Translation of "Am abgrund" in English
Die
europäische
Automobilindustrie
steht
nicht
am
Abgrund.
The
European
motor
industry
is
not
staring
into
an
abyss.
Europarl v8
Das
bedeutet
es,
am
Abgrund
zu
leben.
This
is
what
living
on
the
edge
means.
GlobalVoices v2018q4
Die
luxemburgische
Gesellschaft
war
gespalten
und
befand
sich
am
Abgrund.
Above
all,
Luxembourg
society
was
divided,
and
found
itself
on
the
brink.
ELRA-W0201 v1
China
steht
am
Abgrund,
ökologisches
Ödland
zu
werden.
Indeed,
China
is
on
the
precipice
of
becoming
an
environmental
wasteland.
News-Commentary v14
Ich
kann
nicht
so
am
Abgrund
sitzen
und
in
einen
blöden
Liebestaumel
abrutschen.
I
have
to
do
something.
I
can't
just
sit
on
the
slope
and
slide
into
love
oblivion.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
wir
stehen
echt
am
Abgrund,
Mann.
Oh,
damn,
we're
really
living
on
the
edge
here,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
wandele
schon
am
Abgrund
des
sozialen
Ruins
allein
durch
meine
Anwesenheit.
I'm
already
skating
on
the
edge
of
social
ruin
simply
by
being
here.
OpenSubtitles v2018
Doch
immer
noch
könnten
wir
uns
am
Abgrund
von
Culloden
Moor
wiederfinden.
We
may
find
ourselves
staring
into
the
abyss
awaiting
us
at
the
bottom
of
Culloden
Moor.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Art
ist
am
Abgrund
,
sich
in
vollständige
und
vollkommene
Wichser.
Your
species
is
on
the
precipice
of
turning
into
complete
and
utter
wankers.
OpenSubtitles v2018
Berggorillas
stehen
jetzt
nicht
mehr
am
Abgrund.
Mountain
gorillas
are
now
back
from
the
brink.
OpenSubtitles v2018
Aber
noch,
sind
wir
hier
am
Abgrund
des
letzten
Kampfes.
Yet,
here
we
stand
on
the
precipice
of
the
final
battle.
OpenSubtitles v2018
Bitte,
ich
steh
direkt
am
Abgrund!
Please,
I'm
on
the
fucking
edge!
OpenSubtitles v2018
Möchte
ein
Mann
wissen,
wann
er
am
Abgrund
seines
eigenen
Todes
steht?
Does
a
man
desire
to
know
when
he
is
on
the
precipice
of
his
own
death?
OpenSubtitles v2018
Du
tanzt
einfach
noch
'ne
Weile
weiter
am
Abgrund
entlang.
You're
going
to
walk
this
edge
for
a
little
while
longer.
OpenSubtitles v2018
Die
Stadt
steht
am
Abgrund,
während
die
Frist
für
Bürgermeister
Kane
abläuft.
The
city's
on
edge
as
the
deadline
approaches
for
Mayor
Kane...
OpenSubtitles v2018
Vergessen,
dass
wir
am
Abgrund
standen.
We
stood
on
the
edge.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gerne
am
Abgrund,
Stefan.
I
happen
to
like
the
edge,
Stefan.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Papst
steht
am
Abgrund
einer
Katastrophe.
This
pope
is
on
the
brink
of
a
chasm.
OpenSubtitles v2018
Er
steht
am
Abgrund,
aber
er
zögert
noch.
He's
standing
at
an
abyss
and
he's
hesitating.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
Tuvok
als
Junge,
das
Mädchen
am
Abgrund.
I
saw
Tuvok
as
a
boy...
and
the
girl
on
the
precipice.
OpenSubtitles v2018
Es
sind
die
Kinder
am
Abgrund,
Überreste
von
einstigen
Großfamilien.
They
are
children
from
the
abyss,
remnants
of
once
large
families..
.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du...
daß
wir
uns
verändern...
wenn
wir
am
Abgrund
stehen?
Do
you
think
that
we
turn
to
different
people
...when
we
get
close
to
the
edge?
OpenSubtitles v2018
Am
schlimmsten
Abgrund...
wo
der
Mensch
auf
sich
selbst
trifft.
A
radiant
abyss...
where
men
meet
themselves.
OpenSubtitles v2018
Das
bedeutet
es,
am
Abgrund
zu
tanzen.
That's
what
living
on
the
edge
is
all
about.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
besorgt,
als
mein
Ältester
am
Abgrund
war.
I
had
a
tough
time
when
my
eldest
went
out
on
the
Drop
Off.
OpenSubtitles v2018
Doch
Leute
wie
er
leben
am
Abgrund.
But
his
kind
lives
on
the
edge.
OpenSubtitles v2018