Translation of "Als titel" in English
Die
Charta
wurde
später
als
Titel
II
in
den
Verfassungsentwurf
aufgenommen.
This
Charter
was
later
included
in
the
draft
for
a
constitution
as
Chapter
II.
Europarl v8
Erstens
fällt
das
Weißbuch
etwas
bescheidener
aus,
als
der
Titel
vermuten
lässt.
Firstly,
this
paper
is
slightly
more
modest
than
its
title
suggests.
Europarl v8
Verwendet
'Titel'
als
Name
in
der
Titelzeile.
Use'caption
'as
name
in
the
titlebar
KDE4 v2
Und
ich
habe
einen
vorgegebenen
Titel
als
Vater
von
einem
Haufen
Töchter.
I
have
a
default
title
as
a
father
of
a
bunch
of
daughters.
TED2013 v1.1
Obwohl
der
Titel
als
Single
veröffentlicht
wurde,
war
er
kein
kommerzieller
Erfolg.
Although
the
song
was
released
as
a
single,
it
was
not
a
commercial
success.
Wikipedia v1.0
Lyttelton
erbte
von
seinem
Vater
1876
den
Titel
als
"Baron
Lyttelton".
Cobham
succeeded
his
father
as
fifth
Baron
Lyttelton
in
1876.
Wikipedia v1.0
Borys
Paton
erhielt
1998
als
Erster
diesen
Titel.
The
first
to
receive
the
title
—
in
1998
–
was
Borys
Paton.
Wikipedia v1.0
Die
Peterborough
Petes
standen
jedoch
einem
Titel
als
Champion
der
OHL
im
Weg.
Downie
was
traded
to
the
Peterborough
Petes,
and
Aliu
was
traded
to
the
Sudbury
Wolves.
Wikipedia v1.0
Juni
1995
wurde
der
Titel
als
dritte
Single
aus
dem
Album
ausgekoppelt.
The
song
released
as
the
album's
third
single
in
June
1995
(see
1995
in
music).
Wikipedia v1.0
Juli
2003
wurde
der
Titel
als
WWE
United
States
Championship
bei
SmackDown!
In
July
2003,
the
title
was
reactivated
as
the
WWE
United
States
Championship
by
SmackDown
General
Manager,
Stephanie
McMahon,
and
was
commissioned
to
be
a
secondary
championship
to
the
SmackDown
brand.
Wikipedia v1.0
Hauptfigur
ist
der
Wolf
Ysengrimus,
dessen
Name
daher
als
Titel
verwendet
wurde.
Ysengrimus
is
made
to
speak
in
a
similar
style
when
he
is
lying.
Wikipedia v1.0
Sie
veröffentlichten
den
Titel
als
Cascada
feat.
They
released
the
title
as
"Cascada
feat.
Wikipedia v1.0
Wenn
markiert,
werden
die
Daten
der
ersten
Zeile
als
Feld-Titel
angesehen.
If
checked,
the
first
row
is
used
as
field
titles.
KDE4 v2
Einziehungsanordnungen
der
Kommission
werden
gemäß
Artikel
256
EG-Vertrag
als
vollstreckbare
Titel
angesehen.
Recovery
orders
by
the
Commission
will
be
considered
to
be
directly
enforceable
decisions
pursuant
to
Article
256
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
TildeMODEL v2018
Dies
sollte
sowohl
aus
dem
Titel
als
auch
dem
Text
eindeutig
hervorgehen.
This
should
be
made
clear
in
the
title
and
text.
TildeMODEL v2018
Setzen
Sie
als
Titel:
'Die
Frauen'
The
title
will
be
"Women."
OpenSubtitles v2018
Sowohl
der
Titel
als
auch
die
geforderten
Auflagen
sind
folglich
anzupassen.
Both
the
heading
of
the
article
and
the
conditions
to
be
fulfilled
are
altered
accordingly.
TildeMODEL v2018
Cleverman
ist
mehr
als
nur
ein
Titel.
Cleverman
is
more
than
just
a
title.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mehr
als
mein
Titel,
als
diese
Privilegien.
I
am
more
than
my
title,
than
these
privileges.
OpenSubtitles v2018
Und
als
Ihnen
der
Titel
entzogen
wurde,
wer
war
der
Zweitplatzierte?
And
when
you
were
stripped
of
your
title,
who
was
the
runner-up?
Xavier
Lanier.
OpenSubtitles v2018