Translation of "Als solche gelten" in English

Als solche Umstände gelten folgende Situationen:
In order to determine it, the national regulatory authority shall review the data provided in the application to ensure compliance with the methodology for determining costs and revenues, as laid down in Articles 7, 8 and 9.
DGT v2019

Als eine solche Bestätigung gelten auch der Lieferschein oder die Warenrechnung.
The delivery note or the commercial invoice shall also be regarded as such confirmation.
ParaCrawl v7.1

Als solche gelten die elektrischen Fahrzeuge und die Nullemissionsfahrzeuge.
Electronic cars and zero emissions cars are considered green cars.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn diese nicht als solche gekennzeichnet sind, gelten die entsprechenden Schutzbestimmungen.
Even if these are not marked as such, the appropriate copyright regulations apply.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn diese nicht ausdrücklich als solche gekennzeichnet sind, gelten die entsprechenden Schutzbestimmungen.
Even, if this is not mentioned expressly the respective protection laws are in force.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn diese nicht als solche gekennzeichnet sind, gelten die entsprechenden gesetzlichen Bestimmungen.
Even if these are not labelled as such, the appropriate legal stipulations shall apply.
ParaCrawl v7.1

Als solche gelten zum Beispiel Wimperntusche und Lipgloss, Deoroller, Joghurt und Frischkäse.
Mascara, lipstick, roll-on deodorant, yoghurt and cream cheese, for example, all count as liquids.
ParaCrawl v7.1

Wenn sie nicht als solche gelten - doch denke ich, daß dies der Fall ist -, würden sie nicht einbezogen.
If they were not - although I think they are - they would not be included.
Europarl v8

Als solche gelten im Sinne dieses Absatzes auch Apotheken, die zu einem weniger als drei Jahre zurückliegenden Zeitpunkt eröffnet wurden.
For the purposes of this paragraph, pharmacies which have been open for less than three years shall also be considered as new pharmacies.
DGT v2019

Gibt es einen Unterschied zwischen den Bedingungen des Sicherungsinstruments und des Grundgeschäfts (wie beispielsweise für die Absicherung eines geplanten Kaufs von brasilianischem Kaffee durch ein Forwardgeschäft auf den Kauf von kolumbianischem Kaffee zu ansonsten vergleichbaren Bedingungen), kann die Sicherungsbeziehung dennoch als eine solche gelten, sofern alle Voraussetzungen aus Paragraph 88, einschließlich derjenigen, dass die Absicherung als in hohem Maße tatsächlich wirksam eingeschätzt wird, erfüllt sind.
If there is a difference between the terms of the hedging instrument and the hedged item (such as for a hedge of the forecast purchase of Brazilian coffee using a forward contract to purchase Colombian coffee on otherwise similar terms), the hedging relationship nonetheless can qualify as a hedge relationship provided all the conditions in paragraph 88 are met, including that the hedge is expected to be highly effective.
DGT v2019

Sie sind ebenfalls symptomatisch für ein Parlament, in dem die "großen" Fraktionen, zumindest die, die als solche gelten, das Sagen haben und in dem die individuellen Rechte der Abgeordneten, wenn es um Gesetzgebung geht, auf ihren einfachsten Ausdruck reduziert sind oder gar nicht existieren.
They are also symptomatic of a parliament in which the 'large' groups - at least those that are recognised as such - call the shots and in which the individual rights of Members are reduced to their most basic expression, and are even non-existent when it comes to producing legislation.
Europarl v8

Mit politischer Ungenauigkeit, mit Kriterien, die unterschiedlich ausgelegt werden können, werden wir Rechtsverletzungen solange nicht entdecken, wie sie juristisch nicht als solche gelten.
No amount of political flexibility, no interpretative criteria will enable us to uncover breaches of rights where these are not considered to be breaches under the law.
Europarl v8

Kurzum, die politische Beschlussfassung sollte darauf basieren, dass die Abgeordneten integre Personen sind und als solche gelten.
In summary, political decision-making should be based on the elected representatives having and being presumed to have integrity.
Europarl v8

Als eine solche Behinderung gelten unter anderem , aber nicht ausschließlich , die Entfernung von Dokumenten und die Verwehrung des Zugangs , der für die EZB oder die nationale Zentralbank zur Wahrnehmung ihrer Prüfaufgaben oder zur Zwangserhebung der Daten erforderlich ist .
Such obstruction includes , but is not limited to , the removal of documents and prevention of physical access by the ECB or the national central bank which is necessary for them to carry out their verification task or compulsory collection . 4 .
ECB v1

Als eine solche Behinderung gelten unter anderem, aber nicht ausschließlich, die Entfernung von Dokumenten und die Verwehrung des Zugangs, der für die EZB oder die nationale Zentralbank zur Wahrnehmung ihrer Prüfaufgaben oder zur Zwangserhebung der Daten erforderlich ist.
Such obstruction includes, but is not limited to, the removal of documents and prevention of physical access by the ECB or the national central bank which is necessary for them to carry out their verification task or compulsory collection.
JRC-Acquis v3.0

Außerdem gelten die in Anhang II aufgeführten Begriffe künftig nicht notwendigerweise als geografische Angaben der Gemeinschaft im Sinne des US-Rechts, können aber als solche gelten.
Furthermore, the terms listed in Annex II are neither considered, nor excluded from being considered in the future, geographical indications of the Community under US law.
JRC-Acquis v3.0

