Translation of "Alte kumpel" in English
Sie
benehmen
sich
wie
alte
Kumpel.
They're
behaving
like
positive
buddies.
OpenSubtitles v2018
Und
nie
alte
Kumpel
als
Zeugen
vorladen.
And
no
subpoenas
for
old
pals,
old
mate.
OpenSubtitles v2018
Manchmal
habe
ich
das
Gefühl,
wir
wären
alte
Kumpel.
You
know,
sometimes
I
get
the
feeling
that
we're
two
old
pals.
OpenSubtitles v2018
Hey
Rock,
sieht
so
aus,
als
wären
Sie
alte
Kumpel.
Hey,
Rock,
looks
like
you
and
the
Father
are
old
pals.
OpenSubtitles v2018
Ich
und
Roy
sind
alte
Kumpel.
Me
and
Roy
is
old-timers.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
der
alte
Kumpel,
der
Samstag
Nacht
zu
meiner
Rettung
kam...
That's
the
old
fellow
who
came
to
my
rescue
Saturday
night...
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
alte
Kumpel,
er
und
ich.
Oh
we're
old
buddies,
he
and
I.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
in
jeder
Hinsicht
alte
Kumpel.
These
guys
were
old
chums
in
every
sense.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
paar
alte
Kumpel
daran
verloren.
I've
lost
a
few
old
pals
to
that
one.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
da
echt
alte
Gelbe
Seiten,
Kumpel.
I'm
guessing
you're
looking
at
a
hell
of
an
old
yellow
pages,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Der
alte
Kumpel,
den
du
fast
geheiratet
hättest?
The
old
buddy
you
almost
married?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
da
alte
Informationen,
Kumpel.
Oh,
you
are
working
with
some
old
information
there,
buddy.
OpenSubtitles v2018
Aber
zunächst
sollten
2
alte
Kumpel
was
Schönes
spielen.
But
first,
let's
two
old
buds
play
something
nice.
OpenSubtitles v2018
Sie
reden
miteinander
wie
alte
Kumpel.
They
talk
to
each
other
like
buddies.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
geplaudert
wie
alte
Kumpel.
Well,
you
were
just
chatting
away
like
old
pals.
OpenSubtitles v2018
Das
war
eine
schwierige
Woche
für
uns
alte
Cyberdealer-Kumpel,
oder?
It's
been
a
pretty
rough
week
forthe
old
Cyberdealer
gang.
OpenSubtitles v2018
Ich
verstehe,
dass
du
und
die
alte
Freundin
Kumpel
geworden
seid.
I
understand
you
and
the
old
girlfriend
have
become
buddies.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
ja
alte
Kumpel.
Woody,
we've
been
buddies
for
a
long
time.
OpenSubtitles v2018
Der
Alte
ist
dein
Kumpel?
You
in
tight
with
the
old
man?
OpenSubtitles v2018
In
dem
Song
geht
es
um
zwei
alte
Kumpel,
die
auf
ihr
wildes
Leben
zurückblicken,
das
mitunter
von
Eifersucht
und
Liebesproblemen
geprägt
ist.
The
song
is
about
two
old
friends
who
look
back
on
their
wild
life
that
was
a
series
of
love
problems
and
jealousy
as
well.
ParaCrawl v7.1
Nein,
er
ist
ein
alter
Kumpel.
No,
he's
an
old
pal.
OpenSubtitles v2018
Tut
mir
leid,
alter
Kumpel,
ich
weiß
den
Namen
leider
nicht.
I'M
SORRY,
OLD
BUDDY,
I
DON'T
RECOLLECT
THE
NAME.
OpenSubtitles v2018
Wie
schaffst
du
das
denn,
alter
Kumpel?
Really?
How
did
you
swing
that,
old
bachelor
buddy?
OpenSubtitles v2018
Es
reicht,
Jimbo,
alter
Kumpel.
You're
too
much,
Jimbo,
old
buddy.
OpenSubtitles v2018
Dann
bleiben
wohl
nur
noch
wir
zwei,
alter
Kumpel.
Guess
that
leaves
you
and
me,
old
buddy.
OpenSubtitles v2018
Dein
alter
Kumpel
hat
gestern
Unschuldige
getötet.
Your
old
war
buddy
killed
innocent
people
yesterday.
OpenSubtitles v2018
Julia,
das
ist
mein
alter
Kumpel,
Ray.
Julia,
this
is
my
old
pal,
Ray.
OpenSubtitles v2018
Ja,
ich
hab's
von
einem
alten...
neuen
Kumpel
von
mir.
Yeah,
I
got
it
off
an
old
--
new
pal
of
mine.
OpenSubtitles v2018
Dein
alter
Kumpel
kommt
jede
Woche
her.
Hell,
your
old
buddy,
he's
on
a
weekly.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
nicht
mein
alter
Kumpel
Malick
ist.
If
it
isn't
my
old
buddy
Malick.
OpenSubtitles v2018
Ein
alter
High-School
Kumpel
von
mir
war
ein
Drogendealer.
Old
high
school
buddy
of
mine
was
a
drug
dealer.
OpenSubtitles v2018
Nein,
es
war
Brad,
mein
alter
Kumpel
aus
der
Uni.
No,
it
was
Brad,
my
old
law
school
buddy.
OpenSubtitles v2018