Translation of "Als schwierig gestalten" in English

Heruntergeladene Dateien zu verwalten kann sich als schwierig gestalten.
Managing downloaded files can be kind of hard.
ParaCrawl v7.1

Sollte sich die Implementierung als schwierig gestalten, sind wir bereit, darauf einzugehen.
If there are problems in the implementation, we are ready to look at it.
Europarl v8

Das Herauslösen der bestehenden Module kann sich je nach Komplexität der Anwendung als schwierig gestalten.
Removing existing modules can be difficult, depending on module's complexity.
ParaCrawl v7.1

Der wesentliche Vorteil des nach innen Verlegens der Verbindung zwischen Wellschlauchwendel und den separaten Anschlüssen für das zweite Medium besteht darin, dass der Wellschlauch durch einfache Steckmontage an diesen nach innen ragenden separaten Anschlüssen festgelegt werden kann, ohne dass es einer Schweißverbindung oder eines ähnlich komplizierten Verbindungsverfahrens bedarf, was sich bei dem beengten Einbauraum im Gehäuseinneren als sehr schwierig gestalten würde bzw. nur über eine zusätzliche Teilung des Gehäuses zu bewerkstelligen wäre.
The essential advantage of the inward installation of the connection between the corrugated hose coil and the separate connections for the second medium is that the corrugated hose can be fixed to these inward-protruding separate connections by simple plugging, without requiring a welded connection or a similarly complicated connection method, which would be very difficult in the narrow installation space available in the interior of the housing, or could be achieved only through an additional division of the housing.
EuroPat v2

Vorteilhafterweise kann gemäß dem hier vorgestellten Ansatz auf eine Verwendung von zwei nacheinander, unabhängig voneinander, zu montierenden Kühlern verzichtet werden, da eine Integration von zwei Kühlern in das Saugrohr eines modernen Motors sich als schwierig und aufwändig gestalten würde.
Advantageously according to the approach presented here there is no need to use two coolers mounted in series independently of each other, since integration of two coolers in the intake pipe of a modern engine would prove difficult and complex.
EuroPat v2

Sollte die Verschweißung aus irgendwelchen Zugänglichkeitsgründen sich als schwierig gestalten, kann die Leitung auch nur über einen Teil des Kragens gesteckt werden, so dass die Leitung mit dem Kragen über eine umlaufende Kehlnaht in einfacher Weise verschweißt werden kann.
If welding proves to be difficult for any accessibility reasons, the line can also be mounted only over part of the collar so that the line can be simply welded to the collar by a continuous fillet weld.
EuroPat v2

Auch würde sich das Bauen eines stabilen Hauses ohne Stein und Lehm, welche im Steinbruch aus den Tiefen der Erde zu Tage gebracht werden, als schwierig gestalten.
Also, building a rugged house would turn out to be hard to impossible without stone and clay, which are brought to light out of the depths of soil in the quarry.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass Buchungen während der Hauptsaison sich als ziemlich schwierig gestalten können, daher empfehlen wir ihnen eindringlichst die Reservierung im Vorraus zu machen.
Please note that bookings are extremely difficult in peak periods so we bly recommend making the reservation in advance.
ParaCrawl v7.1

Die Verhandlungen dürften sich als schwierig gestalten, da die Positionen von Rat und Parlament bislang weit auseinanderliegen.
Negotiations are expected to be difficult as the positions of Parliament and Council differ significantly.
ParaCrawl v7.1

Ohne massive militärische Präsenz, die unwahrscheinlich ist, wird sich der Aufbau eines Marionettenregimes als schwierig gestalten.
Without a massive military presence, which is highly unlikely, it will be difficult to control the country by way of a puppet regime similarly reliable as Qaddafi.
ParaCrawl v7.1

Ich sehe nicht voraus, daß das die Beziehungen mit Schweden schwieriger als jetzt gestalten wird.
I do not anticipate that this will make relations with her more difficult than they are now.
ParaCrawl v7.1