Als Telekommunikationsdienstleistungen gelten solche Dienstleistungen, mit denen die Übertragung, die Ausstrahlung oder der Empfang von Signalen, Schrift, Bild und Ton oder Informationen jeglicher Art über Draht, Funk, optische oder sonstige elektromagnetische Medien ermöglicht werden, einschließlich der damit im Zusammenhang stehenden Abtretung oder Einräumung von Nutzungsrechten an Einrichtungen zur Übertragung, Ausstrahlung oder zum Empfang.
Telecommunications services shall be deemed to be services relating to the transmission, emission or reception of signals, writing, images and sounds or information of any nature by wire, radio, optical or other electromagnetic systems, including the related transfer or assignment of the right to use capacity for such transmission, emission or reception.
JRC-Acquis v3.0

Eine Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört und die Produkte bewertet, an deren Planung, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Wartung Unternehmen beteiligt sind, die von diesem Verband vertreten werden, kann als solche Stelle gelten, sofern ihre Unabhängigkeit und das Nichtbestehen von Interessenskonflikten nachgewiesen wird.
Conformity assessment bodies shall participate in, or ensure that their assessment personnel are informed of, the relevant standardisation activities and the activities of the notified conformity assessment bodies' coordination group established under the relevant Union law, and shall apply as general guidance the administrative decisions and documents produced as a result of the work of that group.
DGT v2019

Eine Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört und die Teilsysteme oder Sicherheitsbauteile bewertet, an deren Entwurf, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Wartung Unternehmen beteiligt sind, die von diesem Verband vertreten werden, kann als solche Stelle gelten, unter der Bedingung, dass ihre Unabhängigkeit sowie die Abwesenheit jedweder Interessenkonflikte nachgewiesen sind.
A body belonging to a business association or professional federation representing undertakings involved in the design, manufacturing, provision, assembly, use or maintenance of subsystems or safety components which it assesses, may, on the condition that its independence and the absence of any conflict of interest are demonstrated, be considered such a body.
DGT v2019

Eine Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört, der Unternehmen vertritt, die an Entwurf, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Wartung von PSA beteiligt sind, die von dieser Stelle bewertet werden, kann als solche Stelle gelten, unter der Bedingung, dass ihre Unabhängigkeit sowie die Abwesenheit jeglicher Interessenkonflikte nachgewiesen sind.
A body belonging to a business association or professional federation representing undertakings involved in the design, manufacturing, provision, assembly, use or maintenance of PPE which it assesses, may, on the condition that its independence and the absence of any conflict of interest are demonstrated, be considered such a body.
DGT v2019

Im Zusammenhang mit Artikel 1 (2) läßt sich allerdings darüber diskutieren, ob die „Grundsätze“ auch Regeln und Algorithmen beinhalten könnten, vor allem dann, wenn „Verfahren, Betriebsmethoden oder mathematische Konzepte als solche“ als Grundsätze gelten.
Under Article 1 (2) of the Directive it is however debatable as to whether rules and algorithms may be included within “principles”, particularly if principles covers “procedures, methods of operation or mathematical concepts as such”.
TildeMODEL v2018

In der Berner Übereinkunft heißt es: „Damit die Urheber der durch diese Übereinkunft geschützten Werke der Literatur und Kunst mangels Gegenbeweises als solche gelten und infolgedessen vor den Gerichten der Verbandsländer zur Verfolgung der unbefugten Vervielfältiger zugelassen werden, genügt es, dass der Name in der üblichen Weise auf dem Werkstück angegeben ist“.
The Berne Convention states as follows: “In order that the author of a literary or artistic work ... shall ... be regarded as such, and consequently be entitled to institute infringement proceedings in the countries of the Union, it shall be sufficient for his name to appear on the work in the usual manner”.
TildeMODEL v2018

Als solche gelten im Sinne dieses Absatzes auch Apotheken, die vor weniger als drei Jahren eröffnet wurden.
For the purposes of this paragraph, pharmacies which have been open for less than three years shall also be considered as new pharmacies.
DGT v2019

Eine Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört und die Messgeräte bewertet, an deren Entwurf, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Wartung Unternehmen beteiligt sind, die von diesem Verband vertreten werden, kann unter der Bedingung, dass ihre Unabhängigkeit sowie die Abwesenheit jedweder Interessenskonflikte nachgewiesen sind, als eine solche Stelle gelten.
This shall not preclude the use of assessed measuring instruments that are necessary for the operations of the conformity assessment body or the use of such measuring instruments for personal purposes.
DGT v2019

Eine Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört und die Produkte bewertet, an deren Entwurf, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Instandhaltung Unternehmen beteiligt sind, die von diesem Verband vertreten werden, kann als solche Stelle gelten, sofern nachgewiesen wird, dass sie unabhängig ist und keine Interessenskonflikte vorliegen.
A conformity assessment body, its top level management and the personnel responsible for carrying out the conformity assessment tasks shall not be the designer, manufacturer, supplier, installer, purchaser, owner, user or maintainer of the products which they assess, nor the representative of any of those parties.
DGT v2019

Eine Stelle, die einem Wirtschaftsverband oder einem Fachverband angehört und die Spielzeuge bewertet, an deren Entwurf, Herstellung, Bereitstellung, Montage, Gebrauch oder Wartung Unternehmen beteiligt sind, die von diesem Verband vertreten werden, kann als solche Stelle gelten, unter der Bedingung, dass ihre Unabhängigkeit sowie die Abwesenheit jedweder Interessenkonflikte nachgewiesen ist.
A body belonging to a business association or professional federation representing undertakings involved in the design, manufacturing, provision, assembly, use or maintenance of toys which it assesses, may, on condition that its independence and the absence of any conflict of interest are demonstrated, be considered such a body.
DGT v2019