Translation of "Als wichtig betrachten" in English
Was
Menschen
als
höchst
wichtig
betrachten,
halten
die
Apostel
von
kleinster
Bedeutung.
What
men
consider
of
supreme
importance,
the
apostles
regarded
of
least
consequence.
ParaCrawl v7.1
Business-Gurus
raten
den
wachsenden
Unternehmern
oft,
jedes
Blei
als
wichtig
zu
betrachten.
Business
gurus
often
advise
growing
entrepreneurs
to
consider
each
lead
important.
CCAligned v1
Gibt
es
bestimmte
Rituale,
die
Sie
in
Ihrem
Arbeitsalltag
als
wichtig
betrachten?
Are
there
certain
rituals
that
you
consider
important
in
your
everyday
work
routine?
ParaCrawl v7.1
Uma
wird
die
Ziele,
die
sie
durch
eigene
Kraft
erreicht,
als
sehr
wichtig
betrachten.
Uma
will
consider
the
goals
she
achieves
with
her
own
effort
and
tenacity
very
important.
ParaCrawl v7.1
Als
ebenso
wichtig
betrachten
wir
Hilfe
bei
der
Flüchtlingsrückkehr,
die
Integration
der
Minderheit
der
Roma
und
den
Abschluss
des
Programms
zur
Beseitigung
der
Segregation
sowie
die
effektive
Verwendung
der
EU-Mittel,
da
wir
in
dieser
Hinsicht
erhebliche
Mängel
gesehen
haben.
We
likewise
consider
it
important
to
assist
in
refugee
return,
to
integrate
the
Roma
minority
and
to
complete
the
desegregation
programme
as
well
as
to
use
EU
funds
effectively,
since
we
have
seen
significant
deficiencies
in
this
regard.
Europarl v8
Wir
von
der
Fraktion
der
Progressiven
Allianz
der
Sozialisten
&
Demokraten
im
Europäischen
Parlament
haben
jedoch
Änderungsanträge
hinsichtlich
einer
Reihe
von
Absätzen
vorgelegt,
die
wir
als
wichtig
betrachten.
However,
we
in
the
Group
of
the
Progressive
Alliance
of
Socialists
and
Democrats
in
the
European
Parliament
have
tabled
amendments
to
a
couple
of
paragraphs
that
we
think
are
important.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
sollte
eine
Möglichkeit
gefunden
werden,
damit
gemeinsame
Aktionen
nicht
von
einem
Land
blockiert
werden
können,
weil
die
Teilnahme
so
gut
wie
aller
Mitgliedstaaten
der
EU
als
wichtig
zu
betrachten
ist.
In
our
opinion,
a
method
needs
to
be
found
whereby
a
single
country
cannot
block
joint
action,
while
on
the
other
hand
it
must
be
seen
as
important
that
nearly
all
the
EU
countries
are
involved.
Europarl v8
Ich
weiß
nicht,
warum
es
wichtig
ist,
die
Hierarchie
dessen,
was
wichtig
ist,
ist
uns
nicht
bekannt,
aber
wir
wissen,
dass
Sie
alles
als
wichtig
betrachten.
We
do
not
know
why
it
is
important,
we
do
not
know
the
hierarchy
of
what
is
important,
but
we
do
know
that
you
regard
everything
as
important.
Europarl v8
Besonders
betonen
möchte
ich,
daß
wir
die
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
den
zuständigen
Behörden
vorschlagen,
weil
wir
sie
als
sehr
wichtig
betrachten.
I
would
point
out
that
we
have
specifically
proposed
that
there
should
be
cooperation
between
the
Member
States
and
the
relevant
authorities
here,
because
we
feel
this
is
extremely
important.
