Translation of "Als vorgesetzter" in English

Ich frage Sie nicht als Vorgesetzter, sondern als Sekretär dieses Kasinos.
I'm not asking as your superior, but as the secretary of this mess.
OpenSubtitles v2018

Als Vorgesetzter haben Sie meine Erlaubnis dazu.
As your superior officer, you have my permission.
OpenSubtitles v2018

Und als Ihr Vorgesetzter befehle ich Ihnen, den Bericht zu schreiben.
And as your superior officer, I order you to make the report.
OpenSubtitles v2018

Als sein vorgesetzter Unteroffizier meine ich, dass er nichts mehr beweisen muss.
As the nco in charge of private ocre, it is my opinion that he has nothing more to prove to himself or to anybody else.
OpenSubtitles v2018

Aber als Vorgesetzter bitte ich euch, euch beim Personalrat zu melden.
But unfortunately, as your supervisor, I have to ask you to report to HR.
OpenSubtitles v2018

Doch als Vorgesetzter muss ich Sie zum Innendienst verdonnern.
But as head of this department, rule is... I got to give you desk duty.
OpenSubtitles v2018

Sollten Sie nicht auf der Wache als sein direkter Vorgesetzter arbeiten?
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor?
OpenSubtitles v2018

Regel Nummer eins, als Vorgesetzter laufen Sie niemals Ihren Untergebenen hinterher.
Rule number one: As a superior, you never run out to look for your subordinates.
OpenSubtitles v2018

Als Machatys ehemaliger Vorgesetzter dränge ich sie, einem Röntgen zuzustimmen.
As Machaty's former superior officer I urge you to permit an X-ray.
OpenSubtitles v2018

Ich bestehe darauf, und wenn ich es Ihnen als Vorgesetzter befehlen muss.
If I have to order you as your superior officer, I will.
OpenSubtitles v2018

Als mein Vorgesetzter dahinter kam, wäre ich fast gefeuert worden.
Almost got me fired when my supervisor found out.
OpenSubtitles v2018

Als sein Vorgesetzter deckte ich ihn.
As his supervisor, I covered up for him.
OpenSubtitles v2018

Ich frage mich Bumble, ob Sie als Vorgesetzter nicht scheitern.
I wonder, Bumble, if you are not failing as a disciplinarian.
OpenSubtitles v2018

Als dein Vorgesetzter ist es meine Pflicht, dich darauf hinzuweisen.
As your supervisor I do need you to have a think about it, all right?
OpenSubtitles v2018

Als Ihr neuer Vorgesetzter will ich etwas Grundlegendes mitteilen.
As new chief of this precinct, I'd like to say one thing:
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, als mein Vorgesetzter wüsstest du solche Dinge.
As my superior, I figure you'd know all this stuff.
OpenSubtitles v2018

Dein Job als Vorgesetzter ist, anderen beizubringen, gute Arbeit zu leisten.
Your job as a manager is to teach other people how to do a good job. Start small.
ParaCrawl v7.1

Ihre Einstellung und Ihr Verhalten als Vorgesetzter sind entscheidend für ein positives Arbeitsklima.
Your attitude and actions as a supervisor set the tone for a positive workplace.
ParaCrawl v7.1

Mobbing – Was kann ich als Vorgesetzter unternehmen?
Bullying: What can I do as a supervisor?
CCAligned v1

Als guter Vorgesetzter führst du durch Vorbildwirkung.
Being a good manager is about leading by example.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus wurde er nach Art.7 Nr.3 IStGHJ-Statut als Vorgesetzter folgender Straftaten für schuldig befunden:
He was also found guilty as a superior, pursuant to Article 7(3) of the ICTY Statute of:
ParaCrawl v7.1

Kommen Sie den gesetzlichen Verpflichtungen als Arbeitgeber oder Vorgesetzter nach und verringern Sie Ihr Haftungsrisiko.
Comply with your legal obligations as employer or manager, therefore minimizing your liability.
ParaCrawl v7.1

Als Vorgesetzter für meine Firma, wie soll ich vorgehen, wenn ich begegne ...
As a site supervisor for my company, how should I proceed when I encounter...
CCAligned v1