Translation of "Als ultima ratio" in English
Die
Beseitigung
ist
nur
als
Ultima
Ratio
nach
Mülltrennung,
Recycling
usw.
zulässig.
Disposal
is
to
be
used
only
as
a
last
resort
and
comes
after
separate
collection,
recycling
and
so
on.
Europarl v8
Das
Strafrecht
darf
nur
als
ultima
ratio
eingesetzt
werden.
Criminal
law
must
always
remain
a
measure
of
last
resort
TildeMODEL v2018
Sie
kommt
daher
in
der
Abfallwirtschaft:
nur
als
ultima
ratio
in
Frage.
Consequently
dumping
must
be
relied
on
only
as
the
last
resort
in
waste
management.
EUbookshop v2
Dies
gilt
auch
für
die
Zulässigkeit
der
verdeckten
Videoüberwachung
als
ultima
ratio.
This
also
applies
to
the
legitimacy
of
concealed
video
surveillance
as
ultima
ratio.
ParaCrawl v7.1
Denkbar,
als
Ultima
Ratio,
ist
dann
auch
ein
Wechsel.
As
a
last
resort,
a
change
is
also
conceivable.
ParaCrawl v7.1
Ein
völliger
Verzicht
auf
Kommunikation
und
Veröffentlichung
der
Forschungsergebnisse
kommt
als
ultima
ratio
in
Betracht.
Not
publishing
and
communicating
the
research
results
at
all
is
the
last
resort.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
einen
Volksentscheid
–
und
Autofahren
wäre
nur
noch
als
"ultima
ratio"
erlaubt.
How
about
having
a
plebiscite
–
and
driving
a
car
would
only
be
permitted
as
an
"ultima
ratio".
ParaCrawl v7.1
Die
TeilnehmerInnen
dieses
Workshops
lehnen
die
Anwendung
von
militärischer
Gewalt
als
"ultima
ratio"
ab.
The
participants
of
this
workshop
refuse
the
application
of
military
force
as
a
'last
resort'.
ParaCrawl v7.1
Die
transsklerale
Laser-Zyklophotokoagulation
wird
bisher
eher
als
Ultima-ratio-Methode
im
Rahmen
der
operativen
Glaukomtherapie
angewandt.
The
transscleral
laser-cyclophotocoagulation
has
been
established
as
an
ultima-ratio-method
for
the
treatment
of
glaucoma.
ParaCrawl v7.1
Wird
keine
Lösung
gefunden,
so
bleibt
das
Verfahren
nach
ArtikelÂ
7
als
ultima
ratio
.
If
no
solution
is
found,
article
7
provides
a
procedure
of
last
resort.
ParaCrawl v7.1
Die
TeilnehmerInnen
dieses
Workshops
lehnen
die
Anwendung
von
militärischer
Gewalt
als
„ultima
ratio“
ab.
The
participants
of
this
workshop
refuse
the
application
of
military
force
as
a
‘last
resort’.
ParaCrawl v7.1
Wir
machen
einen
Volksentscheid
–
und
Autofahren
wäre
nur
noch
als
„ultima
ratio“
erlaubt.
How
about
having
a
plebiscite
–
and
driving
a
car
would
only
be
permitted
as
an
“ultima
ratio”.
ParaCrawl v7.1
Sie
sollen
als
ultima
ratio
eingesetzt
werden,
um
die
Beschäftigungschancen
von
arbeitsmarktfernen
Teilnehmern
zu
erhöhen.
This
scheme
should
be
used
mainly
as
an
ultima
ratio
measure
to
increase
the
employment
chances
of
the
long-term
unemployed.
ParaCrawl v7.1
Er
betonte,
dass
zur
Erhaltung
des
Rechts
manchmal
Gewalt
als
ultima
ratio
nötig
sei.
He
stated
that
in
order
to
preserve
the
law,
force
as
ultima
ratio
is
sometimes
necessary.
ParaCrawl v7.1
Dass
dieser
Teil
in
ihrem
Bericht
einen
so
wichtigen
Platz
einnimmt,
begrüße
ich
insofern,
als
es
auf
der,
ehrlich
gesagt,
von
den
Grünen
schon
früher
und
häufiger
angestellten
Überlegung
beruht,
namentlich
dass
die
Stärke
der
Europäischen
Union
in
der
Vorbeugung
von
Konflikten
liegt
und
der
Einsatz
von
militärischen
Mitteln,
wenn
er
denn
leider
erforderlich
ist,
erst
als
Ultima
ratio
erlaubt
sein
sollte.