Europarl v8
Als
Berichterstatterin
für
den
Bericht
zur
Situation
der
Grundrechte
in
der
Europäischen
Union
freue
ich
mich
besonders,
dass
diese
Debatte
gleichzeitig
vor
das
Plenum
des
Parlaments
gebracht
wurde
und
dass
der
heute
verabschiedete
Bericht
zur
Situation
der
Grundrechte
in
der
Europäischen
Union
sowie
der
gegenwärtig
debattierte
Bericht
über
die
Menschenrechte
die
Botschaft
übermitteln,
dass
wir
den
Schutz
und
die
konsequente
Anwendung
der
Grund-
und
Menschenrechte
ohne
jegliche
Doppelmoral
innerhalb
und
außerhalb
der
EU
als
gleichermaßen
wichtig
betrachten.
As
the
rapporteur
for
the
report
on
the
situation
of
fundamental
rights
in
the
European
Union
I
am
particularly
pleased
that
this
debate
has
been
brought
before
the
plenary
of
Parliament
at
the
same
time,
and
that
the
report
on
the
situation
of
fundamental
rights
in
the
European
Union
that
was
adopted
today,
as
well
as
the
report
on
human
rights
that
is
currently
under
debate,
convey
the
message
that
we
consider
the
protection
and
consistent
application
of
fundamental
and
human
rights
and
the
avoidance
of
a
double
standard
to
be
equally
important
in
and
outside
the
EU.
Europarl v8
Als
wichtig
betrachten
wir
die
richtige
Vorbereitung
und
Durchführung
der
europäischen
Operationen
in
Bosnien-Herzegowina
und
in
der
Ehemaligen
Jugoslawischen
Republik
Mazedonien,
die
praktisch
die
erste
Probe
für
die
operative
Einsatzbereitschaft
der
EU
darstellen.
We
are
keen
to
ensure
that
European
operations
in
Bosnia
Herzgovina
and
the
FYROM,
which
will
be
the
first
field
test
of
the
European
Union's
operational
readiness,
are
properly
prepared
and
executed.
Europarl v8
Wenn
alle
Institutionen
diese
Fragen
als
wichtig
betrachten
und
so
ihren
Beitrag
leisten,
haben
wir
tatsächlich
eine
Chance,
bereits
im
Juli
eine
solche
Vereinbarung
zu
erreichen.
If
all
the
institutions
contribute
by
regarding
these
matters
as
important,
we
shall
in
actual
fact
have
a
chance
of
reaching
such
an
agreement
by
no
later
than
July.
Europarl v8
Herr
Juncker,
ich
sagen
Ihnen
auch,
dass
Sie,
hätten
Sie
Ihre
Arbeit
wirklich
fortsetzen
wollen,
vielleicht
den
Vorsitz
einer
anderen,
etwas
stabileren
Institution
hätten
wählen
und
sich
vielleicht
direkter
an
einer
europäischen
Debatte
hätten
beteiligen
können,
die
wir
in
der
Tat
als
sehr
wichtig
betrachten.
Mr Juncker,
I
also
say
to
you
that
if
you
genuinely
wished
to
continue
your
work,
you
could
perhaps
have
chosen
the
presidency
of
another,
rather
more
stable
institution,
and
you
might
have
been
able
to
play
a
more
direct
part
in
a
European
debate
that
we,
in
fact,
believe
is
very
important.
Europarl v8
Die
Prioritäten
3
und
5
sind
zwar
bezogen
auf
die
Gesamtbeträge
weniger
bedeutend,
aber
dennoch
als
wichtig
zu
betrachten,
da
17
bzw.
19
Mitgliedstaaten
Aktivitäten
dieser
beiden
Prioritäten
vorsehen.
Priorities
3
and
5,
even
though
less
significant
in
terms
of
the
total
amount,
are
still
deemed
as
important
as
respectively
17
and
19
Member
States
envisage
activities
under
those
two
priorities.
TildeMODEL v2018
Als
im
Rahmen
der
Biotechnologie
Verfahrenstechniken
entwickelt
wurden,
bei
denen
aus
Zucker
und
Starke
hochwertige
Produkte
fur
andere
Zwecke
als
die
Ernährung
entstehen,
die
aber
fur
die
zukunftige
wirtschaftliche
Entwicklung
Europas
als
wichtig
zu
betrachten
sind,
wurde
es
Zeit,
etwas
zugunsten
der
Anwendungsmoglichkeiten
in
anderen
Sektoren
als
der
Nahrungsmittelindustrie
zu
unter
nehmen
.
