem
leicht
der
Anteil
der
Unternehmen,
die
Investitionen
in
Rationalisierungsmaßnahmen
planen.
At
the
current
margin,
the
proportion
of
companies
planning
to
invest
in
rationalization
measures
is
also
rising
slightly.
ParaCrawl v7.1
Von
besonderer
Bedeutung
ist
die
Entwicklung
des
BIP
pro
Kopf
entlang
der
Zeit,
vor
allem
am
aktuellen
Rand.
Another
aspect
of
particular
importance
is
the
change
of
per
capita
GDP
over
time,
especially
during
the
most
recent
period.
EUbookshop v2
Auch
am
aktuellen
Rand
liegt
der
Erwartungs-Indikator
mit
5,5
Punk
ten
allerdings
über
dem
kritischen
Punkt,
von
dem
ab
nach
Einschätzung
der
Manager
mit
einem
Konjunkturabschwung
gerechnet
werden
muß.
However,
the
current
level
of
the
expectation
indicator
(5.5)
is
above
the
critical
point
at
which
managers
should
be
anticipating
a
cyclical
downturn.
EUbookshop v2
Kurzfristige
Indikatoren
des
Güter-
und
Dienstleistungsmarktes
dienen
der
möglichst
verlässlichen,
zeitnahen
und
umfassenden
Beurteilung
der
wirtschaftlichen
Lage
am
aktuellen
Rand.
Shortterm
indicators
of
the
market
for
goods
and
services
provide
the
most
reliable,
timely
and
comprehensive
assessment
of
the
current
economic
situation.
EUbookshop v2
Bei
den
anderen
31
Regionen
lag
der
Durchschnittswert
der
vier
Jahre
unter
dem
Wert
für
1998,
ein
Anzeichen
dafür
also,
daß
die
Durchschnittsbetrachtung
die
EntWicklung
am
aktuellen
Rand
eher
unterzeichnet.
In
the
other
31
regions,
the
average
for
the
four
years
was
below
the
1998
figure,
which
suggests
it
paints
too
negative
a
picture
of
the
latest
developments.
EUbookshop v2
Bei
den
anderen
12
Regionen
lag
der
Durchschnittswert
der
drei
Jahre
unter
dem
Wert
für
1999,
ein
Anzeichen
dafür
also,
daß
die
Durchschnittsbetrachtung
die
Entwicklung
am
aktuellen
Rand
eher
unterzeichnet.
In
the
other
12
regions,
the
average
for
the
three
years
was
below
the
1999
figure,
which
suggests
it
paints
too
negative
a
picture
of
the
latest
developments.
EUbookshop v2
Bei
den
anderen
Regionen
lag
der
Durchschnittswert
der
drei
Jahre
unter
dem
Wert
für
2000,
ein
Anzeichen
dafür
also,
daß
die
Durchschnittsbetrachtung
die
EntWicklung
am
aktuellen
Rand
eher
unterzeichnet.
In
the
other
regions,
the
average
for
the
three
years
was
below
the
2000
figure,
which
suggests
it
paints
too
negative
a
picture
of
the
latest
developments.
EUbookshop v2
Erfahrungswerte
fließen
in
die
Annahmen
ebenso
ein
wie
Entwicklungen
am
aktuellen
Rand,
von
denen
häufig
zum
Zeitpunkt
der
Erstellung
der
Vorausschätzung
nicht
mit
Sicherheit
gesagt
werden
kann,
ob
es
sich
um
einen
Trend
oder
ein
einmaliges
Ereignis
handelt.
The
assumptions
include
both
values
based
on
experience
and
current
developments,
which
are
often
difficult
to
confidently
categorize
as
trends
or
one-off
blips
at
the
time
the
projection
is
made.
ParaCrawl v7.1
Am
aktuellen
Rand
deuten
die
Umsätze
im
Einzelhandel
jedoch
auf
eine
etwas
langsamere
Gangart
im
dritten
Quartal
hin.
The
latest
figures
for
retail
sales
do
however
suggest
a
slight
softening
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Aufträge
tendierten
am
aktuellen
Rand
nach
unten,
wobei
vor
allem
die
Auslandsaufträge
zuletzt
nachgaben.
Recent
order
intake
has
also
been
on
a
downward
trend,
with
foreign
orders
in
particular
on
the
decline.
ParaCrawl v7.1
Der
Bericht
betrachtet
die
Arbeitskräftenachfrage
der
Betriebe
und
versucht,
mögliche
Engpässe
auf
dem
Arbeitsmarkt
am
aktuellen
Rand
zu
identifizieren.
The
current
report
takes
a
look
at
the
demand
for
labour
in
enterprises
and
attempts
to
identify
possible
bottlenecks
on
the
labour
market
at
the
current
time.
ParaCrawl v7.1
So
sind
die
Geschäftserwartungen
der
Industrie
am
aktuellen
Rand
zum
dritten
Mal
in
Folge
gesunken,
befinden
sich
aber
noch
im
positiven
Bereich.
Thus,
industry's
expectations
at
the
margin
have
fallen
for
the
third
time
in
a
row
but
are
still
in
positive
territory.
ParaCrawl v7.1
Der
Auftragsbestand
im
Verarbeitenden
Gewerbe
ist
hoch,
und
auch
die
Stimmungsindikatoren
zur
Lagebeurteilung
signalisieren
trotz
leichter
Eintrübungen
am
aktuellen
Rand
eine
kräftige
Expansion
im
zweiten
Quartal.
Order
backlogs
in
manufacturing
are
high
and
current
business
situation
indicators
also
signal
strong
growth
in
the
second
quarter,
despite
slightly
weaker
sentiment
at
the
moment.
ParaCrawl v7.1
Ein
Blick
auf
einzelne
Industriebranchen
zeigt,
dass
in
den
meisten
Fällen
sowohl
die
Geschäftserwartungen
als
auch
die
Kapazitätsauslastung
am
aktuellen
Rand
gestiegen
sind.
A
glance
at
the
individual
industrial
sectors
shows
that
in
most
cases
both
the
business
expectations
and
capacity
utilisation
have
risen
of
late.
ParaCrawl v7.1
Neben
dem
Hoffnungsschimmer
am
aktuellen
Rand
zeigt
die
Grafik,
dass
die
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedsländern
beträchtlich
bleiben:
So
haben
sich
die
Stimmungsindikatoren
sowohl
im
Land
mit
den
höchsten
Werten
in
den
letzten
zwei
Jahren
(Deutschland)
als
auch
im
Land
mit
den
niedrigsten
Werten
(Griechenland)
zuletzt
zwar
aufgehellt.
Besides
the
current
ray
of
hope,
the
chart
also
shows
that
major
divergences
persist
between
the
member
states.
On
the
one
hand,
the
sentiment
indicators
have
improved
lately
in
both
the
country
with
the
highest
readings
over
the
last
two
years
(Germany)
and
in
the
country
with
the
lowest
readings
(Greece).
ParaCrawl v7.1
Wir
liegen
aktuell
am
Rande
eines
Hochs,
das
von
Spanien
bis
ins
Baltikum
reicht.
We
are
at
the
edge
of
a
high,
reaching
from
Spain
to
the
Baltic
countries.
ParaCrawl v7.1