Translation of "Alten kumpel" in English

Ja, ich hab's von einem alten... neuen Kumpel von mir.
Yeah, I got it off an old -- new pal of mine.
OpenSubtitles v2018

Begrüßt du immer so einen alten Kumpel?
Welcomes you always as an old buddy?
OpenSubtitles v2018

Zum Teufel, nimm dein Telefon und ruf einen deiner alten Kumpel an.
Hell, pick up the phone and call one of your old buddies.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt meine alten Zoo-Kumpel kennengelernt.
I see you've met my old zoo-mates.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wollte meinen alten Kumpel Lester Nygaard besuchen.
But, uh, I wanted to look up my old pal Lester Nygaard.
OpenSubtitles v2018

Also kontaktierte Eugene seinen alten Armee-Kumpel Joe Bey.
So Eugene reached out to an old Army pal, Joe Bey.
OpenSubtitles v2018

Ja, ich hab einen alten Kumpel getroffen.
Yeah, I ran into an old buddy.
OpenSubtitles v2018

Also entschied ich meinen alten Kumpel House zu besuchen.
I found out immigration was looking for me. So I decided to visit my old buddy House!
OpenSubtitles v2018

Ich habe meinen alten Kumpel überzeugt, mich mitzunehmen.
I convinced my old pal here to take me with him.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir einen alten Kumpel mitgebracht.
You know, I brought an old buddy of yours.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte soeben Besuch von deinem alten Kumpel, Larry.
I just had a visit from your old pal Larry.
OpenSubtitles v2018

Du hast mich betrogen, deinen alten Kumpel.
Your old friend.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sicher, dass Sie keinen Ihrer alten Kumpel angerufen haben?
You sure you haven't called any of your old friends?
OpenSubtitles v2018

Du kennst doch meinen alten Kumpel Tony.
Remember my old pal Tony?
OpenSubtitles v2018

Ich lasse meinen alten Kumpel doch nicht zurück.
Come on. Go. I wouldn't leave my old pal there.
OpenSubtitles v2018

Hast du Lust, dich von deinem alten Kumpel ausbeuten zu lassen?
You up to bein' exploited by your old pal this summer?
OpenSubtitles v2018

Max, für 50 Dollar darfst du deinen alten Kumpel Alec fertig machen.
Max. 50 bucks, and you get to humble your old buddy Alec. What d'you say?
OpenSubtitles v2018

Wollte meinen alten Kumpel J-Bird besuchen.
Wanted to visit with my old pal J-Bird.
OpenSubtitles v2018

Machen wir uns auf die Socken rüber zu der alten Hütte, Kumpel!
Well, I think it's time we sashayed down to the old homestead, partner.
OpenSubtitles v2018

Dein Telegramm klang nach mehr als einem Besuch bei einem alten Kumpel.
But your wire made it sound like more than just a visit to an old buddy.
OpenSubtitles v2018

Und natürlich baten Sie lhren alten Kumpel Forrest um Hilfe.
And naturally, you asked for help from your old buddy Forrest.
OpenSubtitles v2018

Um sich und seinen alten Kumpel zu schützen.
He'd believe he was protecting himself and his old buddy.
OpenSubtitles v2018

Trinkst du einen mit einem alten Kumpel, Jason?
Jason, how about a drink with an old pal'?
OpenSubtitles v2018

Wir suchen einen alten Kumpel von uns, einen gewissen Alfredo Garcia.
We are looking for an old buddy of ours. A compadre named Alfredo Garcia.
OpenSubtitles v2018

Und dann besuchen wir noch meinen alten Army-Kumpel Stinky.
We can even go visit my old army buddy, Stinky. Stinky?
OpenSubtitles v2018

Ich wendete mich an einen alten Kumpel aus dem Gefängnis.
I reached out to an old prison buddy.
OpenSubtitles v2018