Translation of "Als vorschlag" in English
Der
daraus
resultierende
Text
ist
weitaus
überzeugender
als
der
ursprüngliche
Vorschlag.
The
resulting
text
is
much
more
persuasive
than
the
initial
proposal.
Europarl v8
So
ist
das
Ergebnis
nun
weit
besser
als
der
ursprüngliche
Vorschlag.
The
result
is
thus
a
great
improvement
on
the
original
proposal.
Europarl v8
Ich
bitte
das
Haus,
sowohl
den
Vorschlag
als
auch
den
Änderungsantrag
anzunehmen.
I
would
ask
the
House
to
accept
this
proposal
and,
indeed,
to
accept
that
amendment
as
well.
Europarl v8
Der
Änderungsvorschlag
ist
sehr
viel
günstiger
als
der
Vorschlag
der
Kommission.
The
amendment
is
much
more
positive
than
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Wenn
es
keinen
Widerspruch
gibt,
betrachten
wir
den
Vorschlag
als
bestätigt.
If
there
are
no
objections,
we
shall
take
that
to
be
approved.
Europarl v8
Der
Gemeinsame
Standpunkt
ist
besser
als
der
ursprüngliche
Vorschlag.
Mr
President,
the
common
position
is
better
than
the
original
proposal.
Europarl v8
Auf
alle
Fälle
geht
das
Parlament
weiter
als
der
Vorschlag
der
Kommission.
In
any
case,
Parliament
is
going
further
than
the
Commission's
proposal.
Europarl v8
Er
bietet
eine
Möglichkeit
für
einen
besseren
als
den
gegenwärtigen
Vorschlag.
It
offers
a
possibility
of
a
better
proposal
than
exists
at
present.
Europarl v8
Ich
betrachte
diesen
speziellen
Vorschlag
als
Kernstück
des
europäischen
Arbeitsrechts.
I
regard
this
particular
proposal
as
a
key
piece
of
European
labour
law.
Europarl v8
Der
Rat
diskutiert
also
mittlerweile
einen
substanziell
anderen
Vorschlag
als
die
Kommission.
Consequently,
the
Council
is
now
discussing
a
substantially
different
proposal
from
that
of
the
Commission.
Europarl v8
Ich
fordere
den
Kommissar
auf,
diese
Idee
als
Vorschlag
aufzugreifen.
I
would
urge
the
Commissioner
to
take
it
on
board
as
a
proposal.
Europarl v8
Das
ist
auch
kein
Wunder,
wenn
der
Vorschlag
als
Verkehrspolitik
getarnt
ist.
No
wonder,
either,
if
the
proposal
is
camouflaged
as
transport
policy.
Europarl v8
Es
wurde
im
Vorschlag
als
Beispiel
für
ein
Interessengebiet
dieses
Programms
angeführt.
This
was
mentioned
in
the
proposal
as
an
example
of
the
field
of
interest
of
this
programme.
Europarl v8
Dieser
Zeitplan
ist
dem
morgen
zur
Abstimmung
stehenden
Vorschlag
als
Anlage
beigefügt.
All
this
is
to
be
found
in
the
appendix
to
the
proposal
we
are
to
vote
on
tomorrow.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
entschieden,
sich
dem
Vorschlag
als
realistischem
Kompromiss
anzuschließen.
The
Commission
has
decided
to
align
itself
with
that
proposal
as
a
realistic
compromise.
Europarl v8
Das
scheint
mir
realistischer
zu
sein
als
der
Vorschlag
der
Kommission.
That
seems
to
me
to
be
more
realistic
than
the
Commission’s
proposal.
Europarl v8
Was
tut
die
Präsidentschaft,
da
wir
diesen
Vorschlag
als
Land
befürworten?
As
a
country
we
support
that
view,
but
what
do
we
do
as
a
Presidency?
Europarl v8
Wir
tun
nicht
so,
als
sei
unser
Vorschlag
vollkommen.
We
do
not
pretend
our
proposal
is
perfect.
Europarl v8
Insgesamt
begrüße
ich
dies
als
pragmatischen
Vorschlag.
I
broadly
welcome
this
as
a
pragmatic
proposal.
Europarl v8
Das
war
mehr
als
Hinweis
und
weniger
als
Vorschlag
gedacht.
It
was
more
a
comment
than
a
suggestion.
Europarl v8
Vollmitglieder
dürfen
nicht
mehr
als
einen
Vorschlag
zu
einer
Angelegenheit
unterstützen
.
Full
members
are
not
allowed
to
support
more
than
one
proposal
on
the
same
subject
.
ECB v1
Anders
als
im
geänderten
Vorschlag
deckt
die
Definition
keine
dauerhaften
De-facto-Beziehungen
ab.
Unlike
the
amended
proposal,
it
does
not
cover
de
facto
durable
relationships.
TildeMODEL v2018
Der
BERICHTERSTATTER
befürwortet
sowohl
die
Absichten
als
auch
den
Vorschlag
der
Kommission.
Furthermore,
he
expressed
his
support
to
both
the
Commission
intention
and
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
EWSA
begrüßt
sowohl
den
Vorschlag
als
auch
die
Mitteilung.
The
EESC
welcomes
both
the
proposal
and
the
communication.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Vorschlag
als
Verordnung
vorgelegt.
It
is
for
these
reasons
that
the
present
proposal
is
submitted
in
the
form
of
regulation.
TildeMODEL v2018
Der
jetzige
Wortlaut
ist
schwächer
als
im
ursprünglichen
Vorschlag.
The
current
wording
is
weaker
than
the
original
proposal.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
betrachtet
den
bestehenden
Vorschlag
als
Ausgangspunkt
für
eine
Diskussion.
The
Committee
regards
the
proposed
text
as
a
starting
point
for
discussion.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
erachtet
diesen
Vorschlag
als
sehr
nützlich
und
stimmt
ihm
daher
zu.
The
Commission
considers
that
the
proposal
is
useful
and
therefore
accepts.
TildeMODEL v2018