Translation of "Am 31. januar" in English
Die
Antworten
wurden
am
31.
Januar
eingereicht.
These
replies
were
submitted
on
31
January.
Europarl v8
Die
Vereinbarung
läuft
am
31.
Januar
ab.
This
agreement
formally
expires
on
31
January.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
wird
spätestens
am
31.
Januar
2005
überprüft.
This
Decision
shall
be
reviewed
by
31
January
2005
at
the
latest.
DGT v2019
Die
Kommission
hat
den
Entwurf
des
Verhandlungsrahmens
am
31. Januar
übermittelt.
The
Commission
transmitted
the
framework
for
negotiations
on
31 January.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
31.
Januar
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
31
January
2008.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
31.
Januar,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
31
January.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
morgen,
am
31.
Januar
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
tomorrow,
31
January
2008.
Europarl v8
Diese
Entscheidung
trat
am
31.
Januar
2004
außer
Kraft.
That
Decision
has
ceased
to
apply
on
31
January
2004.
JRC-Acquis v3.0
Griechenland
übermittelt
der
Kommission
bis
spätestens
am
31.
Januar
jeden
Jahres
folgende
Angaben:
Greece
shall
notify
to
the
Commission,
by
31
January
of
each
year
at
the
latest.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Januar
2002
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
January
2002.
JRC-Acquis v3.0
Der
Pro
Bowl
2021
soll
am
31.
Januar
stattfinden.
The
2021
Pro
Bowl
is
scheduled
for
January
31
at
a
site
to
be
announced.
ELRC_2922 v1
Der
Abschlussbericht
über
Retail-Banking
wurde
am
31.
Januar
2007
veröffentlicht.
The
final
report
on
retail
banking
was
published
on
31
January
2007.
TildeMODEL v2018
Die
Genehmigung
für
diese
Wirkstoffe
läuft
am
31. Januar
2017
aus.
The
approval
of
those
substances
will
expire
on
31
January
2017.
DGT v2019
Der
Fachgruppenvorstand
tritt
am
31.
Januar
2002
um
9.30
Uhr
zusammen.
The
section
bureau
will
meet
at
9.30
a.m.
on
31
January.
TildeMODEL v2018
Dieser
Beschluss
tritt
am
31.
Januar
2018
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
31
January
2018.
DGT v2019
Die
Genehmigung
für
diese
Stoffe
läuft
am
31. Januar
2019
ab.
The
approval
periods
of
those
substances
will
expire
on
31 January
2019.
DGT v2019
Die
Ergebnisse
dieser
Untersuchung
wurden
am
31.
Januar
2007
veröffentlicht.
The
results
of
this
inquiry
were
published
on
31
January
2007.
TildeMODEL v2018
Der
erste
Bericht
ist
spätestens
am
31.
Januar
2007
vorzulegen.
The
first
report
shall
be
sent
not
later
than
31
January
2007.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Januar
2009
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
January
2009.
DGT v2019
Diese
Frist
ist
somit
am
31.
Januar
2007
ausgelaufen.
This
period
therefore
expired
on
31
January
2007.
DGT v2019
Dieser
Beschluss
tritt
am
31.
Januar
2012
in
Kraft.
This
Decision
shall
enter
into
force
on
31
January
2012.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Januar
2008
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
January
2008.
DGT v2019
Auf
Ersuchen
Deutschlands
wurde
am
31.
Januar
2008
eine
weitere
Sitzung
abgehalten.
At
Germany’s
request,
an
additional
meeting
took
place
on
31
January
2008.
DGT v2019
Diese
Verordnung
tritt
am
31.
Januar
2013
in
Kraft.
This
Regulation
shall
enter
into
force
on
31
January
2013.
DGT v2019
Am
31.
Januar
2012
übermittelte
der
berichterstattende
Mitgliedstaat
den
Entwurf
eines
Bewertungsberichts.
The
designated
rapporteur
Member
State
submitted
a
draft
assessment
report
on
31
January
2012.
DGT v2019
Am
31.
Januar
2006
wurde
der
Afghanistan
Compact
(London)
beschlossen.
On
31
January
2006,
the
Afghanistan
Compact
(London)
was
launched.
DGT v2019
Der
Restnennwert
belief
sich
am
31.
Januar
2009
auf
16,6
Mrd.
USD.
At
31
January
2009,
the
nominal
residual
value
amounted
to
USD
16,6
billion.
DGT v2019