Translation of "Am 31. januar" in English

Die Antworten wurden am 31. Januar eingereicht.
These replies were submitted on 31 January.
Europarl v8

Die Vereinbarung läuft am 31. Januar ab.
This agreement formally expires on 31 January.
Europarl v8

Diese Entscheidung wird spätestens am 31. Januar 2005 überprüft.
This Decision shall be reviewed by 31 January 2005 at the latest.
DGT v2019

Die Kommission hat den Entwurf des Verhandlungsrahmens am 31. Januar übermittelt.
The Commission transmitted the framework for negotiations on 31 January.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 31. Januar 2008, statt.
The vote will take place on Thursday, 31 January 2008.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 31. Januar, statt.
The vote will take place on Thursday, 31 January.
Europarl v8

Die Abstimmung findet morgen, am 31. Januar 2008, statt.
The vote will take place tomorrow, 31 January 2008.
Europarl v8

Diese Entscheidung trat am 31. Januar 2004 außer Kraft.
That Decision has ceased to apply on 31 January 2004.
JRC-Acquis v3.0

Griechenland übermittelt der Kommission bis spätestens am 31. Januar jeden Jahres folgende Angaben:
Greece shall notify to the Commission, by 31 January of each year at the latest.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung tritt am 31. Januar 2002 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 31 January 2002.
JRC-Acquis v3.0

Der Pro Bowl 2021 soll am 31. Januar stattfinden.
The 2021 Pro Bowl is scheduled for January 31 at a site to be announced.
ELRC_2922 v1

Der Abschlussbericht über Retail-Banking wurde am 31. Januar 2007 veröffentlicht.
The final report on retail banking was published on 31 January 2007.
TildeMODEL v2018

Die Genehmigung für diese Wirkstoffe läuft am 31. Januar 2017 aus.
The approval of those substances will expire on 31 January 2017.
DGT v2019

Der Fachgruppenvorstand tritt am 31. Januar 2002 um 9.30 Uhr zusammen.
The section bureau will meet at 9.30 a.m. on 31 January.
TildeMODEL v2018

Dieser Beschluss tritt am 31. Januar 2018 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 31 January 2018.
DGT v2019

Die Genehmigung für diese Stoffe läuft am 31. Januar 2019 ab.
The approval periods of those substances will expire on 31 January 2019.
DGT v2019

Die Ergebnisse dieser Untersuchung wurden am 31. Januar 2007 veröffentlicht.
The results of this inquiry were published on 31 January 2007.
TildeMODEL v2018

Der erste Bericht ist spätestens am 31. Januar 2007 vorzulegen.
The first report shall be sent not later than 31 January 2007.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 31. Januar 2009 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 31 January 2009.
DGT v2019

Diese Frist ist somit am 31. Januar 2007 ausgelaufen.
This period therefore expired on 31 January 2007.
DGT v2019

Dieser Beschluss tritt am 31. Januar 2012 in Kraft.
This Decision shall enter into force on 31 January 2012.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 31. Januar 2008 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 31 January 2008.
DGT v2019

Auf Ersuchen Deutschlands wurde am 31. Januar 2008 eine weitere Sitzung abgehalten.
At Germany’s request, an additional meeting took place on 31 January 2008.
DGT v2019

Diese Verordnung tritt am 31. Januar 2013 in Kraft.
This Regulation shall enter into force on 31 January 2013.
DGT v2019

Am 31. Januar 2012 übermittelte der berichterstattende Mitgliedstaat den Entwurf eines Bewertungsberichts.
The designated rapporteur Member State submitted a draft assessment report on 31 January 2012.
DGT v2019

Am 31. Januar 2006 wurde der Afghanistan Compact (London) beschlossen.
On 31 January 2006, the Afghanistan Compact (London) was launched.
DGT v2019

Der Restnennwert belief sich am 31. Januar 2009 auf 16,6 Mrd. USD.
At 31 January 2009, the nominal residual value amounted to USD 16,6 billion.
DGT v2019