Translation of "Als ultima ratio" in English

Die Beseitigung ist nur als Ultima Ratio nach Mülltrennung, Recycling usw. zulässig.
Disposal is to be used only as a last resort and comes after separate collection, recycling and so on.
Europarl v8

Das Strafrecht darf nur als ultima ratio eingesetzt werden.
Criminal law must always remain a measure of last resort
TildeMODEL v2018

Sie kommt daher in der Abfallwirtschaft: nur als ultima ratio in Frage.
Consequently dumping must be relied on only as the last resort in waste management.
EUbookshop v2

Dies gilt auch für die Zulässigkeit der verdeckten Videoüberwachung als ultima ratio.
This also applies to the legitimacy of concealed video surveillance as ultima ratio.
ParaCrawl v7.1

Denkbar, als Ultima Ratio, ist dann auch ein Wechsel.
As a last resort, a change is also conceivable.
ParaCrawl v7.1

Ein völliger Verzicht auf Kommunikation und Veröffentlichung der Forschungsergebnisse kommt als ultima ratio in Betracht.
Not publishing and communicating the research results at all is the last resort.
ParaCrawl v7.1

Wir machen einen Volksentscheid – und Autofahren wäre nur noch als "ultima ratio" erlaubt.
How about having a plebiscite – and driving a car would only be permitted as an "ultima ratio".
ParaCrawl v7.1

Die TeilnehmerInnen dieses Workshops lehnen die Anwendung von militärischer Gewalt als "ultima ratio" ab.
The participants of this workshop refuse the application of military force as a 'last resort'.
ParaCrawl v7.1

Die transsklerale Laser-Zyklophotokoagulation wird bisher eher als Ultima-ratio-Methode im Rahmen der operativen Glaukomtherapie angewandt.
The transscleral laser-cyclophotocoagulation has been established as an ultima-ratio-method for the treatment of glaucoma.
ParaCrawl v7.1

Wird keine Lösung gefunden, so bleibt das Verfahren nach Artikel 7 als ultima ratio .
If no solution is found, article 7 provides a procedure of last resort.
ParaCrawl v7.1

Die TeilnehmerInnen dieses Workshops lehnen die Anwendung von militärischer Gewalt als „ultima ratio“ ab.
The participants of this workshop refuse the application of military force as a ‘last resort’.
ParaCrawl v7.1

Wir machen einen Volksentscheid – und Autofahren wäre nur noch als „ultima ratio“ erlaubt.
How about having a plebiscite – and driving a car would only be permitted as an “ultima ratio”.
ParaCrawl v7.1

Sie sollen als ultima ratio eingesetzt werden, um die Beschäftigungschancen von arbeitsmarktfernen Teilnehmern zu erhöhen.
This scheme should be used mainly as an ultima ratio measure to increase the employment chances of the long-term unemployed.
ParaCrawl v7.1

Er betonte, dass zur Erhaltung des Rechts manchmal Gewalt als ultima ratio nötig sei.
He stated that in order to preserve the law, force as ultima ratio is sometimes necessary.
ParaCrawl v7.1

Dass dieser Teil in ihrem Bericht einen so wichtigen Platz einnimmt, begrüße ich insofern, als es auf der, ehrlich gesagt, von den Grünen schon früher und häufiger angestellten Überlegung beruht, namentlich dass die Stärke der Europäischen Union in der Vorbeugung von Konflikten liegt und der Einsatz von militärischen Mitteln, wenn er denn leider erforderlich ist, erst als Ultima ratio erlaubt sein sollte.
I am delighted that this constitutes such an important part of her report because it is based on the analysis - which, if I am honest, has been made by the Greens before now, and on more than one occasion - that the European Union' s strength resides in its ability to prevent conflicts, and that we will only have to be able to seek recourse to military means - sadly - as a last resort.
Europarl v8

Wir haben die Anwendung militärischer Gewalt nie völlig ausgeschlossen, sie muss aber nach Ausschöpfung aller anderen Möglichkeiten als Ultima Ratio betrachtet werden.
We have never ruled out the use of military force, but it should be seen as a last resort when all other avenues have been exhausted.
Europarl v8

Die Aufforderung an den Rat, auf der Grundlage von Artikel 40 EU-Vertrag abzustimmen, ist nämlich als ultima ratio zu betrachten.
In fact, calling upon the Council to vote under Article 40 is to be considered a last resort.
Europarl v8

Für die Behandlung des Abfallproblems besteht eine Hierarchie, und nach dieser Hierarchie steht an erster Stelle die Verringerung der Erzeugung von Abfällen, gefolgt von getrennter Sammlung, dann Wiederverwendung und Recycling, und erst als Ultima Ratio, wenn nichts anderes mehr geht, kommt die Abfallbeseitigung.
When tackling the issue of waste there is a hierarchy, and according to that hierarchy, reduction comes first, followed by separate collection, then re-use and recycling, and disposal only as a last resort, where it is absolutely necessary.
Europarl v8

Diese Art der Zusammenarbeit ist als „ultima ratio“ gedacht, da sie zusätzliche Kosten für die Antragsteller birgt und die Mitgliedstaaten allen Antragstellern weiterhin ermöglichen sollten, Anträge unmittelbar bei ihren diplomatischen Missionen oder konsularischen Vertretungen einzureichen.
It should be a ‘last resort’ measure, as it entails extra costs for the applicants and Member States should maintain the possibility for all applicants to lodge applications directly at their diplomatic missions or consular posts.
TildeMODEL v2018

Als ultima ratio sollten die zuständigen Behörden des Herkunftsmitgliedstaats des OGAW von der Verwaltungsgesellschaft verlangen können, die Verwaltung des OGAW einzustellen.
As a last resort, the competent authorities of the UCITS home Member State should have the possibility to require the management company to cease managing the UCITS.
DGT v2019

Sie gibt detailliert Aufschluss darüber, was als ultima ratio an Sanktionen auf die Länder zukommt, die die Verpflichtungen zur Haushaltsdisziplin am Ende eines Zeitraums von zehn Monaten nicht respektieren.
This gives precise details of how countries might face sanctions as a last resort if they have failed to fulfil its commitments on budgetary discipline at the end of a ten-month procedure.
TildeMODEL v2018

Zweitens: Falls diese Mittel jedoch versagen und wir erkennen, daß die Menschenrechte und die Demokratie in Europa herausgefordert werden, müssen wir als Europäische Union auch bereit sein, militärische Mittel als eine ultima ratio einzusetzen, um Menschenrechte und Demokratie zu verteidigen.
In the case of the Ukraine the Agreement goes alongside the move to encourage that country to give up its nuclear weapons and, as a State without such weapons, to sign the non-proliferation Treaty.
EUbookshop v2