Translation of "Alten kumpel" in English
Ja,
ich
hab's
von
einem
alten...
neuen
Kumpel
von
mir.
Yeah,
I
got
it
off
an
old
--
new
pal
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Begrüßt
du
immer
so
einen
alten
Kumpel?
Welcomes
you
always
as
an
old
buddy?
OpenSubtitles v2018
Zum
Teufel,
nimm
dein
Telefon
und
ruf
einen
deiner
alten
Kumpel
an.
Hell,
pick
up
the
phone
and
call
one
of
your
old
buddies.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
meine
alten
Zoo-Kumpel
kennengelernt.
I
see
you've
met
my
old
zoo-mates.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
wollte
meinen
alten
Kumpel
Lester
Nygaard
besuchen.
But,
uh,
I
wanted
to
look
up
my
old
pal
Lester
Nygaard.
OpenSubtitles v2018
Also
kontaktierte
Eugene
seinen
alten
Armee-Kumpel
Joe
Bey.
So
Eugene
reached
out
to
an
old
Army
pal,
Joe
Bey.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hab
einen
alten
Kumpel
getroffen.
Yeah,
I
ran
into
an
old
buddy.
OpenSubtitles v2018
Also
entschied
ich
meinen
alten
Kumpel
House
zu
besuchen.
I
found
out
immigration
was
looking
for
me.
So
I
decided
to
visit
my
old
buddy
House!
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
meinen
alten
Kumpel
überzeugt,
mich
mitzunehmen.
I
convinced
my
old
pal
here
to
take
me
with
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
einen
alten
Kumpel
mitgebracht.
You
know,
I
brought
an
old
buddy
of
yours.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
soeben
Besuch
von
deinem
alten
Kumpel,
Larry.
I
just
had
a
visit
from
your
old
pal
Larry.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
mich
betrogen,
deinen
alten
Kumpel.
Your
old
friend.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
keinen
Ihrer
alten
Kumpel
angerufen
haben?
You
sure
you
haven't
called
any
of
your
old
friends?
OpenSubtitles v2018
Du
kennst
doch
meinen
alten
Kumpel
Tony.
Remember
my
old
pal
Tony?
OpenSubtitles v2018
Ich
lasse
meinen
alten
Kumpel
doch
nicht
zurück.
Come
on.
Go.
I
wouldn't
leave
my
old
pal
there.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Lust,
dich
von
deinem
alten
Kumpel
ausbeuten
zu
lassen?
You
up
to
bein'
exploited
by
your
old
pal
this
summer?
OpenSubtitles v2018
Max,
für
50
Dollar
darfst
du
deinen
alten
Kumpel
Alec
fertig
machen.
Max.
50
bucks,
and
you
get
to
humble
your
old
buddy
Alec.
What
d'you
say?
OpenSubtitles v2018
Wollte
meinen
alten
Kumpel
J-Bird
besuchen.
Wanted
to
visit
with
my
old
pal
J-Bird.
OpenSubtitles v2018
Machen
wir
uns
auf
die
Socken
rüber
zu
der
alten
Hütte,
Kumpel!
Well,
I
think
it's
time
we
sashayed
down
to
the
old
homestead,
partner.
OpenSubtitles v2018
Dein
Telegramm
klang
nach
mehr
als
einem
Besuch
bei
einem
alten
Kumpel.
But
your
wire
made
it
sound
like
more
than
just
a
visit
to
an
old
buddy.
OpenSubtitles v2018
Und
natürlich
baten
Sie
lhren
alten
Kumpel
Forrest
um
Hilfe.
And
naturally,
you
asked
for
help
from
your
old
buddy
Forrest.
OpenSubtitles v2018
Um
sich
und
seinen
alten
Kumpel
zu
schützen.
He'd
believe
he
was
protecting
himself
and
his
old
buddy.
OpenSubtitles v2018
Trinkst
du
einen
mit
einem
alten
Kumpel,
Jason?
Jason,
how
about
a
drink
with
an
old
pal'?
OpenSubtitles v2018
Wir
suchen
einen
alten
Kumpel
von
uns,
einen
gewissen
Alfredo
Garcia.
We
are
looking
for
an
old
buddy
of
ours.
A
compadre
named
Alfredo
Garcia.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
besuchen
wir
noch
meinen
alten
Army-Kumpel
Stinky.
We
can
even
go
visit
my
old
army
buddy,
Stinky.
Stinky?
OpenSubtitles v2018
Ich
wendete
mich
an
einen
alten
Kumpel
aus
dem
Gefängnis.
I
reached
out
to
an
old
prison
buddy.
OpenSubtitles v2018