Translation of "Als sie selbst" in English

Die Industrie handelt, als ob sie selbst die neuen Investitionen bezahlen müßte.
The industry is acting as if it had to meet these new costs itself.
Europarl v8

Der Prophet hat eher Anspruch auf die Gläubigen als sie selbst.
The Prophet has more authority over the believers than themselves.
Tanzil v1

Das könnte so aussehen, als schenkten Sie sich selbst etwas.
That might look like you're giving yourself a gift.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe also mehr Vertrauen in Ihre Überzeugungskraft als Sie selbst.
So you see, I have more faith in your powers of persuasion than you do.
OpenSubtitles v2018

Besser, wir töten sie, als uns selbst.
It's better to kill few of them than all of us.
OpenSubtitles v2018

Er wusste mehr über Sie alle als Sie selbst.
He knew more about all of you than you know yourselves.
OpenSubtitles v2018

Es war, als ob sie selbst mir diktierten.
It was as if I wrote under their dictation.
OpenSubtitles v2018

Manchmal scheint es, als sei sie beinahe selbst ein Hund.
You know, at times she seems almost canine.
OpenSubtitles v2018

Die haben schon immerdie vernichtet, die anders waren als sie selbst.
They will always try to destroy him because of it.
OpenSubtitles v2018

Sie kämpfen um die Ehre dieser Frau mehr als sie selbst.
You're fighting for this woman's honor. More than she ever did.
OpenSubtitles v2018

Als ob Sie selbst noch zögern würden, sich von ihm zu trennen.
As if you still hesitated to part with him,
OpenSubtitles v2018

Scheint, als sollten Sie selbst aufgeschlossen bleiben, Detective.
Seems like you need to keep an open mind yourself, detective.
OpenSubtitles v2018

Wir planen unsere Zukunft, als würden wir sie selbst steuern können.
We plan our futures like we're the captains of our fates.
OpenSubtitles v2018

Die Väter meiner Exfreundinnen mochten mich oft mehr als sie selbst.
A lot of times an ex's dad will like me more than his daughter ever did.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte dir, dass ich Menschen besser kenne als sie sich selbst.
I told you I know people better than they know themselves.
OpenSubtitles v2018

Sie weiß mehr, als sie selbst je glauben mag.
She knows more than she might even know she knows herself.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als hätten Sie es selbst geschrieben?
You feel as if you wrote the book yourself.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne Sie besser, als Sie sich selbst.
I know you better than you know yourself.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie besser als sie sich selbst kennen, wissen.
We'll know them better than they know themselves.
OpenSubtitles v2018

Als hätte ich sie selbst aufgeschlitzt.
As if I cut their throats myself.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haben Sie als Sicherheitschef sie ja selbst ausgestellt.
You turned them off, being the head of Security.
OpenSubtitles v2018

Rechtlich gesehen ist er genauso verantwortlich als hätte er sie selbst verbreitet.
Legally he is as responsible as if he distributed it himself.
OpenSubtitles v2018

Ich liebe sie sogar mehr, als sie sich selbst lieben.
Even more than they love themselves.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne die Leute besser, als sie sich selbst.
I know people better than they know themselves. Wow.
OpenSubtitles v2018

Ws war wie ein Mantra, als würde sie sich selbst daran erinnern.
It was like a mantra, like she was reminding herself.
OpenSubtitles v2018

Dann glauben Sie also an etwas, das größer ist als Sie selbst.
So you do believe in something greater than yourself.
OpenSubtitles v2018

Idioten langweilen Leute, die talentierter sind als sie selbst.
"Assholes Insult People More Talented Than Them."
OpenSubtitles v2018

Um ihnen zu zeigen, dass Sie nicht anders als sie selbst sind.
To show them that you are no different than they are.
OpenSubtitles v2018

Wahrscheinlich zahlen Sie letztlich etwas mehr, als wenn Sie sie selbst anstellen.
However, you'll probably end up paying a bit more... than if you hired them individually.
OpenSubtitles v2018