I
am
delighted
that
this
constitutes
such
an
important
part
of
her
report
because
it
is
based
on
the
analysis
-
which,
if
I
am
honest,
has
been
made
by
the
Greens
before
now,
and
on
more
than
one
occasion
-
that
the
European
Union'
s
strength
resides
in
its
ability
to
prevent
conflicts,
and
that
we
will
only
have
to
be
able
to
seek
recourse
to
military
means
-
sadly
-
as
a
last
resort.
Europarl v8
Wir
haben
die
Anwendung
militärischer
Gewalt
nie
völlig
ausgeschlossen,
sie
muss
aber
nach
Ausschöpfung
aller
anderen
Möglichkeiten
als
Ultima
Ratio
betrachtet
werden.
We
have
never
ruled
out
the
use
of
military
force,
but
it
should
be
seen
as
a
last
resort
when
all
other
avenues
have
been
exhausted.
Europarl v8
Die
Aufforderung
an
den
Rat,
auf
der
Grundlage
von
Artikel
40
EU-Vertrag
abzustimmen,
ist
nämlich
als
ultima
ratio
zu
betrachten.
In
fact,
calling
upon
the
Council
to
vote
under
Article
40
is
to
be
considered
a
last
resort.
Europarl v8
Für
die
Behandlung
des
Abfallproblems
besteht
eine
Hierarchie,
und
nach
dieser
Hierarchie
steht
an
erster
Stelle
die
Verringerung
der
Erzeugung
von
Abfällen,
gefolgt
von
getrennter
Sammlung,
dann
Wiederverwendung
und
Recycling,
und
erst
als
Ultima
Ratio,
wenn
nichts
anderes
mehr
geht,
kommt
die
Abfallbeseitigung.
When
tackling
the
issue
of
waste
there
is
a
hierarchy,
and
according
to
that
hierarchy,
reduction
comes
first,
followed
by
separate
collection,
then
re-use
and
recycling,
and
disposal
only
as
a
last
resort,
where
it
is
absolutely
necessary.
Europarl v8
Diese
Art
der
Zusammenarbeit
ist
als
„ultima
ratio“
gedacht,
da
sie
zusätzliche
Kosten
für
die
Antragsteller
birgt
und
die
Mitgliedstaaten
allen
Antragstellern
weiterhin
ermöglichen
sollten,
Anträge
unmittelbar
bei
ihren
diplomatischen
Missionen
oder
konsularischen
Vertretungen
einzureichen.
It
should
be
a
‘last
resort’
measure,
as
it
entails
extra
costs
for
the
applicants
and
Member
States
should
maintain
the
possibility
for
all
applicants
to
lodge
applications
directly
at
their
diplomatic
missions
or
consular
posts.
TildeMODEL v2018
Als
ultima
ratio
sollten
die
zuständigen
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaats
des
OGAW
von
der
Verwaltungsgesellschaft
verlangen
können,
die
Verwaltung
des
OGAW
einzustellen.
As
a
last
resort,
the
competent
authorities
of
the
UCITS
home
Member
State
should
have
the
possibility
to
require
the
management
company
to
cease
managing
the
UCITS.
DGT v2019
Sie
gibt
detailliert
Aufschluss
darüber,
was
als
ultima
ratio
an
Sanktionen
auf
die
Länder
zukommt,
die
die
Verpflichtungen
zur
Haushaltsdisziplin
am
Ende
eines
Zeitraums
von
zehn
Monaten
nicht
respektieren.
This
gives
precise
details
of
how
countries
might
face
sanctions
as
a
last
resort
if
they
have
failed
to
fulfil
its
commitments
on
budgetary
discipline
at
the
end
of
a
ten-month
procedure.
TildeMODEL v2018
Zweitens:
Falls
diese
Mittel
jedoch
versagen
und
wir
erkennen,
daß
die
Menschenrechte
und
die
Demokratie
in
Europa
herausgefordert
werden,
müssen
wir
als
Europäische
Union
auch
bereit
sein,
militärische
Mittel
als
eine
ultima
ratio
einzusetzen,
um
Menschenrechte
und
Demokratie
zu
verteidigen.
In
the
case
of
the
Ukraine
the
Agreement
goes
alongside
the
move
to
encourage
that
country
to
give
up
its
nuclear
weapons
and,
as
a
State
without
such
weapons,
to
sign
the
non-proliferation
Treaty.
EUbookshop v2