Translation of "Als vorschlag" in English

Der daraus resultierende Text ist weitaus überzeugender als der ursprüngliche Vorschlag.
The resulting text is much more persuasive than the initial proposal.
Europarl v8

So ist das Ergebnis nun weit besser als der ursprüngliche Vorschlag.
The result is thus a great improvement on the original proposal.
Europarl v8

Ich bitte das Haus, sowohl den Vorschlag als auch den Änderungsantrag anzunehmen.
I would ask the House to accept this proposal and, indeed, to accept that amendment as well.
Europarl v8

Der Änderungsvorschlag ist sehr viel günstiger als der Vorschlag der Kommission.
The amendment is much more positive than the Commission's proposal.
Europarl v8

Wenn es keinen Widerspruch gibt, betrachten wir den Vorschlag als bestätigt.
If there are no objections, we shall take that to be approved.
Europarl v8

Der Gemeinsame Standpunkt ist besser als der ursprüngliche Vorschlag.
Mr President, the common position is better than the original proposal.
Europarl v8

Auf alle Fälle geht das Parlament weiter als der Vorschlag der Kommission.
In any case, Parliament is going further than the Commission's proposal.
Europarl v8

Er bietet eine Möglichkeit für einen besseren als den gegenwärtigen Vorschlag.
It offers a possibility of a better proposal than exists at present.
Europarl v8

Ich betrachte diesen speziellen Vorschlag als Kernstück des europäischen Arbeitsrechts.
I regard this particular proposal as a key piece of European labour law.
Europarl v8

Der Rat diskutiert also mittlerweile einen substanziell anderen Vorschlag als die Kommission.
Consequently, the Council is now discussing a substantially different proposal from that of the Commission.
Europarl v8

Ich fordere den Kommissar auf, diese Idee als Vorschlag aufzugreifen.
I would urge the Commissioner to take it on board as a proposal.
Europarl v8

Das ist auch kein Wunder, wenn der Vorschlag als Verkehrspolitik getarnt ist.
No wonder, either, if the proposal is camouflaged as transport policy.
Europarl v8

Es wurde im Vorschlag als Beispiel für ein Interessengebiet dieses Programms angeführt.
This was mentioned in the proposal as an example of the field of interest of this programme.
Europarl v8

Dieser Zeitplan ist dem morgen zur Abstimmung stehenden Vorschlag als Anlage beigefügt.
All this is to be found in the appendix to the proposal we are to vote on tomorrow.
Europarl v8

Die Kommission hat entschieden, sich dem Vorschlag als realistischem Kompromiss anzuschließen.
The Commission has decided to align itself with that proposal as a realistic compromise.
Europarl v8

Das scheint mir realistischer zu sein als der Vorschlag der Kommission.
That seems to me to be more realistic than the Commission’s proposal.
Europarl v8

Was tut die Präsidentschaft, da wir diesen Vorschlag als Land befürworten?
As a country we support that view, but what do we do as a Presidency?
Europarl v8

Wir tun nicht so, als sei unser Vorschlag vollkommen.
We do not pretend our proposal is perfect.
Europarl v8

Insgesamt begrüße ich dies als pragmatischen Vorschlag.
I broadly welcome this as a pragmatic proposal.
Europarl v8

Das war mehr als Hinweis und weniger als Vorschlag gedacht.
It was more a comment than a suggestion.
Europarl v8

Vollmitglieder dürfen nicht mehr als einen Vorschlag zu einer Angelegenheit unterstützen .
Full members are not allowed to support more than one proposal on the same subject .
ECB v1

Anders als im geänderten Vorschlag deckt die Definition keine dauerhaften De-facto-Beziehungen ab.
Unlike the amended proposal, it does not cover de facto durable relationships.
TildeMODEL v2018

Der BERICHTERSTATTER befürwortet sowohl die Absichten als auch den Vorschlag der Kommission.
Furthermore, he expressed his support to both the Commission intention and the proposal.
TildeMODEL v2018

Der EWSA begrüßt sowohl den Vorschlag als auch die Mitteilung.
The EESC welcomes both the proposal and the communication.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Gründen wird der Vorschlag als Verordnung vorgelegt.
It is for these reasons that the present proposal is submitted in the form of regulation.
TildeMODEL v2018

Der jetzige Wortlaut ist schwächer als im ursprünglichen Vorschlag.
The current wording is weaker than the original proposal.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß betrachtet den bestehenden Vorschlag als Ausgangspunkt für eine Diskussion.
The Committee regards the proposed text as a starting point for discussion.
TildeMODEL v2018

Die Kommission erachtet diesen Vorschlag als sehr nützlich und stimmt ihm daher zu.
The Commission considers that the proposal is useful and therefore accepts.
TildeMODEL v2018