With
the
advent
of
biotechnological
processes,
which
can
make
very
valuable
non-food
products
from
starch
and
sugar,
and
which
are
seen
as
important
for
future
economic
development
in
Europe,
it
was
time
to
do
something
for
the
benefit
of
the
non-food
uses.
EUbookshop v2
Könnten
wir
nicht
-
da
wir
uns
hier
auf
Artikel
57
Absatz
1
anstatt
auf
Artikel
34
Ab
satz
2
beziehen
-
am
kommenden
Freitagvormittag
eine
Aussprache
über
dieses
Thema
führen,
das
wir
als
wichtig
betrachten?
And
since
we
are
invoking
Rule
57(1)
rather
than
Rule
34(2)
might
we
not
have
a
debate
on
Friday
morning
this
week
on
what
we
consider
to
be
an
important
matter?
EUbookshop v2
Als
wichtig
betrachten
wir
schließlich
auch
den
Änderungsantrag
des
Haushaltsausschusses,
der
bedeutende
Verpflichtungsermächtigungen
für
die
konkrete
Inangriffnahme
neuer
Gemeinschaftsaktionen
auf
dem
Industriesektor
vorsieht.
What
we
are
spending
on
agriculture
is
infinitesimal
in
comparison.
I
have
not
been
able
to
discover
how
much
of
that
expenditure
has
been
undertaken
by
the
EEC
countries,
but
it
is
considerable.
EUbookshop v2
Wohnen
mit
Technik,
fuhr
Schmidt
in
seinem
Vortrag
anlässlich
des
12.
Internationalen
Roto-Fachpressetages
fort,
ist
aus
Kundensicht
vor
allem
unter
dem
Aspekt
der
Sicherheit
interessant
und
nicht
zuletzt
mit
Blick
auf
den
demografischen
Wandel
als
zunehmend
wichtig
zu
betrachten.
In
his
speech
on
the
occasion
of
the
12th
International
Roto
Trade
Press
Day,
Schmidt
continued
by
stating
that
living
with
technology
is
advantageous
mainly
from
a
security
aspect
from
a
customer
perspective
and
must
be
considered
increasingly
important
not
least
with
regard
to
demographic
changes.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Artikel
erklären
wir
außerdem,
wie
Dochte
Unterstützungs-
oder
Widerstandslevel,
die
der
Markt
als
wichtig
betrachten
könnte,
unterstreichen.
In
the
article,
we
also
explain
how
wicks
can
highlight
support
or
resistance
levels
that
the
market
may
deem
important.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
wichtig,
dass
Sie
alles
als
wichtig
und
wichtig
betrachten,
dass
Sie
es
nicht
mit
der
gesamten
Mitgliedschaft
teilen
können.
It
is
important
that
you
look
at
everything
as
essential
and
vital
that
you
can
not
share
it
with
the
whole
membership.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sie
die
Dhamma-Praxis
in
ihrem
Leben
als
ebenso
unerlässlich
ansähen,
dann
würden
sie
es
als
ebenso
wichtig
betrachten
wie
ihren
Atem.
If
they
saw
Dhamma
practice
as
vital
to
their
lives
they
would
see
it
as
important
as
their
breathing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
als
wichtig
zu
betrachten,
daß
ein
Grund
Unterschied
zwischen
Oberfläche
und
System
von
Kontrolle
der
Schallplatte
besteht.
It
is
important
to
consider
that
a
fundamental
difference
exists
between
interface
and
system
of
control
of
the
disk.
ParaCrawl v7.1
Genauer
heißt
das,
die
Abläufe
zu
beschreiben
und
einzuhalten,
die
wir
für
uns
als
wichtig
betrachten
und
uns
selbst
vorgeben.
More
specifically,
it
means
we
have
to
describe
and
adhere
to
processes
that
we
consider
important
and
that
we
ourselves
have
prescribed.
ParaCrawl v7.1