Translation of "Am abgrund" in English

Die europäische Automobilindustrie steht nicht am Abgrund.
The European motor industry is not staring into an abyss.
Europarl v8

Das bedeutet es, am Abgrund zu leben.
This is what living on the edge means.
GlobalVoices v2018q4

Die luxemburgische Gesellschaft war gespalten und befand sich am Abgrund.
Above all, Luxembourg society was divided, and found itself on the brink.
ELRA-W0201 v1

China steht am Abgrund, ökologisches Ödland zu werden.
Indeed, China is on the precipice of becoming an environmental wasteland.
News-Commentary v14

Ich kann nicht so am Abgrund sitzen und in einen blöden Liebestaumel abrutschen.
I have to do something. I can't just sit on the slope and slide into love oblivion.
OpenSubtitles v2018

Verdammt, wir stehen echt am Abgrund, Mann.
Oh, damn, we're really living on the edge here, man.
OpenSubtitles v2018

Ich wandele schon am Abgrund des sozialen Ruins allein durch meine Anwesenheit.
I'm already skating on the edge of social ruin simply by being here.
OpenSubtitles v2018

Doch immer noch könnten wir uns am Abgrund von Culloden Moor wiederfinden.
We may find ourselves staring into the abyss awaiting us at the bottom of Culloden Moor.
OpenSubtitles v2018

Ihre Art ist am Abgrund , sich in vollständige und vollkommene Wichser.
Your species is on the precipice of turning into complete and utter wankers.
OpenSubtitles v2018

Berggorillas stehen jetzt nicht mehr am Abgrund.
Mountain gorillas are now back from the brink.
OpenSubtitles v2018

Aber noch, sind wir hier am Abgrund des letzten Kampfes.
Yet, here we stand on the precipice of the final battle.
OpenSubtitles v2018

Bitte, ich steh direkt am Abgrund!
Please, I'm on the fucking edge!
OpenSubtitles v2018

Möchte ein Mann wissen, wann er am Abgrund seines eigenen Todes steht?
Does a man desire to know when he is on the precipice of his own death?
OpenSubtitles v2018

Du tanzt einfach noch 'ne Weile weiter am Abgrund entlang.
You're going to walk this edge for a little while longer.
OpenSubtitles v2018

Die Stadt steht am Abgrund, während die Frist für Bürgermeister Kane abläuft.
The city's on edge as the deadline approaches for Mayor Kane...
OpenSubtitles v2018

Vergessen, dass wir am Abgrund standen.
We stood on the edge.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gerne am Abgrund, Stefan.
I happen to like the edge, Stefan.
OpenSubtitles v2018

Dieser Papst steht am Abgrund einer Katastrophe.
This pope is on the brink of a chasm.
OpenSubtitles v2018

Er steht am Abgrund, aber er zögert noch.
He's standing at an abyss and he's hesitating.
OpenSubtitles v2018

Ich sah Tuvok als Junge, das Mädchen am Abgrund.
I saw Tuvok as a boy... and the girl on the precipice.
OpenSubtitles v2018

Es sind die Kinder am Abgrund, Überreste von einstigen Großfamilien.
They are children from the abyss, remnants of once large families.. .
OpenSubtitles v2018

Glaubst du... daß wir uns verändern... wenn wir am Abgrund stehen?
Do you think that we turn to different people ...when we get close to the edge?
OpenSubtitles v2018

Am schlimmsten Abgrund... wo der Mensch auf sich selbst trifft.
A radiant abyss... where men meet themselves.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet es, am Abgrund zu tanzen.
That's what living on the edge is all about.
OpenSubtitles v2018

Ich war sehr besorgt, als mein Ältester am Abgrund war.
I had a tough time when my eldest went out on the Drop Off.
OpenSubtitles v2018

Doch Leute wie er leben am Abgrund.
But his kind lives on the edge.
OpenSubtitles v2018