Translation of "Als vertragsgemäß" in English

Nach Ablauf dieser Frist gelten die Bilder als vertragsgemäß und mängelfrei abgenommen.
After this period, the pictures are considered to be as stipulated and accepted as free of defect.
ParaCrawl v7.1

Zahlungen bedeuten keine Anerkennung der Lieferung oder Leistung als vertragsgemäß.
Payment does not recognize the goods or services as contracted.
ParaCrawl v7.1

Anderenfalls gilt das Bildmaterial als ordnungsgemäß, vertragsgemäß und wie verzeichnet zugegangen.
Otherwise, the imagery is as properly, and how the contract has been received.
ParaCrawl v7.1

Mit der vollständigen Entladung gilt die Ware hinsichtlich aller erkennbaren Mängel als vertragsgemäß geliefert.
With the complete unloading the goods are valid as delivered as per agreement according to discernible defects.
ParaCrawl v7.1

Folgende Abweichungen gegenüber dem Liefervertrag sind zulässig und werden vom Käufer als vertragsgemäß akzeptiert:
The following deviations from the delivery contract are permitted and are accepted by the Buyer as contractual:
CCAligned v1

Alle Zahlungen erfolgen jeweils unter Vorbehalt und bedeuten weder Abnahme noch Anerkennung einer Leistung als vertragsgemäß.
All payments are subject to reservation and do not constitute acceptance or recognition of a service as contractual.
ParaCrawl v7.1

Nutzungsrechte werden nur an den Bildern eingeräumt, die der Auftraggeber als vertragsgemäß abnimmt.
Usage rights are granted only to the images that the client decreases as per the agreement.
ParaCrawl v7.1

Eine mangelhafte Ware wird als nicht vertragsgemäß definiert, und auch öffentliche Aussagen des Herstellers oder des Händlers in der Werbung oder auf dem Etikett werden in diesen Begriff eingeschlossen.
A defective product is defined as being non-conforming, and published statements by the manufacturers or distributors in advertising or on the label are included in this definition.
Europarl v8

Eine gestundete Risikoposition kann ab dem Tag, an dem die Stundungsmaßnahmen zur Anwendung gelangt sind, als vertragsgemäß bedient betrachtet werden, wenn die beiden folgenden Bedingungen erfüllt sind:
Exposures in respect of which a default is considered to have occurred in accordance with Article 178 of CRR and exposures that have been found impaired in accordance with the applicable accounting framework shall always be considered as non-performing exposures.
DGT v2019

Sicherheiten und Garantien, die für Risikopositionen mit Stundungsmaßnahmen entgegengenommen wurden, sind für alle gestundeten Risikopositionen auszuweisen, unabhängig davon, ob sie als vertragsgemäß bedient oder notleidend eingestuft sind.
Exposures classified as non-performing in accordance with paragraph 213 shall be categorised as either non-performing on an individual basis (“transaction based”) or as non-performing for the overall exposure to a given debtor (“debtor based”).
DGT v2019

Sind die in Absatz 176 genannten Bedingungen am Ende des Probezeitraums nicht erfüllt, wird die Risikoposition weiterhin als vertragsgemäß bediente gestundete Position auf Probe eingestuft, bis alle Bedingungen erfüllt sind.
Under the relevant National GAAP based on BAD, portfolios ‘Non-trading debt instruments at a cost based method’ and ‘Other non-trading non-derivative financial assets’ shall be reported in the rows for ‘debt instruments at amortised cost’.
DGT v2019

In einem Verbraucherkaufvertrag ist eine Vereinbarung, die von den Anforderungen der Artikel 100, 102 und 103 zum Nachteil des Verbrauchers abweicht, nur dann gültig, wenn dem Verbraucher der besondere Umstand der Waren oder digitalen Inhalte zum Zeitpunkt des Vertragsschlusses bekannt war und er die Waren oder digitalen Inhalte bei Vertragsschluss als vertragsgemäß akzeptiert hat.
In a consumer sales contract, any agreement derogating from the requirements of Articles 100, 102 and 103 to the detriment of the consumer is valid only if, at the time of the conclusion of the contract, the consumer knew of the specific condition of the goods or the digital content and accepted the goods or the digital content as being in conformity with the contract when concluding it.
TildeMODEL v2018

Übergibt der Verkäufer die Waren vertragsgemäß einem Beförderer und sind die Waren nicht deutlich durch daran angebrachte Kennzeichen, durch Beförderungsdokumente oder auf andere Weise als die vertragsgemäß zu liefernden Waren zu erkennen, so hat der Verkäufer dem Käufer die Versendung mitzuteilen und dabei die Waren im Einzelnen zu bezeichnen.
Where the seller, in accordance with the contract, hands over the goods to a carrier and if the goods are not clearly identified as the goods to be supplied under the contract by markings on the goods, by shipping documents or otherwise, the seller must give the buyer notice of the consignment specifying the goods.
TildeMODEL v2018

Entspricht das Werk im Wesentlichen den vertraglichen Vereinbarungen, gilt die Abnahme als erfolgt und vertragsgemäß, sofern sie nicht innerhalb von sieben Werktagen nach Erhalt erklärt oder verweigert wird.
If the work substantially corresponds to the contractual agreements, the acceptance shall be deemed to have taken place and, in accordance with the contract, unless it is declared or refused within seven working days after receipt.
ParaCrawl v7.1

Geringfügige Abweichungen von den Leistungsangaben sind als vertragsgemäß hinzunehmen, sofern sie den vertragsmäßigen Gebrauch der Sache nicht beeinträchtigen.
Slight deviations from the performance information are to be accepted as in line with the contract insofar as they do not impair the use of the object as per contract.
ParaCrawl v7.1

Die Ware, die entwickelt werden soll, gilt auch dann als vertragsgemäß geliefert, wenn die andere Vertragspartei nicht innerhalb von zwei Wochen nach der Mitteilung, dass die Arbeiten an der entwickelten Ware abgeschlossen wurden, keine Beschwerde bei De Wijs eingereicht hat, oder wenn die andere Partei die entwickelten Ware bereits genutzt hat.
The item to be developed shall also be deemed to have been delivered in accordance with the agreement if the other party has not filed a complaint to De Wijs within a period of 2 weeks after the notice that the work on the developed item was completed or earlier, to the extent the other party has started to use the developed case before such day.
ParaCrawl v7.1

Die Unterlassung fristgemäßer Anzeige bedeutet die Genehmigung der Lieferung oder Leistung als vertragsgemäß, so dass jegliche Ansprüche gegen Münch ausgeschlossen sind.
Failure to give due notification shall imply that the goods or services have been accepted as conforming to the contract, duly excluding any claims against Münch.
ParaCrawl v7.1